OSG_Mugshot_fork/po/ca@valencia.po

175 lines
4.8 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

# Catalan (Valencian) translation for mugshot
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the mugshot package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mugshot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 23:02-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-22 19:12+0000\n"
"Last-Translator: Sergio Baldoví <serbalgi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (Valencian) <ca@valencia@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-23 05:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16700)\n"
#: ../mugshot.desktop.in.h:1
msgid "About Me"
msgstr "Quant a mi"
#: ../mugshot.desktop.in.h:2
msgid "Configure your profile image and contact details"
msgstr "Configureu l'imatge del perfil i les dades de contacte"
#: ../data/ui/CameraMugshotDialog.ui.h:1
msgid "Capture - Mugshot"
msgstr "Captura d'imatges - Mugshot"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:1
msgid "<b>Preview</b>"
msgstr "<b>Previsualització</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:2
msgid "Center"
msgstr "Al centre"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:3
msgid "Left"
msgstr "A l'esquerra"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:4
msgid "Right"
msgstr "A la dreta"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:5
msgid "<b>Crop</b>"
msgstr "<b>Retalla</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:6
msgid "Select a photo…"
msgstr "Seleccioneu una imatge..."
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:7
msgid "Select from stock…"
msgstr "Selecciona des de mostrari..."
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:8
msgid "Capture from camera…"
msgstr "Captura des d'una càmera..."
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:9
msgid "Browse…"
msgstr "Explora..."
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:10
msgid "Mugshot"
msgstr "Mugshot"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:11
msgid "<b>First Name</b>"
msgstr "<b>Nom</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:12
msgid "<b>Last Name</b>"
msgstr "<b>Cognom</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:13
msgid "<b>Initials</b>"
msgstr "<b>Inicials</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:14
msgid "<b>Home Phone</b>"
msgstr "<b>Telèfon de casa</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:15
msgid "<b>Email Address</b>"
msgstr "<b>Correu electrònic</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:16
msgid "<b>Office Phone</b>"
msgstr "<b>Telèfon de l'oficina</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:17
msgid "<b>Fax</b>"
msgstr "<b>Fax</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:18
msgid "Password Required"
msgstr "És necessària una contrasenya"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:19
msgid "<big><b>Enter your password to change user details.</b></big>"
msgstr ""
"<big><b>Introduïu la contrasenya per a canviar les dades de "
"l'usuari.</b></big>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:20
msgid ""
"This is a security measure to prevent unwanted updates\n"
"to your personal information."
msgstr ""
"Esta és una mesura de seguretat per a previndre actualitzacions\n"
"no desitjades de la informació personal."
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:22
msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:"
#: ../mugshot/__init__.py:32
msgid "Show debug messages (-vv debugs mugshot_lib also)"
msgstr "Mostra missatges de depuració (-vv també depura mugshot_lib)"
#: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:96
#, python-format
msgid "Camera failed to load. Devices: %s"
msgstr "S'ha produït un error en carregar la càmera. Dispositius: %s"
#. Translators: Please include newlines, as required to fit the message.
#: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:112
msgid ""
"Sorry, but your camera\n"
"failed to initialize."
msgstr ""
"S'ha produït un error en\n"
"inicialitzar la càmera."
#. Translators: Please include newlines, as required to fit the message.
#: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:119
msgid ""
"Please wait while your\n"
"camera is initialized."
msgstr ""
"Espereu mentre la\n"
"càmera és inicialitzada."
#: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:136
msgid "Cannot display camera output. Ignoring play command"
msgstr ""
"No es pot mostrar l'eixida de la càmera. S'ha ignorat l'ordre de reproducció"
#. Set the record button to retry, and disable it until the capture
#. finishes.
#: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:263
msgid "Retry"
msgstr "Reintenta"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:350
msgid "Update Pidgin buddy icon?"
msgstr "Actualitzar la icona de l'amic en Pidgin?"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:351
msgid "Would you also like to update your Pidgin buddy icon?"
msgstr "Desitgeu també actualitzar la icona de l'amic en Pidgin?"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:554
msgid "Update LibreOffice user details?"
msgstr "Actualitzar les dades d'usuari en LibreOffice?"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:555
msgid "Would you also like to update your user details in LibreOffice?"
msgstr "Desitgeu també actualitzar les dades d'usuari en LibreOffice?"