2014-09-08 06:58:47 +00:00
|
|
|
# Czech translation for mugshot
|
|
|
|
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the mugshot package.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: mugshot\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
2018-03-18 05:39:08 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-03-17 05:37+0000\n"
|
2014-09-08 06:58:47 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-09-08 06:23+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Petr Šimáček <petr.simacek@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2018-03-18 05:39:08 +00:00
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-03-18 05:38+0000\n"
|
2018-03-10 04:59:52 +00:00
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 18571)\n"
|
2014-09-08 06:58:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../mugshot.desktop.in.h:1
|
|
|
|
msgid "About Me"
|
|
|
|
msgstr "O mně"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../mugshot.desktop.in.h:2
|
|
|
|
msgid "Configure your profile image and contact details"
|
|
|
|
msgstr "Nastavte si svůj profilový snímek i všechny kontaktní údaje"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/ui/CameraMugshotDialog.ui.h:1
|
|
|
|
msgid "Capture - Mugshot"
|
|
|
|
msgstr "Zachycení - Mugshot"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:1
|
|
|
|
msgid "<b>Preview</b>"
|
|
|
|
msgstr "<b>Náhled</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:2
|
|
|
|
msgid "Center"
|
|
|
|
msgstr "Uprostřed"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:3
|
|
|
|
msgid "Left"
|
|
|
|
msgstr "Vlevo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:4
|
|
|
|
msgid "Right"
|
|
|
|
msgstr "Vpravo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:5
|
|
|
|
msgid "<b>Crop</b>"
|
|
|
|
msgstr "<b>Oříznout</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:6
|
|
|
|
msgid "Select from stock…"
|
|
|
|
msgstr "Vybrat ze zásob..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:7
|
|
|
|
msgid "Capture from camera…"
|
|
|
|
msgstr "Zachycení z kamery..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:8
|
|
|
|
msgid "Browse…"
|
|
|
|
msgstr "Procházet…"
|
|
|
|
|
2016-10-19 06:34:09 +00:00
|
|
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:9 ../mugshot/MugshotWindow.py:566
|
2014-09-08 06:58:47 +00:00
|
|
|
msgid "Mugshot"
|
|
|
|
msgstr "Mugshot"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:10
|
|
|
|
msgid "<b>First Name</b>"
|
|
|
|
msgstr "<b>Křestní jméno</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:11
|
|
|
|
msgid "<b>Last Name</b>"
|
|
|
|
msgstr "<b>Příjmení</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:12
|
|
|
|
msgid "<b>Initials</b>"
|
|
|
|
msgstr "<b>Iniciály</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:13
|
|
|
|
msgid "<b>Home Phone</b>"
|
|
|
|
msgstr "<b>Telefon domů</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:14
|
|
|
|
msgid "<b>Email Address</b>"
|
|
|
|
msgstr "<b>Emailová adresa</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:15
|
|
|
|
msgid "<b>Office Phone</b>"
|
|
|
|
msgstr "<b>Telefon do kanceláře</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:16
|
|
|
|
msgid "<b>Fax</b>"
|
|
|
|
msgstr "<b>Fax</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:17
|
|
|
|
msgid "Select a photo…"
|
|
|
|
msgstr "Vybrat fotografii..."
|
|
|
|
|
2016-03-27 05:47:36 +00:00
|
|
|
#: ../mugshot/__init__.py:36
|
2014-09-08 06:58:47 +00:00
|
|
|
msgid "Show debug messages (-vv debugs mugshot_lib also)"
|
|
|
|
msgstr "Zobrazit chybové zprávy (-vv debugs mugshot_lib also)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Set the record button to retry, and disable it until the capture
|
|
|
|
#. finishes.
|
2016-10-19 06:34:09 +00:00
|
|
|
#: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:268
|
2014-09-08 06:58:47 +00:00
|
|
|
msgid "Retry"
|
|
|
|
msgstr "Zkusit znovu"
|
|
|
|
|
2016-10-19 06:34:09 +00:00
|
|
|
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:343
|
2014-09-08 06:58:47 +00:00
|
|
|
msgid "Authentication cancelled."
|
|
|
|
msgstr "Ověření zrušeno."
|
|
|
|
|
2016-10-19 06:34:09 +00:00
|
|
|
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:346
|
2014-09-08 06:58:47 +00:00
|
|
|
msgid "Authentication failed."
|
|
|
|
msgstr "Ověření selhalo."
|
|
|
|
|
2016-10-19 06:34:09 +00:00
|
|
|
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:349
|
2014-09-08 06:58:47 +00:00
|
|
|
msgid "An error occurred when saving changes."
|
|
|
|
msgstr "Při ukládání změn došlo k chybě."
|
|
|
|
|
2016-10-19 06:34:09 +00:00
|
|
|
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:351
|
2014-09-08 06:58:47 +00:00
|
|
|
msgid "User details were not updated."
|
|
|
|
msgstr "Detaily o uživateli nebyly aktualizovány."
|
|
|
|
|
2016-10-19 06:34:09 +00:00
|
|
|
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:453
|
2014-09-08 06:58:47 +00:00
|
|
|
msgid "Update Pidgin buddy icon?"
|
|
|
|
msgstr "Aktualizovat ikonu v Pidginu?"
|
|
|
|
|
2016-10-19 06:34:09 +00:00
|
|
|
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:454
|
2014-09-08 06:58:47 +00:00
|
|
|
msgid "Would you also like to update your Pidgin buddy icon?"
|
|
|
|
msgstr "Chcete také aktualizovat svou ikonu v Pidginu?"
|
|
|
|
|
2016-10-19 06:34:09 +00:00
|
|
|
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:567
|
2014-09-08 06:58:47 +00:00
|
|
|
msgid "Enter your password to change user details."
|
|
|
|
msgstr "Kvůli změně dat o uživateli je nutné vložit heslo."
|
|
|
|
|
2016-10-19 06:34:09 +00:00
|
|
|
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:569
|
2014-09-08 06:58:47 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This is a security measure to prevent unwanted updates\n"
|
|
|
|
"to your personal information."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Jde o bezpečnostní opatření, aby se zabránilo nežádoucím aktualizacím\n"
|
|
|
|
"vašich osobních údajů."
|
|
|
|
|
2016-10-19 06:34:09 +00:00
|
|
|
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:820
|
2014-09-08 06:58:47 +00:00
|
|
|
msgid "Update LibreOffice user details?"
|
|
|
|
msgstr "Obnovit data o uživateli i v Libreoffice?"
|
|
|
|
|
2016-10-19 06:34:09 +00:00
|
|
|
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:821
|
2014-09-08 06:58:47 +00:00
|
|
|
msgid "Would you also like to update your user details in LibreOffice?"
|
|
|
|
msgstr "Chcete obnovit vaše data i v Libreoffice?"
|
|
|
|
|
2015-09-01 05:37:12 +00:00
|
|
|
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:124
|
2014-09-08 06:58:47 +00:00
|
|
|
msgid "Password Required"
|
|
|
|
msgstr "Je vyžadováno heslo"
|
|
|
|
|
2015-09-01 05:37:12 +00:00
|
|
|
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:161
|
2014-09-08 06:58:47 +00:00
|
|
|
msgid "Incorrect password... try again."
|
|
|
|
msgstr "Špatné heslo... zkuste to znovu"
|
|
|
|
|
2015-09-01 05:37:12 +00:00
|
|
|
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:171
|
2014-09-08 06:58:47 +00:00
|
|
|
msgid "Password:"
|
|
|
|
msgstr "Heslo:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Buttons
|
2015-09-01 05:37:12 +00:00
|
|
|
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:182
|
2014-09-08 06:58:47 +00:00
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
msgstr "Zrušit:"
|
|
|
|
|
2015-09-01 05:37:12 +00:00
|
|
|
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:185
|
2014-09-08 06:58:47 +00:00
|
|
|
msgid "OK"
|
|
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
|
2015-09-01 05:37:12 +00:00
|
|
|
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:206
|
2014-09-08 06:58:47 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Enter your password to\n"
|
|
|
|
"perform administrative tasks."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Vložte své heslo\n"
|
|
|
|
"k provádění administrativních úkolů."
|
|
|
|
|
2015-09-01 05:37:12 +00:00
|
|
|
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:208
|
2014-09-08 06:58:47 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The application '%s' lets you\n"
|
|
|
|
"modify essential parts of your system."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Program '%s' vám dovolí\n"
|
|
|
|
"upravit základní části systému."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:1
|
|
|
|
msgid "Lightweight user configuration"
|
|
|
|
msgstr "Jednoduché uživatelské nastavení"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:2
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Mugshot enables users to easily update personal contact information. With "
|
|
|
|
"Mugshot, users are able to:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Mugshot umožňuje uživatelům snadno aktualizovat osobní kontaktní informace. "
|
|
|
|
"S Mugshotem jsou uživatelé schopni:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:3
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Set the account photo displayed at login and optionally synchronize this "
|
|
|
|
"photo with their Pidgin buddy icon"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Nastavit fotografii účtu, která se bude zobrazovat při přihlášení a případně "
|
|
|
|
"ji nastavit jako ikonu v IM Pidgin"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:4
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Set account details stored in /etc/passwd (usable with the finger command) "
|
|
|
|
"and optionally synchronize with their LibreOffice contact information"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Nastavit detaily účtu v souboru /etc/passwd (použitelné s příkazem finger) a "
|
|
|
|
"případně synchronizovat s jejich LibreOffice kontaktními informacemi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:5
|
|
|
|
msgid ""
|
2016-11-03 06:12:02 +00:00
|
|
|
"This development release restores camera dialog functionality that with "
|
|
|
|
"recent software versions."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:6
|
|
|
|
msgid ""
|
2016-04-01 05:56:47 +00:00
|
|
|
"This development release fixes a large number of bugs from previous "
|
|
|
|
"releases. User properties that cannot be edited are now restricted to "
|
|
|
|
"administrative users."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2016-11-03 06:12:02 +00:00
|
|
|
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:7
|
2016-04-01 05:56:47 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2015-09-07 05:59:27 +00:00
|
|
|
"This development release upgrades the camera dialog to use Cheese and "
|
|
|
|
"Clutter to display and capture the camera feed."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2016-11-03 06:12:02 +00:00
|
|
|
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:8
|
2015-09-07 05:59:27 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2014-09-08 06:58:47 +00:00
|
|
|
"This stable release improves Mugshot functionality for LDAP users, and "
|
|
|
|
"includes the latest SudoDialog, improving the appearance and usability of "
|
|
|
|
"the password dialog."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Tato stabilní verze zlepšuje funkčnost Mugshotu pro uživatele LDAP, a "
|
|
|
|
"zahrnuje nejnovější SudoDialog, zlepšení vzhledu a použitelnosti dialogu "
|
|
|
|
"hesla."
|
|
|
|
|
2016-11-03 06:12:02 +00:00
|
|
|
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:9
|
2014-09-08 06:58:47 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This stable release improves the user configuration (chfn) backend and "
|
|
|
|
"prevents Mugshot from locking up. Mugshot also no longer depends on "
|
|
|
|
"AccountsService, but can leverage it to better support some systems. A "
|
|
|
|
"critical bug that prevented some users from starting Mugshot was also "
|
|
|
|
"addressed."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Tato stabilní verze zlepšuje uživatelskou konfiguraci (chfn) backendu a "
|
|
|
|
"zabraňuje Mugshotu se zablokovat. Mugshot už také není závislý na službě "
|
|
|
|
"Účty, ale mohou být využity pro lepší podporu některých systémů. Kritická "
|
|
|
|
"chyba, která brání některým uživatelům spuštění Mugshotu, byla také vyřešena."
|
|
|
|
|
2016-11-03 06:12:02 +00:00
|
|
|
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:10
|
2014-09-08 06:58:47 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This stable release improved AccountsService functionality and overall "
|
|
|
|
"usability. Users without admin rights can no longer attempt to change their "
|
|
|
|
"name, and initials are automatically populated when the name is entered."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Tato stabilní verze zlepšuje funkčnost služby Účty a celkovou použitelnost. "
|
|
|
|
"Uživatelé bez administrátorských práv už nemohou měnit své jméno, a iniciály "
|
|
|
|
"jsou, když je zadán název, automaticky vyplněny."
|
|
|
|
|
2016-11-03 06:12:02 +00:00
|
|
|
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:11
|
2014-09-08 06:58:47 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This stable release fixed a crash that occured when saving user details in a "
|
|
|
|
"non-English locale. This release also included an updated translation "
|
|
|
|
"template and new translations."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"V této stabilní verzi je opraven pád, ke kterému došlo při ukládání údajů "
|
|
|
|
"uživatele v jiném než anglickém prostředí. Tato verze také aktualizuje "
|
|
|
|
"překladovou šablonu a nové překlady."
|
|
|
|
|
2016-11-03 06:12:02 +00:00
|
|
|
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:12
|
2014-09-08 06:58:47 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This stable release fixed several bugs related to profile image management, "
|
|
|
|
"introduced an improved password dialog, and transitioned to using GLib to "
|
|
|
|
"more reliably determine user and environment settings."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"V této stabilní verzi je opraveno několik chyb souvisejících se správou "
|
|
|
|
"snímků, představuje vylepšený dialog pro heslo a přešlo se k používání GLib "
|
|
|
|
"pro spolehlivější určení uživatele a nastavení prostředí."
|
|
|
|
|
2016-11-03 06:12:02 +00:00
|
|
|
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:13
|
2014-09-08 06:58:47 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The first stable release introduced simplified packaging, replaced the Help "
|
|
|
|
"functionality with the online help documents, and transitioned to using "
|
|
|
|
"Python 3."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"První stabilní verze představila zjednodušené balíčkování, nahradila "
|
|
|
|
"funkčnost Nápovědy online dokumenty a přešla k používání Python 3."
|