OSG_Mugshot_fork/po/da.po

287 lines
8.4 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Sean Davis <sean@bluesabre.org>, 2019
# scootergrisen, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-28 14:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-27 10:40+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen, 2019\n"
"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/bluesabreorg/teams/99550/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../mugshot.desktop.in.h:1
msgid "About Me"
msgstr "Om mig"
#: ../mugshot.desktop.in.h:2
msgid "Configure your profile image and contact details"
msgstr "Konfigurer dit profilbillede og kontaktdetaljer"
#: ../data/ui/CameraMugshotDialog.ui.h:1
msgid "Capture - Mugshot"
msgstr "Indfang - Mugshot"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:1
msgid "<b>Preview</b>"
msgstr "<b>Forhåndsvisning</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:2
msgid "Center"
2019-05-27 11:03:30 +00:00
msgstr "I midten"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:3
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:4
msgid "Right"
msgstr "Højre"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:5
msgid "<b>Crop</b>"
2019-05-27 11:03:30 +00:00
msgstr "<b>Beskæring</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:6
msgid "Select from stock…"
2019-05-27 11:03:30 +00:00
msgstr "Vælg fra lager …"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:7
msgid "Capture from camera…"
2019-05-27 11:03:30 +00:00
msgstr "Indfang fra kamera …"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:8
msgid "Browse…"
msgstr "Gennemse …"
2019-05-27 11:03:30 +00:00
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:9 ../mugshot/MugshotWindow.py:567
msgid "Mugshot"
msgstr "Mugshot"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:10
msgid "<b>First Name</b>"
msgstr "<b>Fornavn</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:11
msgid "<b>Last Name</b>"
msgstr "<b>Efternavn</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:12
msgid "<b>Initials</b>"
msgstr "<b>Initialer</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:13
msgid "<b>Home Phone</b>"
2019-05-27 11:03:30 +00:00
msgstr "<b>Telefon (hjemme)</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:14
msgid "<b>Email Address</b>"
msgstr "<b>E-mailadresse</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:15
msgid "<b>Office Phone</b>"
2019-05-27 11:03:30 +00:00
msgstr "<b>Telefon (kontor)</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:16
msgid "<b>Fax</b>"
msgstr "<b>Fax</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:17
msgid "Select a photo…"
2019-05-27 11:03:30 +00:00
msgstr "Vælg et billede …"
#: ../mugshot/__init__.py:36
msgid "Show debug messages (-vv debugs mugshot_lib also)"
msgstr "Vis fejlretningsmeddelelser (-vv fejlretter også mugshot_lib)"
#. Set the record button to retry, and disable it until the capture
#. finishes.
#: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:268
msgid "Retry"
msgstr "Prøv igen"
2019-05-27 11:03:30 +00:00
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:344
msgid "Authentication cancelled."
msgstr "Autentifikation annulleret."
2019-05-27 11:03:30 +00:00
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:347
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autentifikation mislykkedes."
2019-05-27 11:03:30 +00:00
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:350
msgid "An error occurred when saving changes."
msgstr "Der opstod en fejl da ændringerne blev forsøgt gemt."
2019-05-27 11:03:30 +00:00
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:352
msgid "User details were not updated."
msgstr "Brugerdetaljerne blev ikke opdateret."
2019-05-27 11:03:30 +00:00
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:454
msgid "Update Pidgin buddy icon?"
msgstr "Opdater venneikon i Pidgin?"
2019-05-27 11:03:30 +00:00
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:455
msgid "Would you also like to update your Pidgin buddy icon?"
msgstr "Vil du også opdatere dit venneikon i Pidgin?"
2019-05-27 11:03:30 +00:00
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:568
msgid "Enter your password to change user details."
msgstr "Indtast din adgangskode for at skifte brugerdetaljer."
2019-05-27 11:03:30 +00:00
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:570
msgid ""
"This is a security measure to prevent unwanted updates\n"
"to your personal information."
msgstr ""
"Det er et sikkerhedstiltag for at forhindre uønskede opdateringer\n"
"af dine personlige informationer."
2019-05-27 11:03:30 +00:00
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:837
msgid "Update LibreOffice user details?"
msgstr "Opdater brugerdetaljer i LibreOffice?"
2019-05-27 11:03:30 +00:00
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:838
msgid "Would you also like to update your user details in LibreOffice?"
msgstr "Vil du også opdatere dine brugerdetaljer i LibreOffice?"
2019-05-27 11:03:30 +00:00
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:131
msgid "Password Required"
msgstr "Adgangskode kræves"
2019-05-27 11:03:30 +00:00
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:168
msgid "Incorrect password... try again."
2019-05-27 11:03:30 +00:00
msgstr "Forkert adgangskode ... prøv igen."
2019-05-27 11:03:30 +00:00
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:178
msgid "Password:"
msgstr "Adgangskode:"
#. Buttons
2019-05-27 11:03:30 +00:00
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:189
msgid "Cancel"
msgstr "Annuller"
2019-05-27 11:03:30 +00:00
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:192
msgid "OK"
msgstr "OK"
2019-05-27 11:03:30 +00:00
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:213
msgid ""
"Enter your password to\n"
"perform administrative tasks."
msgstr ""
"Indtast din adgangskode for at\n"
"udføre administrative opgaver."
2019-05-27 11:03:30 +00:00
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:215
#, python-format
msgid ""
"The application '%s' lets you\n"
"modify essential parts of your system."
msgstr ""
"Programmet '%s' lader dig\n"
"ændre essentielle dele af dit system."
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:1
msgid "Lightweight user configuration"
msgstr "Letvægtsbrugerkonfiguration"
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"Mugshot enables users to easily update personal contact information. With "
"Mugshot, users are able to:"
msgstr ""
"Mugshot gør det let for brugerne at opdatere personlige "
"kontaktinformationer. Med Mugshot kan brugerne:"
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Set the account photo displayed at login and optionally synchronize this "
"photo with their Pidgin buddy icon"
msgstr ""
"Indstille kontobilledet, som vises ved login og valgfrit synkronisere "
"billedet med deres venneikon i Pidgin"
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"Set account details stored in /etc/passwd (usable with the finger command) "
"and optionally synchronize with their LibreOffice contact information"
msgstr ""
"Indstille kontodetaljer som er gemt i /etc/passwd (kan bruges med finger-"
"kommandoen) og valgfrit synkronisere med deres kontaktinformationer i "
"LibreOffice"
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
"Mugshot has moved to GitHub! This maintenance release includes numerous "
"translation updates."
msgstr ""
"Mugshot er flyttet til GitHub! Denne vedligeholdelsesudgivelse indeholder "
"opdateringer af diverse oversættelser."
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:6
msgid ""
2019-05-27 11:03:30 +00:00
"This release includes a number of code quality improvements, bug fixes, and "
"translations. Mugshot can now be built and run in a minimal chroot "
"environment."
msgstr ""
"Denne udgivelse inkluderer nogle kvalitetsforbedringer i koden, "
"fejlrettelser og oversættelser. Mugshot kan nu bygges og køres i et minimalt"
" chroot-miljø."
2019-05-27 11:03:30 +00:00
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:7
2019-05-27 11:03:30 +00:00
msgid ""
"This stable release adds support for the latest GTK and GStreamer "
"technologies."
msgstr ""
"Denne stabile udgivelse tilføjer understøttelse af de seneste GTK- og "
"GStreamer-teknologier."
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:8
msgid ""
"This development release restores camera dialog functionality that with "
"recent software versions."
msgstr ""
"Denne udviklingsudgivelse gør det igen muligt at bruge "
"kameradialogfunktionalitet med nyere softwareversioner."
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:9
msgid ""
"This development release fixes a large number of bugs from previous "
"releases. User properties that cannot be edited are now restricted to "
"administrative users."
msgstr ""
"Denne udviklingsudgivelse retter et stort antal fejl fra forrige udgivelser."
" Brugeregenskaber som ikke kan redigeres, begrænses nu til administrative "
"brugere."
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:10
msgid ""
"This development release upgrades the camera dialog to use Cheese and "
"Clutter to display and capture the camera feed."
msgstr ""
"Denne udviklingsudgivelse opgraderer kameradialogen så Cheese og Clutter "
"bruges til at vise og indfange kamerafeedet."
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:11
msgid ""
"This stable release improves Mugshot functionality for LDAP users, and "
"includes the latest SudoDialog, improving the appearance and usability of "
"the password dialog."
msgstr ""
"Denne stabile udgivelse forbedre Mugshots funktionalitet for LDAP-brugere og"
" inkluderer den seneste SudoDialog, som forbedre udseendet og "
"anvendeligheden af adgangskode-dialogen."