OSG_Mugshot_fork/po/de.po

202 lines
5.1 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# German translation for mugshot
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the mugshot package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mugshot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
2014-03-09 04:29:19 +00:00
"POT-Creation-Date: 2014-03-08 23:21-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-25 16:17+0000\n"
"Last-Translator: Simon Steinbeiß <ochosi@shimmerproject.org>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-09 06:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16948)\n"
#: ../mugshot.desktop.in.h:1
msgid "About Me"
msgstr "Persönliche Informationen"
#: ../mugshot.desktop.in.h:2
msgid "Configure your profile image and contact details"
msgstr "Profil-Bild und Kontakt-Details konfigurieren"
#: ../data/ui/CameraMugshotDialog.ui.h:1
msgid "Capture - Mugshot"
msgstr "Aufnahme - Mugshot"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:1
msgid "<b>Preview</b>"
msgstr "<b>Vorschau</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:2
msgid "Center"
msgstr "Mitte"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:3
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:4
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:5
msgid "<b>Crop</b>"
msgstr "<b>Zuschneiden</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:6
msgid "Select from stock…"
msgstr "Aus den Vorlagen wählen..."
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:7
msgid "Capture from camera…"
msgstr "Mit der Kamera aufnehmen..."
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:8
msgid "Browse…"
msgstr "Durchsuchen …"
2014-03-09 04:29:19 +00:00
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:9 ../mugshot/MugshotWindow.py:491
msgid "Mugshot"
msgstr "Benutzerfoto"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:10
msgid "<b>First Name</b>"
msgstr "<b>Vorname</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:11
msgid "<b>Last Name</b>"
msgstr "<b>Nachname</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:12
msgid "<b>Initials</b>"
msgstr "<b>Initialien</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:13
msgid "<b>Home Phone</b>"
msgstr "<b>Private Telefonnummer</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:14
msgid "<b>Email Address</b>"
msgstr "<b>Email Adresse</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:15
msgid "<b>Office Phone</b>"
msgstr "<b>Büro Telefonnummer</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:16
msgid "<b>Fax</b>"
msgstr "<b>Fax</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:17
msgid "Select a photo…"
msgstr "Foto auswählen..."
#: ../mugshot/__init__.py:34
msgid "Show debug messages (-vv debugs mugshot_lib also)"
msgstr "Debug Nachrichten anzeigen (auch -vv debugs mugshot_lib)"
#: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:106
#, python-format
msgid "Camera failed to load. Devices: %s"
msgstr "Kamera konnte nicht geladen werden. Geräte: %s"
#. Translators: Please include newlines, as required to fit the message.
#: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:124
msgid ""
"Sorry, but your camera\n"
"failed to initialize."
msgstr ""
"Die Kamera konnte leider\n"
"nicht initialisiert werden."
#. Translators: Please include newlines, as required to fit the message.
#: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:131
msgid ""
"Please wait while your\n"
"camera is initialized."
msgstr ""
"Bitten warten während die\n"
"Kamera initialisiert wird."
#: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:151
msgid "Cannot display camera output.Ignoring play command"
msgstr ""
#. Set the record button to retry, and disable it until the capture
#. finishes.
#: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:280
msgid "Retry"
msgstr "Erneut versuchen"
#. Password was incorrect, complain.
2014-03-09 04:29:19 +00:00
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:300
msgid "Authentication Failed"
msgstr ""
2014-03-09 04:29:19 +00:00
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:301
msgid "User details were not updated."
msgstr ""
2014-03-09 04:29:19 +00:00
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:421
msgid "Update Pidgin buddy icon?"
msgstr "Pidgin buddy icon aktualisieren?"
2014-03-09 04:29:19 +00:00
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:422
msgid "Would you also like to update your Pidgin buddy icon?"
msgstr "Soll das Pidgin buddy icon auch aktualisiert werden?"
2014-03-09 04:29:19 +00:00
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:492
msgid "Enter your password to change user details."
msgstr ""
2014-03-09 04:29:19 +00:00
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:494
msgid ""
"This is a security measure to prevent unwanted updates\n"
"to your personal information."
msgstr ""
"Dies ist eine Sicherheitsmaßnahme um ungewollte Aktualisierungen\n"
"der persönlichen Informationen zu verhindern."
2014-03-09 04:29:19 +00:00
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:641
msgid "Update LibreOffice user details?"
msgstr "LibreOffice Benutzerdaten aktualisieren?"
2014-03-09 04:29:19 +00:00
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:642
msgid "Would you also like to update your user details in LibreOffice?"
msgstr "Sollen die LibreOffice Benutzerdaten auch aktualisiert werden?"
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:65
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:66
msgid "OK"
msgstr ""
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:79
msgid ""
"Enter your password to\n"
"perform administrative tasks."
msgstr ""
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:81
#, python-format
msgid ""
"The application '%s' lets you\n"
"modify essential parts of your system."
msgstr ""
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:102
msgid "Incorrect password... try again."
msgstr ""
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:107
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"