Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of mugshot-dev 2015-09-07 05:59:27 +00:00
parent 6224ac6e2e
commit 01e88ce26b
25 changed files with 625 additions and 475 deletions

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: mugshot\n" "Project-Id-Version: mugshot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-31 22:28-0400\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-06 16:45-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-03 00:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-03 00:13+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme <fitoschido@gmail.com>\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n" "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-02 05:51+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-07 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17706)\n" "X-Generator: Launchpad (build 17706)\n"
#: ../mugshot.desktop.in.h:1 #: ../mugshot.desktop.in.h:1
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Captura des d'una càmera..."
msgid "Browse…" msgid "Browse…"
msgstr "Explora..." msgstr "Explora..."
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:9 ../mugshot/MugshotWindow.py:589 #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:9 ../mugshot/MugshotWindow.py:581
msgid "Mugshot" msgid "Mugshot"
msgstr "Mugshot" msgstr "Mugshot"
@ -103,40 +103,40 @@ msgstr "Mostra missatges de depuració (-vv també depura mugshot_lib)"
#. Set the record button to retry, and disable it until the capture #. Set the record button to retry, and disable it until the capture
#. finishes. #. finishes.
#: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:237 #: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:236
msgid "Retry" msgid "Retry"
msgstr "Reintenta" msgstr "Reintenta"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:322 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:328
msgid "Authentication cancelled." msgid "Authentication cancelled."
msgstr "" msgstr ""
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:325 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:331
msgid "Authentication failed." msgid "Authentication failed."
msgstr "" msgstr ""
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:328 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:334
msgid "An error occurred when saving changes." msgid "An error occurred when saving changes."
msgstr "" msgstr ""
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:330 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:336
msgid "User details were not updated." msgid "User details were not updated."
msgstr "No shan actualitzat els detalls de lusuari." msgstr "No shan actualitzat els detalls de lusuari."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:499 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:491
msgid "Update Pidgin buddy icon?" msgid "Update Pidgin buddy icon?"
msgstr "Actualitzar la icona de l'amic en Pidgin?" msgstr "Actualitzar la icona de l'amic en Pidgin?"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:500 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:492
msgid "Would you also like to update your Pidgin buddy icon?" msgid "Would you also like to update your Pidgin buddy icon?"
msgstr "Desitgeu també actualitzar la icona de l'amic en Pidgin?" msgstr "Desitgeu també actualitzar la icona de l'amic en Pidgin?"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:590 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:582
msgid "Enter your password to change user details." msgid "Enter your password to change user details."
msgstr "" msgstr ""
"Escriviu la vostra contrasenya per modificar els detalls de lusuari." "Escriviu la vostra contrasenya per modificar els detalls de lusuari."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:592 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:584
msgid "" msgid ""
"This is a security measure to prevent unwanted updates\n" "This is a security measure to prevent unwanted updates\n"
"to your personal information." "to your personal information."
@ -144,11 +144,11 @@ msgstr ""
"Aquesta és una mesura de seguretat per prevenir actualitzacions\n" "Aquesta és una mesura de seguretat per prevenir actualitzacions\n"
"no desitjades de la informació personal." "no desitjades de la informació personal."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:797 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:789
msgid "Update LibreOffice user details?" msgid "Update LibreOffice user details?"
msgstr "Actualitzar les dades d'usuari en LibreOffice?" msgstr "Actualitzar les dades d'usuari en LibreOffice?"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:798 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:790
msgid "Would you also like to update your user details in LibreOffice?" msgid "Would you also like to update your user details in LibreOffice?"
msgstr "Desitgeu també actualitzar les dades d'usuari en LibreOffice?" msgstr "Desitgeu també actualitzar les dades d'usuari en LibreOffice?"
@ -214,12 +214,18 @@ msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:5 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:5
msgid "" msgid ""
"This development release upgrades the camera dialog to use Cheese and "
"Clutter to display and capture the camera feed."
msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:6
msgid ""
"This stable release improves Mugshot functionality for LDAP users, and " "This stable release improves Mugshot functionality for LDAP users, and "
"includes the latest SudoDialog, improving the appearance and usability of " "includes the latest SudoDialog, improving the appearance and usability of "
"the password dialog." "the password dialog."
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:6 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:7
msgid "" msgid ""
"This stable release improves the user configuration (chfn) backend and " "This stable release improves the user configuration (chfn) backend and "
"prevents Mugshot from locking up. Mugshot also no longer depends on " "prevents Mugshot from locking up. Mugshot also no longer depends on "
@ -228,28 +234,28 @@ msgid ""
"addressed." "addressed."
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:7 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:8
msgid "" msgid ""
"This stable release improved AccountsService functionality and overall " "This stable release improved AccountsService functionality and overall "
"usability. Users without admin rights can no longer attempt to change their " "usability. Users without admin rights can no longer attempt to change their "
"name, and initials are automatically populated when the name is entered." "name, and initials are automatically populated when the name is entered."
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:8 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:9
msgid "" msgid ""
"This stable release fixed a crash that occured when saving user details in a " "This stable release fixed a crash that occured when saving user details in a "
"non-English locale. This release also included an updated translation " "non-English locale. This release also included an updated translation "
"template and new translations." "template and new translations."
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:9 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:10
msgid "" msgid ""
"This stable release fixed several bugs related to profile image management, " "This stable release fixed several bugs related to profile image management, "
"introduced an improved password dialog, and transitioned to using GLib to " "introduced an improved password dialog, and transitioned to using GLib to "
"more reliably determine user and environment settings." "more reliably determine user and environment settings."
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:10 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:11
msgid "" msgid ""
"The first stable release introduced simplified packaging, replaced the Help " "The first stable release introduced simplified packaging, replaced the Help "
"functionality with the online help documents, and transitioned to using " "functionality with the online help documents, and transitioned to using "

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: mugshot\n" "Project-Id-Version: mugshot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-31 22:28-0400\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-06 16:45-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-22 19:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-22 19:12+0000\n"
"Last-Translator: Sergio Baldoví <serbalgi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Sergio Baldoví <serbalgi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (Valencian) <ca@valencia@li.org>\n" "Language-Team: Catalan (Valencian) <ca@valencia@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-02 05:51+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-07 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17706)\n" "X-Generator: Launchpad (build 17706)\n"
#: ../mugshot.desktop.in.h:1 #: ../mugshot.desktop.in.h:1
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Captura des d'una càmera..."
msgid "Browse…" msgid "Browse…"
msgstr "Explora..." msgstr "Explora..."
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:9 ../mugshot/MugshotWindow.py:589 #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:9 ../mugshot/MugshotWindow.py:581
msgid "Mugshot" msgid "Mugshot"
msgstr "Mugshot" msgstr "Mugshot"
@ -103,39 +103,39 @@ msgstr "Mostra missatges de depuració (-vv també depura mugshot_lib)"
#. Set the record button to retry, and disable it until the capture #. Set the record button to retry, and disable it until the capture
#. finishes. #. finishes.
#: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:237 #: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:236
msgid "Retry" msgid "Retry"
msgstr "Reintenta" msgstr "Reintenta"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:322 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:328
msgid "Authentication cancelled." msgid "Authentication cancelled."
msgstr "" msgstr ""
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:325 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:331
msgid "Authentication failed." msgid "Authentication failed."
msgstr "" msgstr ""
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:328 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:334
msgid "An error occurred when saving changes." msgid "An error occurred when saving changes."
msgstr "" msgstr ""
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:330 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:336
msgid "User details were not updated." msgid "User details were not updated."
msgstr "" msgstr ""
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:499 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:491
msgid "Update Pidgin buddy icon?" msgid "Update Pidgin buddy icon?"
msgstr "Actualitzar la icona de l'amic en Pidgin?" msgstr "Actualitzar la icona de l'amic en Pidgin?"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:500 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:492
msgid "Would you also like to update your Pidgin buddy icon?" msgid "Would you also like to update your Pidgin buddy icon?"
msgstr "Desitgeu també actualitzar la icona de l'amic en Pidgin?" msgstr "Desitgeu també actualitzar la icona de l'amic en Pidgin?"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:590 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:582
msgid "Enter your password to change user details." msgid "Enter your password to change user details."
msgstr "" msgstr ""
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:592 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:584
msgid "" msgid ""
"This is a security measure to prevent unwanted updates\n" "This is a security measure to prevent unwanted updates\n"
"to your personal information." "to your personal information."
@ -143,11 +143,11 @@ msgstr ""
"Esta és una mesura de seguretat per a previndre actualitzacions\n" "Esta és una mesura de seguretat per a previndre actualitzacions\n"
"no desitjades de la informació personal." "no desitjades de la informació personal."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:797 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:789
msgid "Update LibreOffice user details?" msgid "Update LibreOffice user details?"
msgstr "Actualitzar les dades d'usuari en LibreOffice?" msgstr "Actualitzar les dades d'usuari en LibreOffice?"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:798 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:790
msgid "Would you also like to update your user details in LibreOffice?" msgid "Would you also like to update your user details in LibreOffice?"
msgstr "Desitgeu també actualitzar les dades d'usuari en LibreOffice?" msgstr "Desitgeu també actualitzar les dades d'usuari en LibreOffice?"
@ -209,12 +209,18 @@ msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:5 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:5
msgid "" msgid ""
"This development release upgrades the camera dialog to use Cheese and "
"Clutter to display and capture the camera feed."
msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:6
msgid ""
"This stable release improves Mugshot functionality for LDAP users, and " "This stable release improves Mugshot functionality for LDAP users, and "
"includes the latest SudoDialog, improving the appearance and usability of " "includes the latest SudoDialog, improving the appearance and usability of "
"the password dialog." "the password dialog."
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:6 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:7
msgid "" msgid ""
"This stable release improves the user configuration (chfn) backend and " "This stable release improves the user configuration (chfn) backend and "
"prevents Mugshot from locking up. Mugshot also no longer depends on " "prevents Mugshot from locking up. Mugshot also no longer depends on "
@ -223,28 +229,28 @@ msgid ""
"addressed." "addressed."
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:7 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:8
msgid "" msgid ""
"This stable release improved AccountsService functionality and overall " "This stable release improved AccountsService functionality and overall "
"usability. Users without admin rights can no longer attempt to change their " "usability. Users without admin rights can no longer attempt to change their "
"name, and initials are automatically populated when the name is entered." "name, and initials are automatically populated when the name is entered."
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:8 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:9
msgid "" msgid ""
"This stable release fixed a crash that occured when saving user details in a " "This stable release fixed a crash that occured when saving user details in a "
"non-English locale. This release also included an updated translation " "non-English locale. This release also included an updated translation "
"template and new translations." "template and new translations."
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:9 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:10
msgid "" msgid ""
"This stable release fixed several bugs related to profile image management, " "This stable release fixed several bugs related to profile image management, "
"introduced an improved password dialog, and transitioned to using GLib to " "introduced an improved password dialog, and transitioned to using GLib to "
"more reliably determine user and environment settings." "more reliably determine user and environment settings."
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:10 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:11
msgid "" msgid ""
"The first stable release introduced simplified packaging, replaced the Help " "The first stable release introduced simplified packaging, replaced the Help "
"functionality with the online help documents, and transitioned to using " "functionality with the online help documents, and transitioned to using "

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: mugshot\n" "Project-Id-Version: mugshot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-31 22:28-0400\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-06 16:45-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-08 06:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 06:23+0000\n"
"Last-Translator: Petr Šimáček <petr.simacek@gmail.com>\n" "Last-Translator: Petr Šimáček <petr.simacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-02 05:51+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-07 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17706)\n" "X-Generator: Launchpad (build 17706)\n"
#: ../mugshot.desktop.in.h:1 #: ../mugshot.desktop.in.h:1
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Zachycení z kamery..."
msgid "Browse…" msgid "Browse…"
msgstr "Procházet…" msgstr "Procházet…"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:9 ../mugshot/MugshotWindow.py:589 #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:9 ../mugshot/MugshotWindow.py:581
msgid "Mugshot" msgid "Mugshot"
msgstr "Mugshot" msgstr "Mugshot"
@ -103,39 +103,39 @@ msgstr "Zobrazit chybové zprávy (-vv debugs mugshot_lib also)"
#. Set the record button to retry, and disable it until the capture #. Set the record button to retry, and disable it until the capture
#. finishes. #. finishes.
#: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:237 #: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:236
msgid "Retry" msgid "Retry"
msgstr "Zkusit znovu" msgstr "Zkusit znovu"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:322 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:328
msgid "Authentication cancelled." msgid "Authentication cancelled."
msgstr "Ověření zrušeno." msgstr "Ověření zrušeno."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:325 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:331
msgid "Authentication failed." msgid "Authentication failed."
msgstr "Ověření selhalo." msgstr "Ověření selhalo."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:328 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:334
msgid "An error occurred when saving changes." msgid "An error occurred when saving changes."
msgstr "Při ukládání změn došlo k chybě." msgstr "Při ukládání změn došlo k chybě."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:330 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:336
msgid "User details were not updated." msgid "User details were not updated."
msgstr "Detaily o uživateli nebyly aktualizovány." msgstr "Detaily o uživateli nebyly aktualizovány."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:499 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:491
msgid "Update Pidgin buddy icon?" msgid "Update Pidgin buddy icon?"
msgstr "Aktualizovat ikonu v Pidginu?" msgstr "Aktualizovat ikonu v Pidginu?"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:500 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:492
msgid "Would you also like to update your Pidgin buddy icon?" msgid "Would you also like to update your Pidgin buddy icon?"
msgstr "Chcete také aktualizovat svou ikonu v Pidginu?" msgstr "Chcete také aktualizovat svou ikonu v Pidginu?"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:590 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:582
msgid "Enter your password to change user details." msgid "Enter your password to change user details."
msgstr "Kvůli změně dat o uživateli je nutné vložit heslo." msgstr "Kvůli změně dat o uživateli je nutné vložit heslo."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:592 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:584
msgid "" msgid ""
"This is a security measure to prevent unwanted updates\n" "This is a security measure to prevent unwanted updates\n"
"to your personal information." "to your personal information."
@ -143,11 +143,11 @@ msgstr ""
"Jde o bezpečnostní opatření, aby se zabránilo nežádoucím aktualizacím\n" "Jde o bezpečnostní opatření, aby se zabránilo nežádoucím aktualizacím\n"
"vašich osobních údajů." "vašich osobních údajů."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:797 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:789
msgid "Update LibreOffice user details?" msgid "Update LibreOffice user details?"
msgstr "Obnovit data o uživateli i v Libreoffice?" msgstr "Obnovit data o uživateli i v Libreoffice?"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:798 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:790
msgid "Would you also like to update your user details in LibreOffice?" msgid "Would you also like to update your user details in LibreOffice?"
msgstr "Chcete obnovit vaše data i v Libreoffice?" msgstr "Chcete obnovit vaše data i v Libreoffice?"
@ -219,6 +219,12 @@ msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:5 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:5
msgid "" msgid ""
"This development release upgrades the camera dialog to use Cheese and "
"Clutter to display and capture the camera feed."
msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:6
msgid ""
"This stable release improves Mugshot functionality for LDAP users, and " "This stable release improves Mugshot functionality for LDAP users, and "
"includes the latest SudoDialog, improving the appearance and usability of " "includes the latest SudoDialog, improving the appearance and usability of "
"the password dialog." "the password dialog."
@ -227,7 +233,7 @@ msgstr ""
"zahrnuje nejnovější SudoDialog, zlepšení vzhledu a použitelnosti dialogu " "zahrnuje nejnovější SudoDialog, zlepšení vzhledu a použitelnosti dialogu "
"hesla." "hesla."
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:6 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:7
msgid "" msgid ""
"This stable release improves the user configuration (chfn) backend and " "This stable release improves the user configuration (chfn) backend and "
"prevents Mugshot from locking up. Mugshot also no longer depends on " "prevents Mugshot from locking up. Mugshot also no longer depends on "
@ -240,7 +246,7 @@ msgstr ""
"Účty, ale mohou být využity pro lepší podporu některých systémů. Kritická " "Účty, ale mohou být využity pro lepší podporu některých systémů. Kritická "
"chyba, která brání některým uživatelům spuštění Mugshotu, byla také vyřešena." "chyba, která brání některým uživatelům spuštění Mugshotu, byla také vyřešena."
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:7 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:8
msgid "" msgid ""
"This stable release improved AccountsService functionality and overall " "This stable release improved AccountsService functionality and overall "
"usability. Users without admin rights can no longer attempt to change their " "usability. Users without admin rights can no longer attempt to change their "
@ -250,7 +256,7 @@ msgstr ""
"Uživatelé bez administrátorských práv už nemohou měnit své jméno, a iniciály " "Uživatelé bez administrátorských práv už nemohou měnit své jméno, a iniciály "
"jsou, když je zadán název, automaticky vyplněny." "jsou, když je zadán název, automaticky vyplněny."
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:8 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:9
msgid "" msgid ""
"This stable release fixed a crash that occured when saving user details in a " "This stable release fixed a crash that occured when saving user details in a "
"non-English locale. This release also included an updated translation " "non-English locale. This release also included an updated translation "
@ -260,7 +266,7 @@ msgstr ""
"uživatele v jiném než anglickém prostředí. Tato verze také aktualizuje " "uživatele v jiném než anglickém prostředí. Tato verze také aktualizuje "
"překladovou šablonu a nové překlady." "překladovou šablonu a nové překlady."
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:9 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:10
msgid "" msgid ""
"This stable release fixed several bugs related to profile image management, " "This stable release fixed several bugs related to profile image management, "
"introduced an improved password dialog, and transitioned to using GLib to " "introduced an improved password dialog, and transitioned to using GLib to "
@ -270,7 +276,7 @@ msgstr ""
"snímků, představuje vylepšený dialog pro heslo a přešlo se k používání GLib " "snímků, představuje vylepšený dialog pro heslo a přešlo se k používání GLib "
"pro spolehlivější určení uživatele a nastavení prostředí." "pro spolehlivější určení uživatele a nastavení prostředí."
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:10 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:11
msgid "" msgid ""
"The first stable release introduced simplified packaging, replaced the Help " "The first stable release introduced simplified packaging, replaced the Help "
"functionality with the online help documents, and transitioned to using " "functionality with the online help documents, and transitioned to using "

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: mugshot\n" "Project-Id-Version: mugshot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-31 22:28-0400\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-06 16:45-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-13 14:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-13 14:05+0000\n"
"Last-Translator: Tobias Bannert <Unknown>\n" "Last-Translator: Tobias Bannert <Unknown>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-02 05:51+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-07 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17706)\n" "X-Generator: Launchpad (build 17706)\n"
#: ../mugshot.desktop.in.h:1 #: ../mugshot.desktop.in.h:1
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Mit der Kamera aufnehmen …"
msgid "Browse…" msgid "Browse…"
msgstr "Durchsuchen …" msgstr "Durchsuchen …"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:9 ../mugshot/MugshotWindow.py:589 #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:9 ../mugshot/MugshotWindow.py:581
msgid "Mugshot" msgid "Mugshot"
msgstr "Benutzerfoto" msgstr "Benutzerfoto"
@ -103,39 +103,39 @@ msgstr "Fehlerdiagnosenachrichten anzeigen (auch -vv debugs mugshot_lib)"
#. Set the record button to retry, and disable it until the capture #. Set the record button to retry, and disable it until the capture
#. finishes. #. finishes.
#: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:237 #: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:236
msgid "Retry" msgid "Retry"
msgstr "Erneut versuchen" msgstr "Erneut versuchen"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:322 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:328
msgid "Authentication cancelled." msgid "Authentication cancelled."
msgstr "Legitimierung abgebrochen." msgstr "Legitimierung abgebrochen."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:325 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:331
msgid "Authentication failed." msgid "Authentication failed."
msgstr "Legitimierung fehlgeschlagen." msgstr "Legitimierung fehlgeschlagen."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:328 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:334
msgid "An error occurred when saving changes." msgid "An error occurred when saving changes."
msgstr "Beim Speichern der Änderungen ist ein Fehler aufgetreten." msgstr "Beim Speichern der Änderungen ist ein Fehler aufgetreten."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:330 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:336
msgid "User details were not updated." msgid "User details were not updated."
msgstr "Benutzerdatails wurden nicht aktualisiert." msgstr "Benutzerdatails wurden nicht aktualisiert."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:499 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:491
msgid "Update Pidgin buddy icon?" msgid "Update Pidgin buddy icon?"
msgstr "Pidgin-Freundesymbol aktualisieren?" msgstr "Pidgin-Freundesymbol aktualisieren?"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:500 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:492
msgid "Would you also like to update your Pidgin buddy icon?" msgid "Would you also like to update your Pidgin buddy icon?"
msgstr "Soll das Pidgin-Freundesymbol auch aktualisiert werden?" msgstr "Soll das Pidgin-Freundesymbol auch aktualisiert werden?"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:590 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:582
msgid "Enter your password to change user details." msgid "Enter your password to change user details."
msgstr "Passwort eingeben um die Benutzerdaten zu ändern." msgstr "Passwort eingeben um die Benutzerdaten zu ändern."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:592 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:584
msgid "" msgid ""
"This is a security measure to prevent unwanted updates\n" "This is a security measure to prevent unwanted updates\n"
"to your personal information." "to your personal information."
@ -143,11 +143,11 @@ msgstr ""
"Das ist eine Sicherheitsmaßnahme, um ungewollte Aktualisierungen\n" "Das ist eine Sicherheitsmaßnahme, um ungewollte Aktualisierungen\n"
"der persönlichen Informationen zu verhindern." "der persönlichen Informationen zu verhindern."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:797 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:789
msgid "Update LibreOffice user details?" msgid "Update LibreOffice user details?"
msgstr "LibreOffice-Benutzerdaten aktualisieren?" msgstr "LibreOffice-Benutzerdaten aktualisieren?"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:798 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:790
msgid "Would you also like to update your user details in LibreOffice?" msgid "Would you also like to update your user details in LibreOffice?"
msgstr "Sollen die LibreOffice-Benutzerdaten auch aktualisiert werden?" msgstr "Sollen die LibreOffice-Benutzerdaten auch aktualisiert werden?"
@ -219,6 +219,12 @@ msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:5 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:5
msgid "" msgid ""
"This development release upgrades the camera dialog to use Cheese and "
"Clutter to display and capture the camera feed."
msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:6
msgid ""
"This stable release improves Mugshot functionality for LDAP users, and " "This stable release improves Mugshot functionality for LDAP users, and "
"includes the latest SudoDialog, improving the appearance and usability of " "includes the latest SudoDialog, improving the appearance and usability of "
"the password dialog." "the password dialog."
@ -227,7 +233,7 @@ msgstr ""
"aktuellsten SudoDialog, wodurch das Erscheinungsbild und die " "aktuellsten SudoDialog, wodurch das Erscheinungsbild und die "
"Nutzerfreundlichkeit des Passwortdialogs verbessert wird." "Nutzerfreundlichkeit des Passwortdialogs verbessert wird."
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:6 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:7
msgid "" msgid ""
"This stable release improves the user configuration (chfn) backend and " "This stable release improves the user configuration (chfn) backend and "
"prevents Mugshot from locking up. Mugshot also no longer depends on " "prevents Mugshot from locking up. Mugshot also no longer depends on "
@ -241,7 +247,7 @@ msgstr ""
"Systemen einsetzen. Ein kritischer Fehler, der manche Nutzer am Start von " "Systemen einsetzen. Ein kritischer Fehler, der manche Nutzer am Start von "
"Mugshot hinderte wurde ebenfalls behoben." "Mugshot hinderte wurde ebenfalls behoben."
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:7 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:8
msgid "" msgid ""
"This stable release improved AccountsService functionality and overall " "This stable release improved AccountsService functionality and overall "
"usability. Users without admin rights can no longer attempt to change their " "usability. Users without admin rights can no longer attempt to change their "
@ -252,7 +258,7 @@ msgstr ""
"können ihren Namen nicht mehr ändern und die Initialen werden automatisch " "können ihren Namen nicht mehr ändern und die Initialen werden automatisch "
"ergänzt, wenn der Name eingegeben wurde." "ergänzt, wenn der Name eingegeben wurde."
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:8 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:9
msgid "" msgid ""
"This stable release fixed a crash that occured when saving user details in a " "This stable release fixed a crash that occured when saving user details in a "
"non-English locale. This release also included an updated translation " "non-English locale. This release also included an updated translation "
@ -262,7 +268,7 @@ msgstr ""
"Benutzerdetails in einer anderen Sprache als Englisch. Diese Version enthält " "Benutzerdetails in einer anderen Sprache als Englisch. Diese Version enthält "
"auch aktualisierte Übersetzungsvorlagen und neue Übersetzungen." "auch aktualisierte Übersetzungsvorlagen und neue Übersetzungen."
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:9 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:10
msgid "" msgid ""
"This stable release fixed several bugs related to profile image management, " "This stable release fixed several bugs related to profile image management, "
"introduced an improved password dialog, and transitioned to using GLib to " "introduced an improved password dialog, and transitioned to using GLib to "
@ -273,7 +279,7 @@ msgstr ""
"Bibliothek gewechselt um Benutzer- und Umgebungseinstellungen zuverlässiger " "Bibliothek gewechselt um Benutzer- und Umgebungseinstellungen zuverlässiger "
"bestimmen zu können." "bestimmen zu können."
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:10 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:11
msgid "" msgid ""
"The first stable release introduced simplified packaging, replaced the Help " "The first stable release introduced simplified packaging, replaced the Help "
"functionality with the online help documents, and transitioned to using " "functionality with the online help documents, and transitioned to using "

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: mugshot\n" "Project-Id-Version: mugshot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-31 22:28-0400\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-06 16:45-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-19 12:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-19 12:34+0000\n"
"Last-Translator: Lefteris Pavlou <lepa.22@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Lefteris Pavlou <lepa.22@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n" "Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-02 05:51+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-07 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17706)\n" "X-Generator: Launchpad (build 17706)\n"
#: ../mugshot.desktop.in.h:1 #: ../mugshot.desktop.in.h:1
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Αποτύπωση από την κάμερα..."
msgid "Browse…" msgid "Browse…"
msgstr "Περιήγηση…" msgstr "Περιήγηση…"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:9 ../mugshot/MugshotWindow.py:589 #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:9 ../mugshot/MugshotWindow.py:581
msgid "Mugshot" msgid "Mugshot"
msgstr "Mugshot" msgstr "Mugshot"
@ -103,39 +103,39 @@ msgstr "Προβολή μυνημάτων αποσφαλμάτωσης (-vv debu
#. Set the record button to retry, and disable it until the capture #. Set the record button to retry, and disable it until the capture
#. finishes. #. finishes.
#: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:237 #: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:236
msgid "Retry" msgid "Retry"
msgstr "Προσπάθεια ξανά" msgstr "Προσπάθεια ξανά"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:322 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:328
msgid "Authentication cancelled." msgid "Authentication cancelled."
msgstr "Ακύρωση πιστοποίησης." msgstr "Ακύρωση πιστοποίησης."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:325 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:331
msgid "Authentication failed." msgid "Authentication failed."
msgstr "Αποτυχία πιστοποίησης." msgstr "Αποτυχία πιστοποίησης."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:328 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:334
msgid "An error occurred when saving changes." msgid "An error occurred when saving changes."
msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την αποθήκευση των αλλαγών." msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την αποθήκευση των αλλαγών."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:330 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:336
msgid "User details were not updated." msgid "User details were not updated."
msgstr "Οι λεπτομέρειες χρήστη δεν ανανεώθηκαν." msgstr "Οι λεπτομέρειες χρήστη δεν ανανεώθηκαν."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:499 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:491
msgid "Update Pidgin buddy icon?" msgid "Update Pidgin buddy icon?"
msgstr "Ενημέρωση εικονιδίου του Pidgin buddy;" msgstr "Ενημέρωση εικονιδίου του Pidgin buddy;"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:500 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:492
msgid "Would you also like to update your Pidgin buddy icon?" msgid "Would you also like to update your Pidgin buddy icon?"
msgstr "Θα θέλατε επίσης να ενημερώσετε το εικονίδιο του Pidgin buddy;" msgstr "Θα θέλατε επίσης να ενημερώσετε το εικονίδιο του Pidgin buddy;"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:590 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:582
msgid "Enter your password to change user details." msgid "Enter your password to change user details."
msgstr "Εισάγετε το συνθηματικό σας για να αλλάξετε τις λεπτομέρειες χρήστη." msgstr "Εισάγετε το συνθηματικό σας για να αλλάξετε τις λεπτομέρειες χρήστη."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:592 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:584
msgid "" msgid ""
"This is a security measure to prevent unwanted updates\n" "This is a security measure to prevent unwanted updates\n"
"to your personal information." "to your personal information."
@ -143,11 +143,11 @@ msgstr ""
"Αυτό είναι ένα μέτρο ασφαλείας για την αποφυγή ανεπιθύμητων ενημερώσεων\n" "Αυτό είναι ένα μέτρο ασφαλείας για την αποφυγή ανεπιθύμητων ενημερώσεων\n"
"στις προσωπικές σας πληροφορίες." "στις προσωπικές σας πληροφορίες."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:797 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:789
msgid "Update LibreOffice user details?" msgid "Update LibreOffice user details?"
msgstr "Ενημέρωση λεπτομερειών χρήστη του LibreOffice;" msgstr "Ενημέρωση λεπτομερειών χρήστη του LibreOffice;"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:798 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:790
msgid "Would you also like to update your user details in LibreOffice?" msgid "Would you also like to update your user details in LibreOffice?"
msgstr "" msgstr ""
"Θα θέλατε επίσης να ενημερώσετε τις λεπτομέρειες χρήστη του LibreOffice;" "Θα θέλατε επίσης να ενημερώσετε τις λεπτομέρειες χρήστη του LibreOffice;"
@ -222,6 +222,12 @@ msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:5 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:5
msgid "" msgid ""
"This development release upgrades the camera dialog to use Cheese and "
"Clutter to display and capture the camera feed."
msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:6
msgid ""
"This stable release improves Mugshot functionality for LDAP users, and " "This stable release improves Mugshot functionality for LDAP users, and "
"includes the latest SudoDialog, improving the appearance and usability of " "includes the latest SudoDialog, improving the appearance and usability of "
"the password dialog." "the password dialog."
@ -231,7 +237,7 @@ msgstr ""
"την εμφάνιση και τη χρηστικότητα του παραθύρου διαλόγου εισαγωγής " "την εμφάνιση και τη χρηστικότητα του παραθύρου διαλόγου εισαγωγής "
"συνθηματικού." "συνθηματικού."
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:6 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:7
msgid "" msgid ""
"This stable release improves the user configuration (chfn) backend and " "This stable release improves the user configuration (chfn) backend and "
"prevents Mugshot from locking up. Mugshot also no longer depends on " "prevents Mugshot from locking up. Mugshot also no longer depends on "
@ -246,7 +252,7 @@ msgstr ""
"αντιμετωπίστηκε ένα σοβαρό bug, το οποίο εμπόδιζε κάποιους χρήστες από το να " "αντιμετωπίστηκε ένα σοβαρό bug, το οποίο εμπόδιζε κάποιους χρήστες από το να "
"εκκινήσουν το Mugshot." "εκκινήσουν το Mugshot."
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:7 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:8
msgid "" msgid ""
"This stable release improved AccountsService functionality and overall " "This stable release improved AccountsService functionality and overall "
"usability. Users without admin rights can no longer attempt to change their " "usability. Users without admin rights can no longer attempt to change their "
@ -257,7 +263,7 @@ msgstr ""
"διαχειριστή δε μπορούν πλέον να επιχειρήσουν να αλλάξουν το όνομά τους, και " "διαχειριστή δε μπορούν πλέον να επιχειρήσουν να αλλάξουν το όνομά τους, και "
"τα αρχικά συμπληρώνονται αυτόματα κατά την εισαγωγή του ονόματος." "τα αρχικά συμπληρώνονται αυτόματα κατά την εισαγωγή του ονόματος."
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:8 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:9
msgid "" msgid ""
"This stable release fixed a crash that occured when saving user details in a " "This stable release fixed a crash that occured when saving user details in a "
"non-English locale. This release also included an updated translation " "non-English locale. This release also included an updated translation "
@ -268,7 +274,7 @@ msgstr ""
"έκδοση περιλαμβάνει επίσης ένα ενημερωμένο πρότυπο μετάφρασης και νέες " "έκδοση περιλαμβάνει επίσης ένα ενημερωμένο πρότυπο μετάφρασης και νέες "
"μεταφράσεις." "μεταφράσεις."
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:9 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:10
msgid "" msgid ""
"This stable release fixed several bugs related to profile image management, " "This stable release fixed several bugs related to profile image management, "
"introduced an improved password dialog, and transitioned to using GLib to " "introduced an improved password dialog, and transitioned to using GLib to "
@ -279,7 +285,7 @@ msgstr ""
"εισαγωγή του συνθηματικού, και μετέβη στη χρήση του GLib προκειμένου να " "εισαγωγή του συνθηματικού, και μετέβη στη χρήση του GLib προκειμένου να "
"καθορίζονται πιο αξιόπιστα οι ρυθμίσεις χρήστη και περιβάλλοντος." "καθορίζονται πιο αξιόπιστα οι ρυθμίσεις χρήστη και περιβάλλοντος."
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:10 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:11
msgid "" msgid ""
"The first stable release introduced simplified packaging, replaced the Help " "The first stable release introduced simplified packaging, replaced the Help "
"functionality with the online help documents, and transitioned to using " "functionality with the online help documents, and transitioned to using "

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: mugshot\n" "Project-Id-Version: mugshot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-31 22:28-0400\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-06 16:45-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-19 10:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-19 10:01+0000\n"
"Last-Translator: Jackson Doak <noskcaj@ubuntu.com>\n" "Last-Translator: Jackson Doak <noskcaj@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: English (Australia) <en_AU@li.org>\n" "Language-Team: English (Australia) <en_AU@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-02 05:51+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-07 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17706)\n" "X-Generator: Launchpad (build 17706)\n"
#: ../mugshot.desktop.in.h:1 #: ../mugshot.desktop.in.h:1
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Capture from camera…"
msgid "Browse…" msgid "Browse…"
msgstr "Browse…" msgstr "Browse…"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:9 ../mugshot/MugshotWindow.py:589 #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:9 ../mugshot/MugshotWindow.py:581
msgid "Mugshot" msgid "Mugshot"
msgstr "Mugshot" msgstr "Mugshot"
@ -103,39 +103,39 @@ msgstr "Show debug messages (-vv debugs mugshot_lib also)"
#. Set the record button to retry, and disable it until the capture #. Set the record button to retry, and disable it until the capture
#. finishes. #. finishes.
#: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:237 #: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:236
msgid "Retry" msgid "Retry"
msgstr "Retry" msgstr "Retry"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:322 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:328
msgid "Authentication cancelled." msgid "Authentication cancelled."
msgstr "" msgstr ""
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:325 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:331
msgid "Authentication failed." msgid "Authentication failed."
msgstr "" msgstr ""
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:328 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:334
msgid "An error occurred when saving changes." msgid "An error occurred when saving changes."
msgstr "" msgstr ""
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:330 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:336
msgid "User details were not updated." msgid "User details were not updated."
msgstr "" msgstr ""
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:499 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:491
msgid "Update Pidgin buddy icon?" msgid "Update Pidgin buddy icon?"
msgstr "Update Pidgin buddy icon?" msgstr "Update Pidgin buddy icon?"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:500 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:492
msgid "Would you also like to update your Pidgin buddy icon?" msgid "Would you also like to update your Pidgin buddy icon?"
msgstr "Would you also like to update your Pidgin buddy icon?" msgstr "Would you also like to update your Pidgin buddy icon?"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:590 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:582
msgid "Enter your password to change user details." msgid "Enter your password to change user details."
msgstr "" msgstr ""
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:592 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:584
msgid "" msgid ""
"This is a security measure to prevent unwanted updates\n" "This is a security measure to prevent unwanted updates\n"
"to your personal information." "to your personal information."
@ -143,11 +143,11 @@ msgstr ""
"This is a security measure to prevent unwanted updates\n" "This is a security measure to prevent unwanted updates\n"
"to your personal information." "to your personal information."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:797 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:789
msgid "Update LibreOffice user details?" msgid "Update LibreOffice user details?"
msgstr "Update LibreOffice user details?" msgstr "Update LibreOffice user details?"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:798 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:790
msgid "Would you also like to update your user details in LibreOffice?" msgid "Would you also like to update your user details in LibreOffice?"
msgstr "Would you also like to update your user details in LibreOffice?" msgstr "Would you also like to update your user details in LibreOffice?"
@ -209,12 +209,18 @@ msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:5 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:5
msgid "" msgid ""
"This development release upgrades the camera dialog to use Cheese and "
"Clutter to display and capture the camera feed."
msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:6
msgid ""
"This stable release improves Mugshot functionality for LDAP users, and " "This stable release improves Mugshot functionality for LDAP users, and "
"includes the latest SudoDialog, improving the appearance and usability of " "includes the latest SudoDialog, improving the appearance and usability of "
"the password dialog." "the password dialog."
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:6 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:7
msgid "" msgid ""
"This stable release improves the user configuration (chfn) backend and " "This stable release improves the user configuration (chfn) backend and "
"prevents Mugshot from locking up. Mugshot also no longer depends on " "prevents Mugshot from locking up. Mugshot also no longer depends on "
@ -223,28 +229,28 @@ msgid ""
"addressed." "addressed."
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:7 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:8
msgid "" msgid ""
"This stable release improved AccountsService functionality and overall " "This stable release improved AccountsService functionality and overall "
"usability. Users without admin rights can no longer attempt to change their " "usability. Users without admin rights can no longer attempt to change their "
"name, and initials are automatically populated when the name is entered." "name, and initials are automatically populated when the name is entered."
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:8 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:9
msgid "" msgid ""
"This stable release fixed a crash that occured when saving user details in a " "This stable release fixed a crash that occured when saving user details in a "
"non-English locale. This release also included an updated translation " "non-English locale. This release also included an updated translation "
"template and new translations." "template and new translations."
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:9 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:10
msgid "" msgid ""
"This stable release fixed several bugs related to profile image management, " "This stable release fixed several bugs related to profile image management, "
"introduced an improved password dialog, and transitioned to using GLib to " "introduced an improved password dialog, and transitioned to using GLib to "
"more reliably determine user and environment settings." "more reliably determine user and environment settings."
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:10 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:11
msgid "" msgid ""
"The first stable release introduced simplified packaging, replaced the Help " "The first stable release introduced simplified packaging, replaced the Help "
"functionality with the online help documents, and transitioned to using " "functionality with the online help documents, and transitioned to using "

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: mugshot\n" "Project-Id-Version: mugshot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-31 22:28-0400\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-06 16:45-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-15 00:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-15 00:02+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme <fitoschido@gmail.com>\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" "Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-02 05:51+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-07 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17706)\n" "X-Generator: Launchpad (build 17706)\n"
#: ../mugshot.desktop.in.h:1 #: ../mugshot.desktop.in.h:1
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
msgid "Browse…" msgid "Browse…"
msgstr "Foliumi…" msgstr "Foliumi…"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:9 ../mugshot/MugshotWindow.py:589 #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:9 ../mugshot/MugshotWindow.py:581
msgid "Mugshot" msgid "Mugshot"
msgstr "" msgstr ""
@ -103,49 +103,49 @@ msgstr ""
#. Set the record button to retry, and disable it until the capture #. Set the record button to retry, and disable it until the capture
#. finishes. #. finishes.
#: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:237 #: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:236
msgid "Retry" msgid "Retry"
msgstr "" msgstr ""
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:322 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:328
msgid "Authentication cancelled." msgid "Authentication cancelled."
msgstr "" msgstr ""
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:325 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:331
msgid "Authentication failed." msgid "Authentication failed."
msgstr "" msgstr ""
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:328 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:334
msgid "An error occurred when saving changes." msgid "An error occurred when saving changes."
msgstr "" msgstr ""
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:330 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:336
msgid "User details were not updated." msgid "User details were not updated."
msgstr "" msgstr ""
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:499 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:491
msgid "Update Pidgin buddy icon?" msgid "Update Pidgin buddy icon?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:500 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:492
msgid "Would you also like to update your Pidgin buddy icon?" msgid "Would you also like to update your Pidgin buddy icon?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:590 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:582
msgid "Enter your password to change user details." msgid "Enter your password to change user details."
msgstr "" msgstr ""
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:592 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:584
msgid "" msgid ""
"This is a security measure to prevent unwanted updates\n" "This is a security measure to prevent unwanted updates\n"
"to your personal information." "to your personal information."
msgstr "" msgstr ""
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:797 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:789
msgid "Update LibreOffice user details?" msgid "Update LibreOffice user details?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:798 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:790
msgid "Would you also like to update your user details in LibreOffice?" msgid "Would you also like to update your user details in LibreOffice?"
msgstr "" msgstr ""
@ -207,12 +207,18 @@ msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:5 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:5
msgid "" msgid ""
"This development release upgrades the camera dialog to use Cheese and "
"Clutter to display and capture the camera feed."
msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:6
msgid ""
"This stable release improves Mugshot functionality for LDAP users, and " "This stable release improves Mugshot functionality for LDAP users, and "
"includes the latest SudoDialog, improving the appearance and usability of " "includes the latest SudoDialog, improving the appearance and usability of "
"the password dialog." "the password dialog."
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:6 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:7
msgid "" msgid ""
"This stable release improves the user configuration (chfn) backend and " "This stable release improves the user configuration (chfn) backend and "
"prevents Mugshot from locking up. Mugshot also no longer depends on " "prevents Mugshot from locking up. Mugshot also no longer depends on "
@ -221,28 +227,28 @@ msgid ""
"addressed." "addressed."
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:7 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:8
msgid "" msgid ""
"This stable release improved AccountsService functionality and overall " "This stable release improved AccountsService functionality and overall "
"usability. Users without admin rights can no longer attempt to change their " "usability. Users without admin rights can no longer attempt to change their "
"name, and initials are automatically populated when the name is entered." "name, and initials are automatically populated when the name is entered."
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:8 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:9
msgid "" msgid ""
"This stable release fixed a crash that occured when saving user details in a " "This stable release fixed a crash that occured when saving user details in a "
"non-English locale. This release also included an updated translation " "non-English locale. This release also included an updated translation "
"template and new translations." "template and new translations."
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:9 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:10
msgid "" msgid ""
"This stable release fixed several bugs related to profile image management, " "This stable release fixed several bugs related to profile image management, "
"introduced an improved password dialog, and transitioned to using GLib to " "introduced an improved password dialog, and transitioned to using GLib to "
"more reliably determine user and environment settings." "more reliably determine user and environment settings."
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:10 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:11
msgid "" msgid ""
"The first stable release introduced simplified packaging, replaced the Help " "The first stable release introduced simplified packaging, replaced the Help "
"functionality with the online help documents, and transitioned to using " "functionality with the online help documents, and transitioned to using "

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: mugshot\n" "Project-Id-Version: mugshot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-31 22:28-0400\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-06 16:45-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-01 13:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-01 13:25+0000\n"
"Last-Translator: Alfonso <admin@alfonsomh.eu>\n" "Last-Translator: Alfonso <admin@alfonsomh.eu>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-02 05:51+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-07 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17706)\n" "X-Generator: Launchpad (build 17706)\n"
#: ../mugshot.desktop.in.h:1 #: ../mugshot.desktop.in.h:1
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Capturar con la cámara…"
msgid "Browse…" msgid "Browse…"
msgstr "Examinar…" msgstr "Examinar…"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:9 ../mugshot/MugshotWindow.py:589 #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:9 ../mugshot/MugshotWindow.py:581
msgid "Mugshot" msgid "Mugshot"
msgstr "Fotografía" msgstr "Fotografía"
@ -103,39 +103,39 @@ msgstr "Mostrar mensajes de depuración (-vv depura mugshot_lib también)"
#. Set the record button to retry, and disable it until the capture #. Set the record button to retry, and disable it until the capture
#. finishes. #. finishes.
#: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:237 #: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:236
msgid "Retry" msgid "Retry"
msgstr "Reintentar" msgstr "Reintentar"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:322 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:328
msgid "Authentication cancelled." msgid "Authentication cancelled."
msgstr "Autenticación cancelada." msgstr "Autenticación cancelada."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:325 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:331
msgid "Authentication failed." msgid "Authentication failed."
msgstr "Ha fallado la autenticación." msgstr "Ha fallado la autenticación."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:328 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:334
msgid "An error occurred when saving changes." msgid "An error occurred when saving changes."
msgstr "Se produjo un error al guardar los cambios." msgstr "Se produjo un error al guardar los cambios."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:330 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:336
msgid "User details were not updated." msgid "User details were not updated."
msgstr "No se actualizaron los datos del usuario." msgstr "No se actualizaron los datos del usuario."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:499 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:491
msgid "Update Pidgin buddy icon?" msgid "Update Pidgin buddy icon?"
msgstr "¿Actualizar el icono de amigo de Pidgin?" msgstr "¿Actualizar el icono de amigo de Pidgin?"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:500 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:492
msgid "Would you also like to update your Pidgin buddy icon?" msgid "Would you also like to update your Pidgin buddy icon?"
msgstr "¿Quiere actualizar también el icono de amigo de Pidgin?" msgstr "¿Quiere actualizar también el icono de amigo de Pidgin?"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:590 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:582
msgid "Enter your password to change user details." msgid "Enter your password to change user details."
msgstr "Escriba su contraseña para cambiar los detalles del usuario." msgstr "Escriba su contraseña para cambiar los detalles del usuario."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:592 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:584
msgid "" msgid ""
"This is a security measure to prevent unwanted updates\n" "This is a security measure to prevent unwanted updates\n"
"to your personal information." "to your personal information."
@ -143,11 +143,11 @@ msgstr ""
"Esta es una medida de seguridad para prevenir actualizaciones\n" "Esta es una medida de seguridad para prevenir actualizaciones\n"
" no deseadas de su información personal." " no deseadas de su información personal."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:797 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:789
msgid "Update LibreOffice user details?" msgid "Update LibreOffice user details?"
msgstr "¿Actualizar los detalles de usuario de LibreOffice?" msgstr "¿Actualizar los detalles de usuario de LibreOffice?"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:798 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:790
msgid "Would you also like to update your user details in LibreOffice?" msgid "Would you also like to update your user details in LibreOffice?"
msgstr "¿Quiere actualizar también los detalles de usuario de LibreOffice?" msgstr "¿Quiere actualizar también los detalles de usuario de LibreOffice?"
@ -221,6 +221,12 @@ msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:5 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:5
msgid "" msgid ""
"This development release upgrades the camera dialog to use Cheese and "
"Clutter to display and capture the camera feed."
msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:6
msgid ""
"This stable release improves Mugshot functionality for LDAP users, and " "This stable release improves Mugshot functionality for LDAP users, and "
"includes the latest SudoDialog, improving the appearance and usability of " "includes the latest SudoDialog, improving the appearance and usability of "
"the password dialog." "the password dialog."
@ -229,7 +235,7 @@ msgstr ""
"LDAP, e incluye el último Diálogo de sudo, mejorando el aspecto y la " "LDAP, e incluye el último Diálogo de sudo, mejorando el aspecto y la "
"usabilidad del diálogo de contraseña." "usabilidad del diálogo de contraseña."
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:6 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:7
msgid "" msgid ""
"This stable release improves the user configuration (chfn) backend and " "This stable release improves the user configuration (chfn) backend and "
"prevents Mugshot from locking up. Mugshot also no longer depends on " "prevents Mugshot from locking up. Mugshot also no longer depends on "
@ -243,7 +249,7 @@ msgstr ""
"sistemas. Un fallo crítico que impedía a algunos usuarios iniciar Mugshot " "sistemas. Un fallo crítico que impedía a algunos usuarios iniciar Mugshot "
"también ha sido corregido." "también ha sido corregido."
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:7 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:8
msgid "" msgid ""
"This stable release improved AccountsService functionality and overall " "This stable release improved AccountsService functionality and overall "
"usability. Users without admin rights can no longer attempt to change their " "usability. Users without admin rights can no longer attempt to change their "
@ -254,7 +260,7 @@ msgstr ""
"pueden intentar cambiar su nombre, y las iniciales se rellenan " "pueden intentar cambiar su nombre, y las iniciales se rellenan "
"automáticamente cuando se introduce el nombre." "automáticamente cuando se introduce el nombre."
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:8 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:9
msgid "" msgid ""
"This stable release fixed a crash that occured when saving user details in a " "This stable release fixed a crash that occured when saving user details in a "
"non-English locale. This release also included an updated translation " "non-English locale. This release also included an updated translation "
@ -264,7 +270,7 @@ msgstr ""
"detalles de usuario en un idioma no inglés. Esta versión ha incluído una " "detalles de usuario en un idioma no inglés. Esta versión ha incluído una "
"plantilla de traducción actualizada así como nuevas traducciones." "plantilla de traducción actualizada así como nuevas traducciones."
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:9 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:10
msgid "" msgid ""
"This stable release fixed several bugs related to profile image management, " "This stable release fixed several bugs related to profile image management, "
"introduced an improved password dialog, and transitioned to using GLib to " "introduced an improved password dialog, and transitioned to using GLib to "
@ -275,7 +281,7 @@ msgstr ""
"contraseña mejorado, y ahora usa GLib para determinar con mayor fiabilidad " "contraseña mejorado, y ahora usa GLib para determinar con mayor fiabilidad "
"la configuración de usuario y entorno." "la configuración de usuario y entorno."
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:10 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:11
msgid "" msgid ""
"The first stable release introduced simplified packaging, replaced the Help " "The first stable release introduced simplified packaging, replaced the Help "
"functionality with the online help documents, and transitioned to using " "functionality with the online help documents, and transitioned to using "

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: mugshot\n" "Project-Id-Version: mugshot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-31 22:28-0400\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-06 16:45-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-14 23:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-14 23:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme <fitoschido@gmail.com>\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <eu@li.org>\n" "Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-02 05:51+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-07 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17706)\n" "X-Generator: Launchpad (build 17706)\n"
#: ../mugshot.desktop.in.h:1 #: ../mugshot.desktop.in.h:1
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
msgid "Browse…" msgid "Browse…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:9 ../mugshot/MugshotWindow.py:589 #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:9 ../mugshot/MugshotWindow.py:581
msgid "Mugshot" msgid "Mugshot"
msgstr "" msgstr ""
@ -103,49 +103,49 @@ msgstr ""
#. Set the record button to retry, and disable it until the capture #. Set the record button to retry, and disable it until the capture
#. finishes. #. finishes.
#: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:237 #: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:236
msgid "Retry" msgid "Retry"
msgstr "Saiatu berriz" msgstr "Saiatu berriz"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:322 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:328
msgid "Authentication cancelled." msgid "Authentication cancelled."
msgstr "" msgstr ""
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:325 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:331
msgid "Authentication failed." msgid "Authentication failed."
msgstr "" msgstr ""
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:328 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:334
msgid "An error occurred when saving changes." msgid "An error occurred when saving changes."
msgstr "" msgstr ""
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:330 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:336
msgid "User details were not updated." msgid "User details were not updated."
msgstr "" msgstr ""
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:499 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:491
msgid "Update Pidgin buddy icon?" msgid "Update Pidgin buddy icon?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:500 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:492
msgid "Would you also like to update your Pidgin buddy icon?" msgid "Would you also like to update your Pidgin buddy icon?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:590 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:582
msgid "Enter your password to change user details." msgid "Enter your password to change user details."
msgstr "" msgstr ""
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:592 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:584
msgid "" msgid ""
"This is a security measure to prevent unwanted updates\n" "This is a security measure to prevent unwanted updates\n"
"to your personal information." "to your personal information."
msgstr "" msgstr ""
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:797 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:789
msgid "Update LibreOffice user details?" msgid "Update LibreOffice user details?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:798 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:790
msgid "Would you also like to update your user details in LibreOffice?" msgid "Would you also like to update your user details in LibreOffice?"
msgstr "" msgstr ""
@ -207,12 +207,18 @@ msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:5 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:5
msgid "" msgid ""
"This development release upgrades the camera dialog to use Cheese and "
"Clutter to display and capture the camera feed."
msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:6
msgid ""
"This stable release improves Mugshot functionality for LDAP users, and " "This stable release improves Mugshot functionality for LDAP users, and "
"includes the latest SudoDialog, improving the appearance and usability of " "includes the latest SudoDialog, improving the appearance and usability of "
"the password dialog." "the password dialog."
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:6 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:7
msgid "" msgid ""
"This stable release improves the user configuration (chfn) backend and " "This stable release improves the user configuration (chfn) backend and "
"prevents Mugshot from locking up. Mugshot also no longer depends on " "prevents Mugshot from locking up. Mugshot also no longer depends on "
@ -221,28 +227,28 @@ msgid ""
"addressed." "addressed."
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:7 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:8
msgid "" msgid ""
"This stable release improved AccountsService functionality and overall " "This stable release improved AccountsService functionality and overall "
"usability. Users without admin rights can no longer attempt to change their " "usability. Users without admin rights can no longer attempt to change their "
"name, and initials are automatically populated when the name is entered." "name, and initials are automatically populated when the name is entered."
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:8 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:9
msgid "" msgid ""
"This stable release fixed a crash that occured when saving user details in a " "This stable release fixed a crash that occured when saving user details in a "
"non-English locale. This release also included an updated translation " "non-English locale. This release also included an updated translation "
"template and new translations." "template and new translations."
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:9 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:10
msgid "" msgid ""
"This stable release fixed several bugs related to profile image management, " "This stable release fixed several bugs related to profile image management, "
"introduced an improved password dialog, and transitioned to using GLib to " "introduced an improved password dialog, and transitioned to using GLib to "
"more reliably determine user and environment settings." "more reliably determine user and environment settings."
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:10 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:11
msgid "" msgid ""
"The first stable release introduced simplified packaging, replaced the Help " "The first stable release introduced simplified packaging, replaced the Help "
"functionality with the online help documents, and transitioned to using " "functionality with the online help documents, and transitioned to using "

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: mugshot\n" "Project-Id-Version: mugshot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-31 22:28-0400\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-06 16:45-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-05 08:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-05 08:16+0000\n"
"Last-Translator: Pasi Lallinaho <pasi@shimmerproject.org>\n" "Last-Translator: Pasi Lallinaho <pasi@shimmerproject.org>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-02 05:51+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-07 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17706)\n" "X-Generator: Launchpad (build 17706)\n"
#: ../mugshot.desktop.in.h:1 #: ../mugshot.desktop.in.h:1
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Kuvankaappaus kamerasta..."
msgid "Browse…" msgid "Browse…"
msgstr "Selaa…" msgstr "Selaa…"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:9 ../mugshot/MugshotWindow.py:589 #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:9 ../mugshot/MugshotWindow.py:581
msgid "Mugshot" msgid "Mugshot"
msgstr "Valokuva" msgstr "Valokuva"
@ -104,39 +104,39 @@ msgstr ""
#. Set the record button to retry, and disable it until the capture #. Set the record button to retry, and disable it until the capture
#. finishes. #. finishes.
#: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:237 #: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:236
msgid "Retry" msgid "Retry"
msgstr "Yritä uudelleen" msgstr "Yritä uudelleen"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:322 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:328
msgid "Authentication cancelled." msgid "Authentication cancelled."
msgstr "Todennus keskeytetty." msgstr "Todennus keskeytetty."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:325 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:331
msgid "Authentication failed." msgid "Authentication failed."
msgstr "Tunnistus epäonnistui." msgstr "Tunnistus epäonnistui."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:328 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:334
msgid "An error occurred when saving changes." msgid "An error occurred when saving changes."
msgstr "Muutoksia tallennettaessa tapahtui virhe." msgstr "Muutoksia tallennettaessa tapahtui virhe."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:330 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:336
msgid "User details were not updated." msgid "User details were not updated."
msgstr "Käyttäjätietoja ei päivitetty." msgstr "Käyttäjätietoja ei päivitetty."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:499 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:491
msgid "Update Pidgin buddy icon?" msgid "Update Pidgin buddy icon?"
msgstr "Päivitä Pidginin tuttavakuvake?" msgstr "Päivitä Pidginin tuttavakuvake?"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:500 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:492
msgid "Would you also like to update your Pidgin buddy icon?" msgid "Would you also like to update your Pidgin buddy icon?"
msgstr "Haluatko päivittää myös Pidginin tuttavakuvakkeen?" msgstr "Haluatko päivittää myös Pidginin tuttavakuvakkeen?"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:590 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:582
msgid "Enter your password to change user details." msgid "Enter your password to change user details."
msgstr "Syötä salasanasi muuttaaksesi käyttäjätietojasi." msgstr "Syötä salasanasi muuttaaksesi käyttäjätietojasi."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:592 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:584
msgid "" msgid ""
"This is a security measure to prevent unwanted updates\n" "This is a security measure to prevent unwanted updates\n"
"to your personal information." "to your personal information."
@ -144,11 +144,11 @@ msgstr ""
"Tämä on turvallisuustoimenpide, jolla estetään ei-toivotut päivitykset\n" "Tämä on turvallisuustoimenpide, jolla estetään ei-toivotut päivitykset\n"
"henkilökohtaisiin tietoihisi." "henkilökohtaisiin tietoihisi."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:797 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:789
msgid "Update LibreOffice user details?" msgid "Update LibreOffice user details?"
msgstr "Päivitä LibreOfficen käyttäjätiedot?" msgstr "Päivitä LibreOfficen käyttäjätiedot?"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:798 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:790
msgid "Would you also like to update your user details in LibreOffice?" msgid "Would you also like to update your user details in LibreOffice?"
msgstr "Haluatko päivittää myös LibreOfficen käyttäjätietosi?" msgstr "Haluatko päivittää myös LibreOfficen käyttäjätietosi?"
@ -221,12 +221,18 @@ msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:5 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:5
msgid "" msgid ""
"This development release upgrades the camera dialog to use Cheese and "
"Clutter to display and capture the camera feed."
msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:6
msgid ""
"This stable release improves Mugshot functionality for LDAP users, and " "This stable release improves Mugshot functionality for LDAP users, and "
"includes the latest SudoDialog, improving the appearance and usability of " "includes the latest SudoDialog, improving the appearance and usability of "
"the password dialog." "the password dialog."
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:6 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:7
msgid "" msgid ""
"This stable release improves the user configuration (chfn) backend and " "This stable release improves the user configuration (chfn) backend and "
"prevents Mugshot from locking up. Mugshot also no longer depends on " "prevents Mugshot from locking up. Mugshot also no longer depends on "
@ -235,28 +241,28 @@ msgid ""
"addressed." "addressed."
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:7 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:8
msgid "" msgid ""
"This stable release improved AccountsService functionality and overall " "This stable release improved AccountsService functionality and overall "
"usability. Users without admin rights can no longer attempt to change their " "usability. Users without admin rights can no longer attempt to change their "
"name, and initials are automatically populated when the name is entered." "name, and initials are automatically populated when the name is entered."
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:8 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:9
msgid "" msgid ""
"This stable release fixed a crash that occured when saving user details in a " "This stable release fixed a crash that occured when saving user details in a "
"non-English locale. This release also included an updated translation " "non-English locale. This release also included an updated translation "
"template and new translations." "template and new translations."
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:9 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:10
msgid "" msgid ""
"This stable release fixed several bugs related to profile image management, " "This stable release fixed several bugs related to profile image management, "
"introduced an improved password dialog, and transitioned to using GLib to " "introduced an improved password dialog, and transitioned to using GLib to "
"more reliably determine user and environment settings." "more reliably determine user and environment settings."
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:10 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:11
msgid "" msgid ""
"The first stable release introduced simplified packaging, replaced the Help " "The first stable release introduced simplified packaging, replaced the Help "
"functionality with the online help documents, and transitioned to using " "functionality with the online help documents, and transitioned to using "

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: mugshot\n" "Project-Id-Version: mugshot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-31 22:28-0400\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-06 16:45-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-24 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-24 10:34+0000\n"
"Last-Translator: HENRY Franck <hfranck@free.fr>\n" "Last-Translator: HENRY Franck <hfranck@free.fr>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n" "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-02 05:51+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-07 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17706)\n" "X-Generator: Launchpad (build 17706)\n"
#: ../mugshot.desktop.in.h:1 #: ../mugshot.desktop.in.h:1
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Prendre une photo..."
msgid "Browse…" msgid "Browse…"
msgstr "Parcourir…" msgstr "Parcourir…"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:9 ../mugshot/MugshotWindow.py:589 #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:9 ../mugshot/MugshotWindow.py:581
msgid "Mugshot" msgid "Mugshot"
msgstr "Mugshot" msgstr "Mugshot"
@ -103,40 +103,40 @@ msgstr "Afficher les messages de débogage (-vv débogue aussi mugshot_lib)"
#. Set the record button to retry, and disable it until the capture #. Set the record button to retry, and disable it until the capture
#. finishes. #. finishes.
#: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:237 #: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:236
msgid "Retry" msgid "Retry"
msgstr "Réessayer" msgstr "Réessayer"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:322 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:328
msgid "Authentication cancelled." msgid "Authentication cancelled."
msgstr "Authentification annulée." msgstr "Authentification annulée."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:325 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:331
msgid "Authentication failed." msgid "Authentication failed."
msgstr "L'authentification a échoué." msgstr "L'authentification a échoué."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:328 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:334
msgid "An error occurred when saving changes." msgid "An error occurred when saving changes."
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'enregistrement des changements." msgstr "Une erreur est survenue lors de l'enregistrement des changements."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:330 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:336
msgid "User details were not updated." msgid "User details were not updated."
msgstr "Les informations utilisateur nont pas été mises à jour." msgstr "Les informations utilisateur nont pas été mises à jour."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:499 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:491
msgid "Update Pidgin buddy icon?" msgid "Update Pidgin buddy icon?"
msgstr "Mettre à jour lavatar dans Pidgin ?" msgstr "Mettre à jour lavatar dans Pidgin ?"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:500 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:492
msgid "Would you also like to update your Pidgin buddy icon?" msgid "Would you also like to update your Pidgin buddy icon?"
msgstr "Souhaitez-vous également mettre à jour votre avatar dans Pidgin ?" msgstr "Souhaitez-vous également mettre à jour votre avatar dans Pidgin ?"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:590 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:582
msgid "Enter your password to change user details." msgid "Enter your password to change user details."
msgstr "" msgstr ""
"Saisissez votre mot de passe afin de modifier les informations utilisateur." "Saisissez votre mot de passe afin de modifier les informations utilisateur."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:592 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:584
msgid "" msgid ""
"This is a security measure to prevent unwanted updates\n" "This is a security measure to prevent unwanted updates\n"
"to your personal information." "to your personal information."
@ -144,11 +144,11 @@ msgstr ""
"Il sagit dune mesure de sécurité visant à prévenir les\n" "Il sagit dune mesure de sécurité visant à prévenir les\n"
"modifications indésirées de vos informations personnelles." "modifications indésirées de vos informations personnelles."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:797 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:789
msgid "Update LibreOffice user details?" msgid "Update LibreOffice user details?"
msgstr "Mettre à jour les informations utilisateur de LibreOffice ?" msgstr "Mettre à jour les informations utilisateur de LibreOffice ?"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:798 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:790
msgid "Would you also like to update your user details in LibreOffice?" msgid "Would you also like to update your user details in LibreOffice?"
msgstr "" msgstr ""
"Souhaitez-vous également mettre à jour les informations utilisateur dans " "Souhaitez-vous également mettre à jour les informations utilisateur dans "
@ -223,6 +223,12 @@ msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:5 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:5
msgid "" msgid ""
"This development release upgrades the camera dialog to use Cheese and "
"Clutter to display and capture the camera feed."
msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:6
msgid ""
"This stable release improves Mugshot functionality for LDAP users, and " "This stable release improves Mugshot functionality for LDAP users, and "
"includes the latest SudoDialog, improving the appearance and usability of " "includes the latest SudoDialog, improving the appearance and usability of "
"the password dialog." "the password dialog."
@ -231,7 +237,7 @@ msgstr ""
"utilisateurs LDAP et inclut le dernier SudoDialog, qui améliore l'apparence " "utilisateurs LDAP et inclut le dernier SudoDialog, qui améliore l'apparence "
"et l'ergonomie de la fenêtre de dialogue du mot de passe." "et l'ergonomie de la fenêtre de dialogue du mot de passe."
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:6 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:7
msgid "" msgid ""
"This stable release improves the user configuration (chfn) backend and " "This stable release improves the user configuration (chfn) backend and "
"prevents Mugshot from locking up. Mugshot also no longer depends on " "prevents Mugshot from locking up. Mugshot also no longer depends on "
@ -245,7 +251,7 @@ msgstr ""
"systèmes. Un bug critique qui empêchais certains utilisateurs de démarrer " "systèmes. Un bug critique qui empêchais certains utilisateurs de démarrer "
"Mugshot a également été corrigé." "Mugshot a également été corrigé."
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:7 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:8
msgid "" msgid ""
"This stable release improved AccountsService functionality and overall " "This stable release improved AccountsService functionality and overall "
"usability. Users without admin rights can no longer attempt to change their " "usability. Users without admin rights can no longer attempt to change their "
@ -256,7 +262,7 @@ msgstr ""
"ne peuvent plus tenter de changer leur nom, et leur initiales sont " "ne peuvent plus tenter de changer leur nom, et leur initiales sont "
"automatiquement peuplées lorsque le nom est entré." "automatiquement peuplées lorsque le nom est entré."
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:8 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:9
msgid "" msgid ""
"This stable release fixed a crash that occured when saving user details in a " "This stable release fixed a crash that occured when saving user details in a "
"non-English locale. This release also included an updated translation " "non-English locale. This release also included an updated translation "
@ -266,7 +272,7 @@ msgstr ""
"détails utilisateur en environnement non-anglophone. Cette version comprend " "détails utilisateur en environnement non-anglophone. Cette version comprend "
"également un modèle de traduction mis à jour et de nouvelles traductions." "également un modèle de traduction mis à jour et de nouvelles traductions."
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:9 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:10
msgid "" msgid ""
"This stable release fixed several bugs related to profile image management, " "This stable release fixed several bugs related to profile image management, "
"introduced an improved password dialog, and transitioned to using GLib to " "introduced an improved password dialog, and transitioned to using GLib to "
@ -277,7 +283,7 @@ msgstr ""
"transitionné à l'utilisation de GLib afin de déterminer de façon plus fiable " "transitionné à l'utilisation de GLib afin de déterminer de façon plus fiable "
"les paramètres utilisateur et environnement." "les paramètres utilisateur et environnement."
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:10 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:11
msgid "" msgid ""
"The first stable release introduced simplified packaging, replaced the Help " "The first stable release introduced simplified packaging, replaced the Help "
"functionality with the online help documents, and transitioned to using " "functionality with the online help documents, and transitioned to using "

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: mugshot\n" "Project-Id-Version: mugshot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-31 22:28-0400\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-06 16:45-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-14 23:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-14 23:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme <fitoschido@gmail.com>\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n" "Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-02 05:51+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-07 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17706)\n" "X-Generator: Launchpad (build 17706)\n"
#: ../mugshot.desktop.in.h:1 #: ../mugshot.desktop.in.h:1
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
msgid "Browse…" msgid "Browse…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:9 ../mugshot/MugshotWindow.py:589 #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:9 ../mugshot/MugshotWindow.py:581
msgid "Mugshot" msgid "Mugshot"
msgstr "" msgstr ""
@ -103,49 +103,49 @@ msgstr ""
#. Set the record button to retry, and disable it until the capture #. Set the record button to retry, and disable it until the capture
#. finishes. #. finishes.
#: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:237 #: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:236
msgid "Retry" msgid "Retry"
msgstr "" msgstr ""
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:322 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:328
msgid "Authentication cancelled." msgid "Authentication cancelled."
msgstr "" msgstr ""
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:325 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:331
msgid "Authentication failed." msgid "Authentication failed."
msgstr "" msgstr ""
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:328 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:334
msgid "An error occurred when saving changes." msgid "An error occurred when saving changes."
msgstr "" msgstr ""
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:330 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:336
msgid "User details were not updated." msgid "User details were not updated."
msgstr "" msgstr ""
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:499 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:491
msgid "Update Pidgin buddy icon?" msgid "Update Pidgin buddy icon?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:500 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:492
msgid "Would you also like to update your Pidgin buddy icon?" msgid "Would you also like to update your Pidgin buddy icon?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:590 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:582
msgid "Enter your password to change user details." msgid "Enter your password to change user details."
msgstr "" msgstr ""
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:592 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:584
msgid "" msgid ""
"This is a security measure to prevent unwanted updates\n" "This is a security measure to prevent unwanted updates\n"
"to your personal information." "to your personal information."
msgstr "" msgstr ""
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:797 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:789
msgid "Update LibreOffice user details?" msgid "Update LibreOffice user details?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:798 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:790
msgid "Would you also like to update your user details in LibreOffice?" msgid "Would you also like to update your user details in LibreOffice?"
msgstr "" msgstr ""
@ -207,12 +207,18 @@ msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:5 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:5
msgid "" msgid ""
"This development release upgrades the camera dialog to use Cheese and "
"Clutter to display and capture the camera feed."
msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:6
msgid ""
"This stable release improves Mugshot functionality for LDAP users, and " "This stable release improves Mugshot functionality for LDAP users, and "
"includes the latest SudoDialog, improving the appearance and usability of " "includes the latest SudoDialog, improving the appearance and usability of "
"the password dialog." "the password dialog."
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:6 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:7
msgid "" msgid ""
"This stable release improves the user configuration (chfn) backend and " "This stable release improves the user configuration (chfn) backend and "
"prevents Mugshot from locking up. Mugshot also no longer depends on " "prevents Mugshot from locking up. Mugshot also no longer depends on "
@ -221,28 +227,28 @@ msgid ""
"addressed." "addressed."
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:7 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:8
msgid "" msgid ""
"This stable release improved AccountsService functionality and overall " "This stable release improved AccountsService functionality and overall "
"usability. Users without admin rights can no longer attempt to change their " "usability. Users without admin rights can no longer attempt to change their "
"name, and initials are automatically populated when the name is entered." "name, and initials are automatically populated when the name is entered."
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:8 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:9
msgid "" msgid ""
"This stable release fixed a crash that occured when saving user details in a " "This stable release fixed a crash that occured when saving user details in a "
"non-English locale. This release also included an updated translation " "non-English locale. This release also included an updated translation "
"template and new translations." "template and new translations."
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:9 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:10
msgid "" msgid ""
"This stable release fixed several bugs related to profile image management, " "This stable release fixed several bugs related to profile image management, "
"introduced an improved password dialog, and transitioned to using GLib to " "introduced an improved password dialog, and transitioned to using GLib to "
"more reliably determine user and environment settings." "more reliably determine user and environment settings."
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:10 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:11
msgid "" msgid ""
"The first stable release introduced simplified packaging, replaced the Help " "The first stable release introduced simplified packaging, replaced the Help "
"functionality with the online help documents, and transitioned to using " "functionality with the online help documents, and transitioned to using "

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: mugshot\n" "Project-Id-Version: mugshot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-31 22:28-0400\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-06 16:45-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-23 22:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-23 22:55+0000\n"
"Last-Translator: Björgvin Ragnarsson <nifgraup@gmail.com>\n" "Last-Translator: Björgvin Ragnarsson <nifgraup@gmail.com>\n"
"Language-Team: Icelandic <is@li.org>\n" "Language-Team: Icelandic <is@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-02 05:51+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-07 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17706)\n" "X-Generator: Launchpad (build 17706)\n"
#: ../mugshot.desktop.in.h:1 #: ../mugshot.desktop.in.h:1
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
msgid "Browse…" msgid "Browse…"
msgstr "Velja..." msgstr "Velja..."
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:9 ../mugshot/MugshotWindow.py:589 #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:9 ../mugshot/MugshotWindow.py:581
msgid "Mugshot" msgid "Mugshot"
msgstr "Mugshot" msgstr "Mugshot"
@ -103,49 +103,49 @@ msgstr ""
#. Set the record button to retry, and disable it until the capture #. Set the record button to retry, and disable it until the capture
#. finishes. #. finishes.
#: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:237 #: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:236
msgid "Retry" msgid "Retry"
msgstr "" msgstr ""
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:322 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:328
msgid "Authentication cancelled." msgid "Authentication cancelled."
msgstr "" msgstr ""
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:325 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:331
msgid "Authentication failed." msgid "Authentication failed."
msgstr "" msgstr ""
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:328 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:334
msgid "An error occurred when saving changes." msgid "An error occurred when saving changes."
msgstr "" msgstr ""
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:330 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:336
msgid "User details were not updated." msgid "User details were not updated."
msgstr "" msgstr ""
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:499 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:491
msgid "Update Pidgin buddy icon?" msgid "Update Pidgin buddy icon?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:500 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:492
msgid "Would you also like to update your Pidgin buddy icon?" msgid "Would you also like to update your Pidgin buddy icon?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:590 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:582
msgid "Enter your password to change user details." msgid "Enter your password to change user details."
msgstr "" msgstr ""
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:592 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:584
msgid "" msgid ""
"This is a security measure to prevent unwanted updates\n" "This is a security measure to prevent unwanted updates\n"
"to your personal information." "to your personal information."
msgstr "" msgstr ""
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:797 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:789
msgid "Update LibreOffice user details?" msgid "Update LibreOffice user details?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:798 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:790
msgid "Would you also like to update your user details in LibreOffice?" msgid "Would you also like to update your user details in LibreOffice?"
msgstr "" msgstr ""
@ -207,12 +207,18 @@ msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:5 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:5
msgid "" msgid ""
"This development release upgrades the camera dialog to use Cheese and "
"Clutter to display and capture the camera feed."
msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:6
msgid ""
"This stable release improves Mugshot functionality for LDAP users, and " "This stable release improves Mugshot functionality for LDAP users, and "
"includes the latest SudoDialog, improving the appearance and usability of " "includes the latest SudoDialog, improving the appearance and usability of "
"the password dialog." "the password dialog."
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:6 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:7
msgid "" msgid ""
"This stable release improves the user configuration (chfn) backend and " "This stable release improves the user configuration (chfn) backend and "
"prevents Mugshot from locking up. Mugshot also no longer depends on " "prevents Mugshot from locking up. Mugshot also no longer depends on "
@ -221,28 +227,28 @@ msgid ""
"addressed." "addressed."
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:7 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:8
msgid "" msgid ""
"This stable release improved AccountsService functionality and overall " "This stable release improved AccountsService functionality and overall "
"usability. Users without admin rights can no longer attempt to change their " "usability. Users without admin rights can no longer attempt to change their "
"name, and initials are automatically populated when the name is entered." "name, and initials are automatically populated when the name is entered."
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:8 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:9
msgid "" msgid ""
"This stable release fixed a crash that occured when saving user details in a " "This stable release fixed a crash that occured when saving user details in a "
"non-English locale. This release also included an updated translation " "non-English locale. This release also included an updated translation "
"template and new translations." "template and new translations."
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:9 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:10
msgid "" msgid ""
"This stable release fixed several bugs related to profile image management, " "This stable release fixed several bugs related to profile image management, "
"introduced an improved password dialog, and transitioned to using GLib to " "introduced an improved password dialog, and transitioned to using GLib to "
"more reliably determine user and environment settings." "more reliably determine user and environment settings."
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:10 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:11
msgid "" msgid ""
"The first stable release introduced simplified packaging, replaced the Help " "The first stable release introduced simplified packaging, replaced the Help "
"functionality with the online help documents, and transitioned to using " "functionality with the online help documents, and transitioned to using "

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: mugshot\n" "Project-Id-Version: mugshot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-31 22:28-0400\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-06 16:45-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-09 08:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-09 08:45+0000\n"
"Last-Translator: Man from Mars <manfrommars@libero.it>\n" "Last-Translator: Man from Mars <manfrommars@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n" "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-02 05:51+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-07 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17706)\n" "X-Generator: Launchpad (build 17706)\n"
#: ../mugshot.desktop.in.h:1 #: ../mugshot.desktop.in.h:1
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Cattura dalla webcam..."
msgid "Browse…" msgid "Browse…"
msgstr "Esplora..." msgstr "Esplora..."
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:9 ../mugshot/MugshotWindow.py:589 #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:9 ../mugshot/MugshotWindow.py:581
msgid "Mugshot" msgid "Mugshot"
msgstr "Mugshot" msgstr "Mugshot"
@ -103,39 +103,39 @@ msgstr "Mostra i messaggi di debug (-vv analizza anche mugshot_lib)"
#. Set the record button to retry, and disable it until the capture #. Set the record button to retry, and disable it until the capture
#. finishes. #. finishes.
#: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:237 #: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:236
msgid "Retry" msgid "Retry"
msgstr "Riprova" msgstr "Riprova"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:322 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:328
msgid "Authentication cancelled." msgid "Authentication cancelled."
msgstr "Autenticazione annullata." msgstr "Autenticazione annullata."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:325 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:331
msgid "Authentication failed." msgid "Authentication failed."
msgstr "Autenticazione fallita." msgstr "Autenticazione fallita."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:328 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:334
msgid "An error occurred when saving changes." msgid "An error occurred when saving changes."
msgstr "Si è verificato un errore nel salvataggio delle modifiche." msgstr "Si è verificato un errore nel salvataggio delle modifiche."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:330 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:336
msgid "User details were not updated." msgid "User details were not updated."
msgstr "I dettagli dell'utente non sono stati aggiornati." msgstr "I dettagli dell'utente non sono stati aggiornati."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:499 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:491
msgid "Update Pidgin buddy icon?" msgid "Update Pidgin buddy icon?"
msgstr "Aggiornare l'avatar di Pidgin?" msgstr "Aggiornare l'avatar di Pidgin?"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:500 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:492
msgid "Would you also like to update your Pidgin buddy icon?" msgid "Would you also like to update your Pidgin buddy icon?"
msgstr "Vuoi aggiornare anche l'avatar di Pidgin?" msgstr "Vuoi aggiornare anche l'avatar di Pidgin?"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:590 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:582
msgid "Enter your password to change user details." msgid "Enter your password to change user details."
msgstr "Digitare la password per cambiare le informazioni utente." msgstr "Digitare la password per cambiare le informazioni utente."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:592 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:584
msgid "" msgid ""
"This is a security measure to prevent unwanted updates\n" "This is a security measure to prevent unwanted updates\n"
"to your personal information." "to your personal information."
@ -143,11 +143,11 @@ msgstr ""
"Questa è una misura di sicurezza per evitare aggiornamenti\n" "Questa è una misura di sicurezza per evitare aggiornamenti\n"
"indesiderati alle tue informazioni." "indesiderati alle tue informazioni."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:797 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:789
msgid "Update LibreOffice user details?" msgid "Update LibreOffice user details?"
msgstr "Aggiornare le informazioni utente di LibreOffice?" msgstr "Aggiornare le informazioni utente di LibreOffice?"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:798 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:790
msgid "Would you also like to update your user details in LibreOffice?" msgid "Would you also like to update your user details in LibreOffice?"
msgstr "Vuoi aggiornare anche le informazioni utente in LibreOffice?" msgstr "Vuoi aggiornare anche le informazioni utente in LibreOffice?"
@ -220,6 +220,12 @@ msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:5 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:5
msgid "" msgid ""
"This development release upgrades the camera dialog to use Cheese and "
"Clutter to display and capture the camera feed."
msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:6
msgid ""
"This stable release improves Mugshot functionality for LDAP users, and " "This stable release improves Mugshot functionality for LDAP users, and "
"includes the latest SudoDialog, improving the appearance and usability of " "includes the latest SudoDialog, improving the appearance and usability of "
"the password dialog." "the password dialog."
@ -228,7 +234,7 @@ msgstr ""
"ed include il più recente SudoDialog, migliorando l'aspetto e l'usabilità " "ed include il più recente SudoDialog, migliorando l'aspetto e l'usabilità "
"della finestra di immissione password." "della finestra di immissione password."
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:6 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:7
msgid "" msgid ""
"This stable release improves the user configuration (chfn) backend and " "This stable release improves the user configuration (chfn) backend and "
"prevents Mugshot from locking up. Mugshot also no longer depends on " "prevents Mugshot from locking up. Mugshot also no longer depends on "
@ -242,7 +248,7 @@ msgstr ""
"stato anche risolto un bug critico che impediva ad alcuni utenti di avviare " "stato anche risolto un bug critico che impediva ad alcuni utenti di avviare "
"Mugshot." "Mugshot."
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:7 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:8
msgid "" msgid ""
"This stable release improved AccountsService functionality and overall " "This stable release improved AccountsService functionality and overall "
"usability. Users without admin rights can no longer attempt to change their " "usability. Users without admin rights can no longer attempt to change their "
@ -253,7 +259,7 @@ msgstr ""
"provare a cambiare il proprio nome e le iniziali sono automaticamente " "provare a cambiare il proprio nome e le iniziali sono automaticamente "
"estratte all'immissione del nome." "estratte all'immissione del nome."
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:8 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:9
msgid "" msgid ""
"This stable release fixed a crash that occured when saving user details in a " "This stable release fixed a crash that occured when saving user details in a "
"non-English locale. This release also included an updated translation " "non-English locale. This release also included an updated translation "
@ -263,7 +269,7 @@ msgstr ""
"dettagli utente in una lingua diversa dall'Inglese. Questa release include " "dettagli utente in una lingua diversa dall'Inglese. Questa release include "
"anche un modello di traduzione aggiornato e nuove traduzioni." "anche un modello di traduzione aggiornato e nuove traduzioni."
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:9 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:10
msgid "" msgid ""
"This stable release fixed several bugs related to profile image management, " "This stable release fixed several bugs related to profile image management, "
"introduced an improved password dialog, and transitioned to using GLib to " "introduced an improved password dialog, and transitioned to using GLib to "
@ -274,7 +280,7 @@ msgstr ""
"migliorata e passa ad usare GLib per determinare in maniera più affidabile " "migliorata e passa ad usare GLib per determinare in maniera più affidabile "
"le impostazioni degli utenti e dell'ambiente." "le impostazioni degli utenti e dell'ambiente."
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:10 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:11
msgid "" msgid ""
"The first stable release introduced simplified packaging, replaced the Help " "The first stable release introduced simplified packaging, replaced the Help "
"functionality with the online help documents, and transitioned to using " "functionality with the online help documents, and transitioned to using "

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: mugshot\n" "Project-Id-Version: mugshot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-31 22:28-0400\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-06 16:45-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-30 02:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-30 02:53+0000\n"
"Last-Translator: Ikuya Awashiro <ikuya@fruitsbasket.info>\n" "Last-Translator: Ikuya Awashiro <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-02 05:51+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-07 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17706)\n" "X-Generator: Launchpad (build 17706)\n"
#: ../mugshot.desktop.in.h:1 #: ../mugshot.desktop.in.h:1
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "カメラでキャプチャ..."
msgid "Browse…" msgid "Browse…"
msgstr "参照…" msgstr "参照…"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:9 ../mugshot/MugshotWindow.py:589 #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:9 ../mugshot/MugshotWindow.py:581
msgid "Mugshot" msgid "Mugshot"
msgstr "Mugshot" msgstr "Mugshot"
@ -103,39 +103,39 @@ msgstr "デバッグメッセージの表示 (-vv debugs mugshot_lib でも可)"
#. Set the record button to retry, and disable it until the capture #. Set the record button to retry, and disable it until the capture
#. finishes. #. finishes.
#: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:237 #: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:236
msgid "Retry" msgid "Retry"
msgstr "再試行" msgstr "再試行"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:322 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:328
msgid "Authentication cancelled." msgid "Authentication cancelled."
msgstr "" msgstr ""
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:325 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:331
msgid "Authentication failed." msgid "Authentication failed."
msgstr "" msgstr ""
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:328 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:334
msgid "An error occurred when saving changes." msgid "An error occurred when saving changes."
msgstr "" msgstr ""
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:330 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:336
msgid "User details were not updated." msgid "User details were not updated."
msgstr "ユーザーの詳細はアップデートされませんでした。" msgstr "ユーザーの詳細はアップデートされませんでした。"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:499 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:491
msgid "Update Pidgin buddy icon?" msgid "Update Pidgin buddy icon?"
msgstr "Pigdinの仲間アイコン" msgstr "Pigdinの仲間アイコン"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:500 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:492
msgid "Would you also like to update your Pidgin buddy icon?" msgid "Would you also like to update your Pidgin buddy icon?"
msgstr "Pigdinの仲間アイコンもアップデートしますか" msgstr "Pigdinの仲間アイコンもアップデートしますか"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:590 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:582
msgid "Enter your password to change user details." msgid "Enter your password to change user details."
msgstr "ユーザーの詳細を変更するためにパスワードを入力してください。" msgstr "ユーザーの詳細を変更するためにパスワードを入力してください。"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:592 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:584
msgid "" msgid ""
"This is a security measure to prevent unwanted updates\n" "This is a security measure to prevent unwanted updates\n"
"to your personal information." "to your personal information."
@ -143,11 +143,11 @@ msgstr ""
"個人情報を希望していないのにアップデート\n" "個人情報を希望していないのにアップデート\n"
"されないようにするセキュリティの方針です。" "されないようにするセキュリティの方針です。"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:797 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:789
msgid "Update LibreOffice user details?" msgid "Update LibreOffice user details?"
msgstr "LibreOfficeのユーザー詳細" msgstr "LibreOfficeのユーザー詳細"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:798 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:790
msgid "Would you also like to update your user details in LibreOffice?" msgid "Would you also like to update your user details in LibreOffice?"
msgstr "LibreOfficeのユーザー詳細もアップデートしますか" msgstr "LibreOfficeのユーザー詳細もアップデートしますか"
@ -213,12 +213,18 @@ msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:5 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:5
msgid "" msgid ""
"This development release upgrades the camera dialog to use Cheese and "
"Clutter to display and capture the camera feed."
msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:6
msgid ""
"This stable release improves Mugshot functionality for LDAP users, and " "This stable release improves Mugshot functionality for LDAP users, and "
"includes the latest SudoDialog, improving the appearance and usability of " "includes the latest SudoDialog, improving the appearance and usability of "
"the password dialog." "the password dialog."
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:6 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:7
msgid "" msgid ""
"This stable release improves the user configuration (chfn) backend and " "This stable release improves the user configuration (chfn) backend and "
"prevents Mugshot from locking up. Mugshot also no longer depends on " "prevents Mugshot from locking up. Mugshot also no longer depends on "
@ -227,28 +233,28 @@ msgid ""
"addressed." "addressed."
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:7 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:8
msgid "" msgid ""
"This stable release improved AccountsService functionality and overall " "This stable release improved AccountsService functionality and overall "
"usability. Users without admin rights can no longer attempt to change their " "usability. Users without admin rights can no longer attempt to change their "
"name, and initials are automatically populated when the name is entered." "name, and initials are automatically populated when the name is entered."
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:8 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:9
msgid "" msgid ""
"This stable release fixed a crash that occured when saving user details in a " "This stable release fixed a crash that occured when saving user details in a "
"non-English locale. This release also included an updated translation " "non-English locale. This release also included an updated translation "
"template and new translations." "template and new translations."
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:9 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:10
msgid "" msgid ""
"This stable release fixed several bugs related to profile image management, " "This stable release fixed several bugs related to profile image management, "
"introduced an improved password dialog, and transitioned to using GLib to " "introduced an improved password dialog, and transitioned to using GLib to "
"more reliably determine user and environment settings." "more reliably determine user and environment settings."
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:10 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:11
msgid "" msgid ""
"The first stable release introduced simplified packaging, replaced the Help " "The first stable release introduced simplified packaging, replaced the Help "
"functionality with the online help documents, and transitioned to using " "functionality with the online help documents, and transitioned to using "

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: mugshot\n" "Project-Id-Version: mugshot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-31 22:28-0400\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-06 16:45-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-21 18:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-21 18:34+0000\n"
"Last-Translator: Moo <hazap@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Moo <hazap@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-02 05:51+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-07 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17706)\n" "X-Generator: Launchpad (build 17706)\n"
#: ../mugshot.desktop.in.h:1 #: ../mugshot.desktop.in.h:1
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Fotografuoti per kamerą..."
msgid "Browse…" msgid "Browse…"
msgstr "Naršyti…" msgstr "Naršyti…"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:9 ../mugshot/MugshotWindow.py:589 #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:9 ../mugshot/MugshotWindow.py:581
msgid "Mugshot" msgid "Mugshot"
msgstr "Mugshot" msgstr "Mugshot"
@ -103,39 +103,39 @@ msgstr "Rodyti derinimo pranešimus (-vv debugs mugshot_lib also)"
#. Set the record button to retry, and disable it until the capture #. Set the record button to retry, and disable it until the capture
#. finishes. #. finishes.
#: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:237 #: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:236
msgid "Retry" msgid "Retry"
msgstr "Kartoti" msgstr "Kartoti"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:322 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:328
msgid "Authentication cancelled." msgid "Authentication cancelled."
msgstr "Tapatybės nustatymas atšauktas." msgstr "Tapatybės nustatymas atšauktas."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:325 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:331
msgid "Authentication failed." msgid "Authentication failed."
msgstr "Nepavyko nustatyti tapatybės." msgstr "Nepavyko nustatyti tapatybės."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:328 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:334
msgid "An error occurred when saving changes." msgid "An error occurred when saving changes."
msgstr "Įvyko klaida, išsaugojant pakeitimus." msgstr "Įvyko klaida, išsaugojant pakeitimus."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:330 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:336
msgid "User details were not updated." msgid "User details were not updated."
msgstr "Naudotojo duomenys nebuvo atnaujinti." msgstr "Naudotojo duomenys nebuvo atnaujinti."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:499 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:491
msgid "Update Pidgin buddy icon?" msgid "Update Pidgin buddy icon?"
msgstr "Atnaujinti Pidgin naudotojo piktogramą?" msgstr "Atnaujinti Pidgin naudotojo piktogramą?"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:500 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:492
msgid "Would you also like to update your Pidgin buddy icon?" msgid "Would you also like to update your Pidgin buddy icon?"
msgstr "Ar norėtumėte tuo pačiu atnaujinti savo Pidgin naudotojo piktogramą?" msgstr "Ar norėtumėte tuo pačiu atnaujinti savo Pidgin naudotojo piktogramą?"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:590 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:582
msgid "Enter your password to change user details." msgid "Enter your password to change user details."
msgstr "Norėdami keisti naudotojo detales, įveskite slaptažodį." msgstr "Norėdami keisti naudotojo detales, įveskite slaptažodį."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:592 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:584
msgid "" msgid ""
"This is a security measure to prevent unwanted updates\n" "This is a security measure to prevent unwanted updates\n"
"to your personal information." "to your personal information."
@ -143,11 +143,11 @@ msgstr ""
"Tai yra saugumo priemonė, skirta apsaugoti nuo nepageidaujamų asmeninės " "Tai yra saugumo priemonė, skirta apsaugoti nuo nepageidaujamų asmeninės "
"informacijos atnaujinimų." "informacijos atnaujinimų."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:797 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:789
msgid "Update LibreOffice user details?" msgid "Update LibreOffice user details?"
msgstr "Atnaujinti LibreOffice naudotojo detales?" msgstr "Atnaujinti LibreOffice naudotojo detales?"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:798 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:790
msgid "Would you also like to update your user details in LibreOffice?" msgid "Would you also like to update your user details in LibreOffice?"
msgstr "" msgstr ""
"Ar norėtumėte tuo pačiu atnaujinti savo naudotojo detales programoje " "Ar norėtumėte tuo pačiu atnaujinti savo naudotojo detales programoje "
@ -221,6 +221,12 @@ msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:5 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:5
msgid "" msgid ""
"This development release upgrades the camera dialog to use Cheese and "
"Clutter to display and capture the camera feed."
msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:6
msgid ""
"This stable release improves Mugshot functionality for LDAP users, and " "This stable release improves Mugshot functionality for LDAP users, and "
"includes the latest SudoDialog, improving the appearance and usability of " "includes the latest SudoDialog, improving the appearance and usability of "
"the password dialog." "the password dialog."
@ -229,7 +235,7 @@ msgstr ""
"įtraukia vėliausią SudoDialogą, patobulindama slaptažodžio dialogo išvaizdą " "įtraukia vėliausią SudoDialogą, patobulindama slaptažodžio dialogo išvaizdą "
"ir patogumą naudoti." "ir patogumą naudoti."
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:6 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:7
msgid "" msgid ""
"This stable release improves the user configuration (chfn) backend and " "This stable release improves the user configuration (chfn) backend and "
"prevents Mugshot from locking up. Mugshot also no longer depends on " "prevents Mugshot from locking up. Mugshot also no longer depends on "
@ -243,7 +249,7 @@ msgstr ""
"sistemų palaikymo. Be to, buvo ištaisyta kritinė klaida, kuri kai kuriems " "sistemų palaikymo. Be to, buvo ištaisyta kritinė klaida, kuri kai kuriems "
"naudotojams neleido paleisti Mugshot." "naudotojams neleido paleisti Mugshot."
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:7 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:8
msgid "" msgid ""
"This stable release improved AccountsService functionality and overall " "This stable release improved AccountsService functionality and overall "
"usability. Users without admin rights can no longer attempt to change their " "usability. Users without admin rights can no longer attempt to change their "
@ -254,7 +260,7 @@ msgstr ""
"bandyti keisti savo vardo, o inicialai yra automatiškai užpildomi, įvedus " "bandyti keisti savo vardo, o inicialai yra automatiškai užpildomi, įvedus "
"vardą." "vardą."
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:8 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:9
msgid "" msgid ""
"This stable release fixed a crash that occured when saving user details in a " "This stable release fixed a crash that occured when saving user details in a "
"non-English locale. This release also included an updated translation " "non-English locale. This release also included an updated translation "
@ -264,7 +270,7 @@ msgstr ""
"buvo išsaugomos ne Anglų lokalėje. Šioje laidoje taip pat įtraukti " "buvo išsaugomos ne Anglų lokalėje. Šioje laidoje taip pat įtraukti "
"atnaujinti vertimų šablonai bei nauji vertimai." "atnaujinti vertimų šablonai bei nauji vertimai."
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:9 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:10
msgid "" msgid ""
"This stable release fixed several bugs related to profile image management, " "This stable release fixed several bugs related to profile image management, "
"introduced an improved password dialog, and transitioned to using GLib to " "introduced an improved password dialog, and transitioned to using GLib to "
@ -274,7 +280,7 @@ msgstr ""
"klaidas, pristatė ir patobulino slaptažodžio dialogą ir, siekiant patikimiau " "klaidas, pristatė ir patobulino slaptažodžio dialogą ir, siekiant patikimiau "
"nustatyti naudotojo ir aplinkos nustatymus, perėjo prie GLib naudojimo." "nustatyti naudotojo ir aplinkos nustatymus, perėjo prie GLib naudojimo."
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:10 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:11
msgid "" msgid ""
"The first stable release introduced simplified packaging, replaced the Help " "The first stable release introduced simplified packaging, replaced the Help "
"functionality with the online help documents, and transitioned to using " "functionality with the online help documents, and transitioned to using "

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: mugshot\n" "Project-Id-Version: mugshot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-31 22:28-0400\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-06 16:45-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-05 09:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-05 09:32+0000\n"
"Last-Translator: Pjotr12345 <Unknown>\n" "Last-Translator: Pjotr12345 <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-02 05:51+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-07 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17706)\n" "X-Generator: Launchpad (build 17706)\n"
#: ../mugshot.desktop.in.h:1 #: ../mugshot.desktop.in.h:1
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Maak opname met camera..."
msgid "Browse…" msgid "Browse…"
msgstr "Bladeren…" msgstr "Bladeren…"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:9 ../mugshot/MugshotWindow.py:589 #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:9 ../mugshot/MugshotWindow.py:581
msgid "Mugshot" msgid "Mugshot"
msgstr "Pasfoto" msgstr "Pasfoto"
@ -103,39 +103,39 @@ msgstr "Toon foutopsporingsberichten (-vv toont die ook voor mugshot_lib)"
#. Set the record button to retry, and disable it until the capture #. Set the record button to retry, and disable it until the capture
#. finishes. #. finishes.
#: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:237 #: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:236
msgid "Retry" msgid "Retry"
msgstr "Probeer opnieuw" msgstr "Probeer opnieuw"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:322 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:328
msgid "Authentication cancelled." msgid "Authentication cancelled."
msgstr "Authenticatie geannuleerd." msgstr "Authenticatie geannuleerd."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:325 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:331
msgid "Authentication failed." msgid "Authentication failed."
msgstr "Authenticatie is mislukt." msgstr "Authenticatie is mislukt."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:328 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:334
msgid "An error occurred when saving changes." msgid "An error occurred when saving changes."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het opslaan van de wijzigingen." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het opslaan van de wijzigingen."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:330 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:336
msgid "User details were not updated." msgid "User details were not updated."
msgstr "Gebruikersdetails werden niet bijgewerkt." msgstr "Gebruikersdetails werden niet bijgewerkt."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:499 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:491
msgid "Update Pidgin buddy icon?" msgid "Update Pidgin buddy icon?"
msgstr "Pictogram voor Pidgin-vriend bijwerken?" msgstr "Pictogram voor Pidgin-vriend bijwerken?"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:500 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:492
msgid "Would you also like to update your Pidgin buddy icon?" msgid "Would you also like to update your Pidgin buddy icon?"
msgstr "Wilt u ook uw pictogram bijwerken voor Pidgin-vriend?" msgstr "Wilt u ook uw pictogram bijwerken voor Pidgin-vriend?"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:590 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:582
msgid "Enter your password to change user details." msgid "Enter your password to change user details."
msgstr "Voer uw wachtwoord in om gebruikersdetails te wijzigen." msgstr "Voer uw wachtwoord in om gebruikersdetails te wijzigen."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:592 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:584
msgid "" msgid ""
"This is a security measure to prevent unwanted updates\n" "This is a security measure to prevent unwanted updates\n"
"to your personal information." "to your personal information."
@ -143,11 +143,11 @@ msgstr ""
"Dit is een veiligheidsmaatregel ter voorkoming van\n" "Dit is een veiligheidsmaatregel ter voorkoming van\n"
"ongewenste wijzigingen in uw persoonlijke informatie." "ongewenste wijzigingen in uw persoonlijke informatie."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:797 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:789
msgid "Update LibreOffice user details?" msgid "Update LibreOffice user details?"
msgstr "Gebruikerdetails voor Libre Office bijwerken?" msgstr "Gebruikerdetails voor Libre Office bijwerken?"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:798 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:790
msgid "Would you also like to update your user details in LibreOffice?" msgid "Would you also like to update your user details in LibreOffice?"
msgstr "Wilt u ook uw gebruikerdetails bijwerken voor Libre Office?" msgstr "Wilt u ook uw gebruikerdetails bijwerken voor Libre Office?"
@ -222,12 +222,18 @@ msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:5 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:5
msgid "" msgid ""
"This development release upgrades the camera dialog to use Cheese and "
"Clutter to display and capture the camera feed."
msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:6
msgid ""
"This stable release improves Mugshot functionality for LDAP users, and " "This stable release improves Mugshot functionality for LDAP users, and "
"includes the latest SudoDialog, improving the appearance and usability of " "includes the latest SudoDialog, improving the appearance and usability of "
"the password dialog." "the password dialog."
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:6 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:7
msgid "" msgid ""
"This stable release improves the user configuration (chfn) backend and " "This stable release improves the user configuration (chfn) backend and "
"prevents Mugshot from locking up. Mugshot also no longer depends on " "prevents Mugshot from locking up. Mugshot also no longer depends on "
@ -236,28 +242,28 @@ msgid ""
"addressed." "addressed."
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:7 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:8
msgid "" msgid ""
"This stable release improved AccountsService functionality and overall " "This stable release improved AccountsService functionality and overall "
"usability. Users without admin rights can no longer attempt to change their " "usability. Users without admin rights can no longer attempt to change their "
"name, and initials are automatically populated when the name is entered." "name, and initials are automatically populated when the name is entered."
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:8 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:9
msgid "" msgid ""
"This stable release fixed a crash that occured when saving user details in a " "This stable release fixed a crash that occured when saving user details in a "
"non-English locale. This release also included an updated translation " "non-English locale. This release also included an updated translation "
"template and new translations." "template and new translations."
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:9 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:10
msgid "" msgid ""
"This stable release fixed several bugs related to profile image management, " "This stable release fixed several bugs related to profile image management, "
"introduced an improved password dialog, and transitioned to using GLib to " "introduced an improved password dialog, and transitioned to using GLib to "
"more reliably determine user and environment settings." "more reliably determine user and environment settings."
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:10 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:11
msgid "" msgid ""
"The first stable release introduced simplified packaging, replaced the Help " "The first stable release introduced simplified packaging, replaced the Help "
"functionality with the online help documents, and transitioned to using " "functionality with the online help documents, and transitioned to using "

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: mugshot\n" "Project-Id-Version: mugshot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-31 22:28-0400\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-06 16:45-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-02 09:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-02 09:53+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@o2.pl>\n" "Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@o2.pl>\n"
"Language-Team: polski <>\n" "Language-Team: polski <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-02 05:51+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-07 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17706)\n" "X-Generator: Launchpad (build 17706)\n"
#: ../mugshot.desktop.in.h:1 #: ../mugshot.desktop.in.h:1
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Przechwyć z kamery…"
msgid "Browse…" msgid "Browse…"
msgstr "Przeglądaj…" msgstr "Przeglądaj…"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:9 ../mugshot/MugshotWindow.py:589 #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:9 ../mugshot/MugshotWindow.py:581
msgid "Mugshot" msgid "Mugshot"
msgstr "Mugshot" msgstr "Mugshot"
@ -105,39 +105,39 @@ msgstr ""
#. Set the record button to retry, and disable it until the capture #. Set the record button to retry, and disable it until the capture
#. finishes. #. finishes.
#: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:237 #: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:236
msgid "Retry" msgid "Retry"
msgstr "Ponów" msgstr "Ponów"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:322 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:328
msgid "Authentication cancelled." msgid "Authentication cancelled."
msgstr "Anulowano uwierzytelnienie." msgstr "Anulowano uwierzytelnienie."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:325 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:331
msgid "Authentication failed." msgid "Authentication failed."
msgstr "Uwierzytelnienie się nie powiodło." msgstr "Uwierzytelnienie się nie powiodło."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:328 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:334
msgid "An error occurred when saving changes." msgid "An error occurred when saving changes."
msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania zmian." msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania zmian."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:330 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:336
msgid "User details were not updated." msgid "User details were not updated."
msgstr "Informacje o użytkowniku nie zostały uaktualnione." msgstr "Informacje o użytkowniku nie zostały uaktualnione."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:499 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:491
msgid "Update Pidgin buddy icon?" msgid "Update Pidgin buddy icon?"
msgstr "Ikona użytkownika programu Pidgin" msgstr "Ikona użytkownika programu Pidgin"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:500 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:492
msgid "Would you also like to update your Pidgin buddy icon?" msgid "Would you also like to update your Pidgin buddy icon?"
msgstr "Uaktualnić także ikonę użytkownika w programie Pidgin?" msgstr "Uaktualnić także ikonę użytkownika w programie Pidgin?"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:590 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:582
msgid "Enter your password to change user details." msgid "Enter your password to change user details."
msgstr "Proszę wprowadzić hasło, aby zmienić informacje o użytkowniku." msgstr "Proszę wprowadzić hasło, aby zmienić informacje o użytkowniku."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:592 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:584
msgid "" msgid ""
"This is a security measure to prevent unwanted updates\n" "This is a security measure to prevent unwanted updates\n"
"to your personal information." "to your personal information."
@ -145,11 +145,11 @@ msgstr ""
"Jest to krok zabezpieczający przed niechcianymi uaktualnieniami\n" "Jest to krok zabezpieczający przed niechcianymi uaktualnieniami\n"
"osobistej bazy danych." "osobistej bazy danych."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:797 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:789
msgid "Update LibreOffice user details?" msgid "Update LibreOffice user details?"
msgstr "Informacje użytkownika programu LibreOffice" msgstr "Informacje użytkownika programu LibreOffice"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:798 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:790
msgid "Would you also like to update your user details in LibreOffice?" msgid "Would you also like to update your user details in LibreOffice?"
msgstr "Uaktualnić także informacje użytkownika w programie LibreOffice?" msgstr "Uaktualnić także informacje użytkownika w programie LibreOffice?"
@ -220,12 +220,18 @@ msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:5 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:5
msgid "" msgid ""
"This development release upgrades the camera dialog to use Cheese and "
"Clutter to display and capture the camera feed."
msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:6
msgid ""
"This stable release improves Mugshot functionality for LDAP users, and " "This stable release improves Mugshot functionality for LDAP users, and "
"includes the latest SudoDialog, improving the appearance and usability of " "includes the latest SudoDialog, improving the appearance and usability of "
"the password dialog." "the password dialog."
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:6 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:7
msgid "" msgid ""
"This stable release improves the user configuration (chfn) backend and " "This stable release improves the user configuration (chfn) backend and "
"prevents Mugshot from locking up. Mugshot also no longer depends on " "prevents Mugshot from locking up. Mugshot also no longer depends on "
@ -234,28 +240,28 @@ msgid ""
"addressed." "addressed."
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:7 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:8
msgid "" msgid ""
"This stable release improved AccountsService functionality and overall " "This stable release improved AccountsService functionality and overall "
"usability. Users without admin rights can no longer attempt to change their " "usability. Users without admin rights can no longer attempt to change their "
"name, and initials are automatically populated when the name is entered." "name, and initials are automatically populated when the name is entered."
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:8 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:9
msgid "" msgid ""
"This stable release fixed a crash that occured when saving user details in a " "This stable release fixed a crash that occured when saving user details in a "
"non-English locale. This release also included an updated translation " "non-English locale. This release also included an updated translation "
"template and new translations." "template and new translations."
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:9 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:10
msgid "" msgid ""
"This stable release fixed several bugs related to profile image management, " "This stable release fixed several bugs related to profile image management, "
"introduced an improved password dialog, and transitioned to using GLib to " "introduced an improved password dialog, and transitioned to using GLib to "
"more reliably determine user and environment settings." "more reliably determine user and environment settings."
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:10 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:11
msgid "" msgid ""
"The first stable release introduced simplified packaging, replaced the Help " "The first stable release introduced simplified packaging, replaced the Help "
"functionality with the online help documents, and transitioned to using " "functionality with the online help documents, and transitioned to using "

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: mugshot\n" "Project-Id-Version: mugshot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-31 22:28-0400\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-06 16:45-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-05 10:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-05 10:16+0000\n"
"Last-Translator: David Pires <Unknown>\n" "Last-Translator: David Pires <Unknown>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n" "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-02 05:51+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-07 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17706)\n" "X-Generator: Launchpad (build 17706)\n"
#: ../mugshot.desktop.in.h:1 #: ../mugshot.desktop.in.h:1
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Capturar a partir da câmera..."
msgid "Browse…" msgid "Browse…"
msgstr "Procurar..." msgstr "Procurar..."
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:9 ../mugshot/MugshotWindow.py:589 #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:9 ../mugshot/MugshotWindow.py:581
msgid "Mugshot" msgid "Mugshot"
msgstr "Mugshot" msgstr "Mugshot"
@ -103,39 +103,39 @@ msgstr "Mostrar mensagens de depuração (-vv debugs mugshot_lib also)"
#. Set the record button to retry, and disable it until the capture #. Set the record button to retry, and disable it until the capture
#. finishes. #. finishes.
#: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:237 #: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:236
msgid "Retry" msgid "Retry"
msgstr "Tentar novamente" msgstr "Tentar novamente"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:322 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:328
msgid "Authentication cancelled." msgid "Authentication cancelled."
msgstr "Autenticação cancelada." msgstr "Autenticação cancelada."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:325 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:331
msgid "Authentication failed." msgid "Authentication failed."
msgstr "Falha na autenticação." msgstr "Falha na autenticação."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:328 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:334
msgid "An error occurred when saving changes." msgid "An error occurred when saving changes."
msgstr "Ocorreu um erro ao gravar as alterações." msgstr "Ocorreu um erro ao gravar as alterações."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:330 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:336
msgid "User details were not updated." msgid "User details were not updated."
msgstr "Os detalhes do utilizador não foram atualizados." msgstr "Os detalhes do utilizador não foram atualizados."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:499 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:491
msgid "Update Pidgin buddy icon?" msgid "Update Pidgin buddy icon?"
msgstr "Atualizar o ícone de amigo no Pidgin?" msgstr "Atualizar o ícone de amigo no Pidgin?"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:500 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:492
msgid "Would you also like to update your Pidgin buddy icon?" msgid "Would you also like to update your Pidgin buddy icon?"
msgstr "Gostaria também de atualizar o seu ícone de amigo no Pidgin?" msgstr "Gostaria também de atualizar o seu ícone de amigo no Pidgin?"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:590 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:582
msgid "Enter your password to change user details." msgid "Enter your password to change user details."
msgstr "Inserir a sua senha para alterar os detalhes do utilizador." msgstr "Inserir a sua senha para alterar os detalhes do utilizador."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:592 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:584
msgid "" msgid ""
"This is a security measure to prevent unwanted updates\n" "This is a security measure to prevent unwanted updates\n"
"to your personal information." "to your personal information."
@ -143,11 +143,11 @@ msgstr ""
"É uma medida de segurança para evitar alterações indesejadas\n" "É uma medida de segurança para evitar alterações indesejadas\n"
"às suas informações pessoais." "às suas informações pessoais."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:797 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:789
msgid "Update LibreOffice user details?" msgid "Update LibreOffice user details?"
msgstr "Atualizar os detalhes de utilizador do LibreOffice?" msgstr "Atualizar os detalhes de utilizador do LibreOffice?"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:798 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:790
msgid "Would you also like to update your user details in LibreOffice?" msgid "Would you also like to update your user details in LibreOffice?"
msgstr "" msgstr ""
"Gostaria também de atualizar os seus detalhes de utilizador do LibreOffice?" "Gostaria também de atualizar os seus detalhes de utilizador do LibreOffice?"
@ -221,6 +221,12 @@ msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:5 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:5
msgid "" msgid ""
"This development release upgrades the camera dialog to use Cheese and "
"Clutter to display and capture the camera feed."
msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:6
msgid ""
"This stable release improves Mugshot functionality for LDAP users, and " "This stable release improves Mugshot functionality for LDAP users, and "
"includes the latest SudoDialog, improving the appearance and usability of " "includes the latest SudoDialog, improving the appearance and usability of "
"the password dialog." "the password dialog."
@ -229,7 +235,7 @@ msgstr ""
"LDAP, e inclui o mais recente SudoDialog, melhorando a aparência e " "LDAP, e inclui o mais recente SudoDialog, melhorando a aparência e "
"usabilidade do diálogo da senha." "usabilidade do diálogo da senha."
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:6 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:7
msgid "" msgid ""
"This stable release improves the user configuration (chfn) backend and " "This stable release improves the user configuration (chfn) backend and "
"prevents Mugshot from locking up. Mugshot also no longer depends on " "prevents Mugshot from locking up. Mugshot also no longer depends on "
@ -243,7 +249,7 @@ msgstr ""
"sistemas. Um bug crítico que impediu alguns utilizadores de iniciar o " "sistemas. Um bug crítico que impediu alguns utilizadores de iniciar o "
"Mugshot também foi abordado." "Mugshot também foi abordado."
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:7 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:8
msgid "" msgid ""
"This stable release improved AccountsService functionality and overall " "This stable release improved AccountsService functionality and overall "
"usability. Users without admin rights can no longer attempt to change their " "usability. Users without admin rights can no longer attempt to change their "
@ -254,7 +260,7 @@ msgstr ""
"não podem tentar mudar o seu nome, e as iniciais são preenchidos " "não podem tentar mudar o seu nome, e as iniciais são preenchidos "
"automaticamente quando o nome é inserido." "automaticamente quando o nome é inserido."
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:8 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:9
msgid "" msgid ""
"This stable release fixed a crash that occured when saving user details in a " "This stable release fixed a crash that occured when saving user details in a "
"non-English locale. This release also included an updated translation " "non-English locale. This release also included an updated translation "
@ -264,7 +270,7 @@ msgstr ""
"utilizador quando o locale definido não fosse Inglês. Esta versão também " "utilizador quando o locale definido não fosse Inglês. Esta versão também "
"inclui um modelo de tradução atualizado e novas traduções." "inclui um modelo de tradução atualizado e novas traduções."
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:9 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:10
msgid "" msgid ""
"This stable release fixed several bugs related to profile image management, " "This stable release fixed several bugs related to profile image management, "
"introduced an improved password dialog, and transitioned to using GLib to " "introduced an improved password dialog, and transitioned to using GLib to "
@ -275,7 +281,7 @@ msgstr ""
"para utilizar GLib para determinar de forma mais confiável configurações de " "para utilizar GLib para determinar de forma mais confiável configurações de "
"utilizador e de ambiente." "utilizador e de ambiente."
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:10 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:11
msgid "" msgid ""
"The first stable release introduced simplified packaging, replaced the Help " "The first stable release introduced simplified packaging, replaced the Help "
"functionality with the online help documents, and transitioned to using " "functionality with the online help documents, and transitioned to using "

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: mugshot\n" "Project-Id-Version: mugshot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-31 22:28-0400\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-06 16:45-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-18 14:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-18 14:01+0000\n"
"Last-Translator: Adriano Ramos <Unknown>\n" "Last-Translator: Adriano Ramos <Unknown>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-02 05:51+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-07 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17706)\n" "X-Generator: Launchpad (build 17706)\n"
#: ../mugshot.desktop.in.h:1 #: ../mugshot.desktop.in.h:1
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Câmera..."
msgid "Browse…" msgid "Browse…"
msgstr "Procurar nos arquivos..." msgstr "Procurar nos arquivos..."
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:9 ../mugshot/MugshotWindow.py:589 #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:9 ../mugshot/MugshotWindow.py:581
msgid "Mugshot" msgid "Mugshot"
msgstr "Mugshot" msgstr "Mugshot"
@ -103,39 +103,39 @@ msgstr "Mostrar mensagens de depuração (-vv debugs mugshot_lib also)"
#. Set the record button to retry, and disable it until the capture #. Set the record button to retry, and disable it until the capture
#. finishes. #. finishes.
#: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:237 #: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:236
msgid "Retry" msgid "Retry"
msgstr "Repetir" msgstr "Repetir"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:322 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:328
msgid "Authentication cancelled." msgid "Authentication cancelled."
msgstr "Autenticação cancelada." msgstr "Autenticação cancelada."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:325 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:331
msgid "Authentication failed." msgid "Authentication failed."
msgstr "Falha na autenticação." msgstr "Falha na autenticação."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:328 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:334
msgid "An error occurred when saving changes." msgid "An error occurred when saving changes."
msgstr "Ocorreu um erro ao salvar as alterações." msgstr "Ocorreu um erro ao salvar as alterações."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:330 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:336
msgid "User details were not updated." msgid "User details were not updated."
msgstr "Informações do usuário não foram atualizadas." msgstr "Informações do usuário não foram atualizadas."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:499 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:491
msgid "Update Pidgin buddy icon?" msgid "Update Pidgin buddy icon?"
msgstr "Atualizar imagem do Pidgin?" msgstr "Atualizar imagem do Pidgin?"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:500 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:492
msgid "Would you also like to update your Pidgin buddy icon?" msgid "Would you also like to update your Pidgin buddy icon?"
msgstr "Gostaria também de atualizar sua imagem do Pidgin?" msgstr "Gostaria também de atualizar sua imagem do Pidgin?"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:590 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:582
msgid "Enter your password to change user details." msgid "Enter your password to change user details."
msgstr "Insira sua senha para alterar as informações de usuário." msgstr "Insira sua senha para alterar as informações de usuário."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:592 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:584
msgid "" msgid ""
"This is a security measure to prevent unwanted updates\n" "This is a security measure to prevent unwanted updates\n"
"to your personal information." "to your personal information."
@ -143,11 +143,11 @@ msgstr ""
"Essa é uma medida de segurança para prevenir mudanças indesejadas\n" "Essa é uma medida de segurança para prevenir mudanças indesejadas\n"
"em suas informações pessoais." "em suas informações pessoais."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:797 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:789
msgid "Update LibreOffice user details?" msgid "Update LibreOffice user details?"
msgstr "Atualizar dados de usuário do LibreOffice?" msgstr "Atualizar dados de usuário do LibreOffice?"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:798 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:790
msgid "Would you also like to update your user details in LibreOffice?" msgid "Would you also like to update your user details in LibreOffice?"
msgstr "Gostaria também de atualizar seus dados de usuário no LibreOffice?" msgstr "Gostaria também de atualizar seus dados de usuário no LibreOffice?"
@ -213,12 +213,18 @@ msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:5 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:5
msgid "" msgid ""
"This development release upgrades the camera dialog to use Cheese and "
"Clutter to display and capture the camera feed."
msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:6
msgid ""
"This stable release improves Mugshot functionality for LDAP users, and " "This stable release improves Mugshot functionality for LDAP users, and "
"includes the latest SudoDialog, improving the appearance and usability of " "includes the latest SudoDialog, improving the appearance and usability of "
"the password dialog." "the password dialog."
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:6 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:7
msgid "" msgid ""
"This stable release improves the user configuration (chfn) backend and " "This stable release improves the user configuration (chfn) backend and "
"prevents Mugshot from locking up. Mugshot also no longer depends on " "prevents Mugshot from locking up. Mugshot also no longer depends on "
@ -227,28 +233,28 @@ msgid ""
"addressed." "addressed."
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:7 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:8
msgid "" msgid ""
"This stable release improved AccountsService functionality and overall " "This stable release improved AccountsService functionality and overall "
"usability. Users without admin rights can no longer attempt to change their " "usability. Users without admin rights can no longer attempt to change their "
"name, and initials are automatically populated when the name is entered." "name, and initials are automatically populated when the name is entered."
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:8 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:9
msgid "" msgid ""
"This stable release fixed a crash that occured when saving user details in a " "This stable release fixed a crash that occured when saving user details in a "
"non-English locale. This release also included an updated translation " "non-English locale. This release also included an updated translation "
"template and new translations." "template and new translations."
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:9 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:10
msgid "" msgid ""
"This stable release fixed several bugs related to profile image management, " "This stable release fixed several bugs related to profile image management, "
"introduced an improved password dialog, and transitioned to using GLib to " "introduced an improved password dialog, and transitioned to using GLib to "
"more reliably determine user and environment settings." "more reliably determine user and environment settings."
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:10 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:11
msgid "" msgid ""
"The first stable release introduced simplified packaging, replaced the Help " "The first stable release introduced simplified packaging, replaced the Help "
"functionality with the online help documents, and transitioned to using " "functionality with the online help documents, and transitioned to using "

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: mugshot\n" "Project-Id-Version: mugshot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-31 22:28-0400\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-06 16:45-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-18 12:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-18 12:53+0000\n"
"Last-Translator: Yanpas <yanpaso@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yanpas <yanpaso@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-02 05:51+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-07 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17706)\n" "X-Generator: Launchpad (build 17706)\n"
#: ../mugshot.desktop.in.h:1 #: ../mugshot.desktop.in.h:1
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Захватить с камеры..."
msgid "Browse…" msgid "Browse…"
msgstr "Обзор…" msgstr "Обзор…"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:9 ../mugshot/MugshotWindow.py:589 #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:9 ../mugshot/MugshotWindow.py:581
msgid "Mugshot" msgid "Mugshot"
msgstr "Mugshot" msgstr "Mugshot"
@ -103,39 +103,39 @@ msgstr "Показывать сообщения отладки (-vv покаже
#. Set the record button to retry, and disable it until the capture #. Set the record button to retry, and disable it until the capture
#. finishes. #. finishes.
#: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:237 #: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:236
msgid "Retry" msgid "Retry"
msgstr "Повторить" msgstr "Повторить"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:322 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:328
msgid "Authentication cancelled." msgid "Authentication cancelled."
msgstr "Аутентификация отменена." msgstr "Аутентификация отменена."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:325 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:331
msgid "Authentication failed." msgid "Authentication failed."
msgstr "Сбой аутентификации." msgstr "Сбой аутентификации."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:328 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:334
msgid "An error occurred when saving changes." msgid "An error occurred when saving changes."
msgstr "Возникла ошибка при сохранении изменений." msgstr "Возникла ошибка при сохранении изменений."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:330 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:336
msgid "User details were not updated." msgid "User details were not updated."
msgstr "Данные пользователя не были обновлены." msgstr "Данные пользователя не были обновлены."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:499 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:491
msgid "Update Pidgin buddy icon?" msgid "Update Pidgin buddy icon?"
msgstr "Обновить аватар в Pidgin?" msgstr "Обновить аватар в Pidgin?"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:500 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:492
msgid "Would you also like to update your Pidgin buddy icon?" msgid "Would you also like to update your Pidgin buddy icon?"
msgstr "Обновить также ваш аватар в Pidgin?" msgstr "Обновить также ваш аватар в Pidgin?"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:590 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:582
msgid "Enter your password to change user details." msgid "Enter your password to change user details."
msgstr "Введите ваг пароль для изменения данных пользователя." msgstr "Введите ваг пароль для изменения данных пользователя."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:592 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:584
msgid "" msgid ""
"This is a security measure to prevent unwanted updates\n" "This is a security measure to prevent unwanted updates\n"
"to your personal information." "to your personal information."
@ -143,11 +143,11 @@ msgstr ""
"Это мера безопасности для предотвращения нежелательных\n" "Это мера безопасности для предотвращения нежелательных\n"
"обновлений вашей персональной информации." "обновлений вашей персональной информации."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:797 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:789
msgid "Update LibreOffice user details?" msgid "Update LibreOffice user details?"
msgstr "Обновить данные пользователя в LibreOffice?" msgstr "Обновить данные пользователя в LibreOffice?"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:798 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:790
msgid "Would you also like to update your user details in LibreOffice?" msgid "Would you also like to update your user details in LibreOffice?"
msgstr "Обновить также ваши данные пользователя в LibreOffice?" msgstr "Обновить также ваши данные пользователя в LibreOffice?"
@ -220,6 +220,12 @@ msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:5 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:5
msgid "" msgid ""
"This development release upgrades the camera dialog to use Cheese and "
"Clutter to display and capture the camera feed."
msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:6
msgid ""
"This stable release improves Mugshot functionality for LDAP users, and " "This stable release improves Mugshot functionality for LDAP users, and "
"includes the latest SudoDialog, improving the appearance and usability of " "includes the latest SudoDialog, improving the appearance and usability of "
"the password dialog." "the password dialog."
@ -228,7 +234,7 @@ msgstr ""
"LDAP , и включает в себя последнюю версию SudoDialog , улучшения внешнего " "LDAP , и включает в себя последнюю версию SudoDialog , улучшения внешнего "
"вида и диалогового окна ввода пароля." "вида и диалогового окна ввода пароля."
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:6 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:7
msgid "" msgid ""
"This stable release improves the user configuration (chfn) backend and " "This stable release improves the user configuration (chfn) backend and "
"prevents Mugshot from locking up. Mugshot also no longer depends on " "prevents Mugshot from locking up. Mugshot also no longer depends on "
@ -237,28 +243,28 @@ msgid ""
"addressed." "addressed."
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:7 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:8
msgid "" msgid ""
"This stable release improved AccountsService functionality and overall " "This stable release improved AccountsService functionality and overall "
"usability. Users without admin rights can no longer attempt to change their " "usability. Users without admin rights can no longer attempt to change their "
"name, and initials are automatically populated when the name is entered." "name, and initials are automatically populated when the name is entered."
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:8 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:9
msgid "" msgid ""
"This stable release fixed a crash that occured when saving user details in a " "This stable release fixed a crash that occured when saving user details in a "
"non-English locale. This release also included an updated translation " "non-English locale. This release also included an updated translation "
"template and new translations." "template and new translations."
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:9 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:10
msgid "" msgid ""
"This stable release fixed several bugs related to profile image management, " "This stable release fixed several bugs related to profile image management, "
"introduced an improved password dialog, and transitioned to using GLib to " "introduced an improved password dialog, and transitioned to using GLib to "
"more reliably determine user and environment settings." "more reliably determine user and environment settings."
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:10 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:11
msgid "" msgid ""
"The first stable release introduced simplified packaging, replaced the Help " "The first stable release introduced simplified packaging, replaced the Help "
"functionality with the online help documents, and transitioned to using " "functionality with the online help documents, and transitioned to using "

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: mugshot\n" "Project-Id-Version: mugshot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-31 22:28-0400\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-06 16:45-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-21 09:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-21 09:09+0000\n"
"Last-Translator: Miro Janosik <miro.janosik.geo@gmail.com>\n" "Last-Translator: Miro Janosik <miro.janosik.geo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-02 05:51+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-07 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17706)\n" "X-Generator: Launchpad (build 17706)\n"
#: ../mugshot.desktop.in.h:1 #: ../mugshot.desktop.in.h:1
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Zachytiť z kamery..."
msgid "Browse…" msgid "Browse…"
msgstr "Vybrať..." msgstr "Vybrať..."
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:9 ../mugshot/MugshotWindow.py:589 #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:9 ../mugshot/MugshotWindow.py:581
msgid "Mugshot" msgid "Mugshot"
msgstr "Mugshot" msgstr "Mugshot"
@ -103,39 +103,39 @@ msgstr "Zobraz ladiace správy (-vv pre ladenie aj mugshot_lib)"
#. Set the record button to retry, and disable it until the capture #. Set the record button to retry, and disable it until the capture
#. finishes. #. finishes.
#: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:237 #: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:236
msgid "Retry" msgid "Retry"
msgstr "Skúsiť znova" msgstr "Skúsiť znova"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:322 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:328
msgid "Authentication cancelled." msgid "Authentication cancelled."
msgstr "Overenie totožnosti zrušené." msgstr "Overenie totožnosti zrušené."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:325 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:331
msgid "Authentication failed." msgid "Authentication failed."
msgstr "Overenie totožnosti zlyhalo." msgstr "Overenie totožnosti zlyhalo."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:328 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:334
msgid "An error occurred when saving changes." msgid "An error occurred when saving changes."
msgstr "Chyba pri ukladaní zmien." msgstr "Chyba pri ukladaní zmien."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:330 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:336
msgid "User details were not updated." msgid "User details were not updated."
msgstr "Informácie užívateľa neboli zmenené." msgstr "Informácie užívateľa neboli zmenené."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:499 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:491
msgid "Update Pidgin buddy icon?" msgid "Update Pidgin buddy icon?"
msgstr "Upraviť aj ikonu v Pidgine?" msgstr "Upraviť aj ikonu v Pidgine?"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:500 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:492
msgid "Would you also like to update your Pidgin buddy icon?" msgid "Would you also like to update your Pidgin buddy icon?"
msgstr "Má sa upraviť Vaša ikona v zozname priateľov v Pidgine?" msgstr "Má sa upraviť Vaša ikona v zozname priateľov v Pidgine?"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:590 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:582
msgid "Enter your password to change user details." msgid "Enter your password to change user details."
msgstr "Pre zmenu údajov zadajte vaše heslo." msgstr "Pre zmenu údajov zadajte vaše heslo."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:592 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:584
msgid "" msgid ""
"This is a security measure to prevent unwanted updates\n" "This is a security measure to prevent unwanted updates\n"
"to your personal information." "to your personal information."
@ -143,11 +143,11 @@ msgstr ""
"Toto je bezpečnostný prvok ktorý má zabrániť nechceným\n" "Toto je bezpečnostný prvok ktorý má zabrániť nechceným\n"
"zmenám vo vašich súkromných údajoch." "zmenám vo vašich súkromných údajoch."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:797 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:789
msgid "Update LibreOffice user details?" msgid "Update LibreOffice user details?"
msgstr "Nastaviť užívateľské informácie aj v LibreOffice?" msgstr "Nastaviť užívateľské informácie aj v LibreOffice?"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:798 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:790
msgid "Would you also like to update your user details in LibreOffice?" msgid "Would you also like to update your user details in LibreOffice?"
msgstr "" msgstr ""
"Chcete aby sa tieto užívateľské informácie nastavili aj v LibreOffice?" "Chcete aby sa tieto užívateľské informácie nastavili aj v LibreOffice?"
@ -220,6 +220,12 @@ msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:5 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:5
msgid "" msgid ""
"This development release upgrades the camera dialog to use Cheese and "
"Clutter to display and capture the camera feed."
msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:6
msgid ""
"This stable release improves Mugshot functionality for LDAP users, and " "This stable release improves Mugshot functionality for LDAP users, and "
"includes the latest SudoDialog, improving the appearance and usability of " "includes the latest SudoDialog, improving the appearance and usability of "
"the password dialog." "the password dialog."
@ -228,7 +234,7 @@ msgstr ""
"obsahuje nový SudoDialog, zlepšuje vzhľad a použiteľnosť dialógu na zadanie " "obsahuje nový SudoDialog, zlepšuje vzhľad a použiteľnosť dialógu na zadanie "
"hesla." "hesla."
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:6 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:7
msgid "" msgid ""
"This stable release improves the user configuration (chfn) backend and " "This stable release improves the user configuration (chfn) backend and "
"prevents Mugshot from locking up. Mugshot also no longer depends on " "prevents Mugshot from locking up. Mugshot also no longer depends on "
@ -242,7 +248,7 @@ msgstr ""
"systémoch. Taktiež bola opravená kritická chyba ktorá bránila spusteniu " "systémoch. Taktiež bola opravená kritická chyba ktorá bránila spusteniu "
"Mugshot." "Mugshot."
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:7 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:8
msgid "" msgid ""
"This stable release improved AccountsService functionality and overall " "This stable release improved AccountsService functionality and overall "
"usability. Users without admin rights can no longer attempt to change their " "usability. Users without admin rights can no longer attempt to change their "
@ -252,7 +258,7 @@ msgstr ""
"použiteľnosť. Užívatelia ktorí nemajú administrátorské práva nemôžu zmeniť " "použiteľnosť. Užívatelia ktorí nemajú administrátorské práva nemôžu zmeniť "
"svoje meno, a iniciály sú vyplnené automaticky pri zadaní mena." "svoje meno, a iniciály sú vyplnené automaticky pri zadaní mena."
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:8 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:9
msgid "" msgid ""
"This stable release fixed a crash that occured when saving user details in a " "This stable release fixed a crash that occured when saving user details in a "
"non-English locale. This release also included an updated translation " "non-English locale. This release also included an updated translation "
@ -262,7 +268,7 @@ msgstr ""
"ne-anglických jazykoch. Táto verzia tiež obsahuje upravenú šablónu pre " "ne-anglických jazykoch. Táto verzia tiež obsahuje upravenú šablónu pre "
"preklady a nové preklady." "preklady a nové preklady."
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:9 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:10
msgid "" msgid ""
"This stable release fixed several bugs related to profile image management, " "This stable release fixed several bugs related to profile image management, "
"introduced an improved password dialog, and transitioned to using GLib to " "introduced an improved password dialog, and transitioned to using GLib to "
@ -272,7 +278,7 @@ msgstr ""
"obrázka, pridala vylepšené zadávanie hesla, a začala používať GLib aby " "obrázka, pridala vylepšené zadávanie hesla, a začala používať GLib aby "
"spoľahlivejšie vedela získať nastavenia používateľa a prostredia." "spoľahlivejšie vedela získať nastavenia používateľa a prostredia."
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:10 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:11
msgid "" msgid ""
"The first stable release introduced simplified packaging, replaced the Help " "The first stable release introduced simplified packaging, replaced the Help "
"functionality with the online help documents, and transitioned to using " "functionality with the online help documents, and transitioned to using "

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: mugshot\n" "Project-Id-Version: mugshot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-31 22:28-0400\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-06 16:45-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-19 14:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-19 14:47+0000\n"
"Last-Translator: Dražen Matešić <Unknown>\n" "Last-Translator: Dražen Matešić <Unknown>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-02 05:51+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-07 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17706)\n" "X-Generator: Launchpad (build 17706)\n"
#: ../mugshot.desktop.in.h:1 #: ../mugshot.desktop.in.h:1
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Zajem iz kamere ..."
msgid "Browse…" msgid "Browse…"
msgstr "Prebrskaj ..." msgstr "Prebrskaj ..."
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:9 ../mugshot/MugshotWindow.py:589 #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:9 ../mugshot/MugshotWindow.py:581
msgid "Mugshot" msgid "Mugshot"
msgstr "Mugshot" msgstr "Mugshot"
@ -103,39 +103,39 @@ msgstr "Pokaži sporočila razhroščevanja (-vv razhrošča tudi mugshot_lib)"
#. Set the record button to retry, and disable it until the capture #. Set the record button to retry, and disable it until the capture
#. finishes. #. finishes.
#: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:237 #: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:236
msgid "Retry" msgid "Retry"
msgstr "Poskusi znova" msgstr "Poskusi znova"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:322 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:328
msgid "Authentication cancelled." msgid "Authentication cancelled."
msgstr "Overitev preklicana." msgstr "Overitev preklicana."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:325 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:331
msgid "Authentication failed." msgid "Authentication failed."
msgstr "Overitev spodletela." msgstr "Overitev spodletela."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:328 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:334
msgid "An error occurred when saving changes." msgid "An error occurred when saving changes."
msgstr "Napaka se je zgodila ob shranjevanju sprememb." msgstr "Napaka se je zgodila ob shranjevanju sprememb."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:330 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:336
msgid "User details were not updated." msgid "User details were not updated."
msgstr "Podrobnosti uporabnika niso bili posodobljeni." msgstr "Podrobnosti uporabnika niso bili posodobljeni."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:499 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:491
msgid "Update Pidgin buddy icon?" msgid "Update Pidgin buddy icon?"
msgstr "Posodobim ikono prijatelja Pidgin?" msgstr "Posodobim ikono prijatelja Pidgin?"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:500 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:492
msgid "Would you also like to update your Pidgin buddy icon?" msgid "Would you also like to update your Pidgin buddy icon?"
msgstr "Ali želite posodobiti tudi svojo ikono prijatelja Pidgin?" msgstr "Ali želite posodobiti tudi svojo ikono prijatelja Pidgin?"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:590 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:582
msgid "Enter your password to change user details." msgid "Enter your password to change user details."
msgstr "Vpišite svoje geslo za spreminjanje podrobnosti uporabnika." msgstr "Vpišite svoje geslo za spreminjanje podrobnosti uporabnika."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:592 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:584
msgid "" msgid ""
"This is a security measure to prevent unwanted updates\n" "This is a security measure to prevent unwanted updates\n"
"to your personal information." "to your personal information."
@ -143,11 +143,11 @@ msgstr ""
"To je varnosti ukrep, ki prepreči nezaželene posodobitve\n" "To je varnosti ukrep, ki prepreči nezaželene posodobitve\n"
"vaših osebnih podrobnosti." "vaših osebnih podrobnosti."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:797 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:789
msgid "Update LibreOffice user details?" msgid "Update LibreOffice user details?"
msgstr "Posodobim LibreOffice podrobnosti o uporabniku?" msgstr "Posodobim LibreOffice podrobnosti o uporabniku?"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:798 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:790
msgid "Would you also like to update your user details in LibreOffice?" msgid "Would you also like to update your user details in LibreOffice?"
msgstr "Ali želite posodobiti tudi podrobnosti uporabnika v LibreOffice?" msgstr "Ali želite posodobiti tudi podrobnosti uporabnika v LibreOffice?"
@ -213,12 +213,18 @@ msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:5 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:5
msgid "" msgid ""
"This development release upgrades the camera dialog to use Cheese and "
"Clutter to display and capture the camera feed."
msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:6
msgid ""
"This stable release improves Mugshot functionality for LDAP users, and " "This stable release improves Mugshot functionality for LDAP users, and "
"includes the latest SudoDialog, improving the appearance and usability of " "includes the latest SudoDialog, improving the appearance and usability of "
"the password dialog." "the password dialog."
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:6 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:7
msgid "" msgid ""
"This stable release improves the user configuration (chfn) backend and " "This stable release improves the user configuration (chfn) backend and "
"prevents Mugshot from locking up. Mugshot also no longer depends on " "prevents Mugshot from locking up. Mugshot also no longer depends on "
@ -227,28 +233,28 @@ msgid ""
"addressed." "addressed."
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:7 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:8
msgid "" msgid ""
"This stable release improved AccountsService functionality and overall " "This stable release improved AccountsService functionality and overall "
"usability. Users without admin rights can no longer attempt to change their " "usability. Users without admin rights can no longer attempt to change their "
"name, and initials are automatically populated when the name is entered." "name, and initials are automatically populated when the name is entered."
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:8 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:9
msgid "" msgid ""
"This stable release fixed a crash that occured when saving user details in a " "This stable release fixed a crash that occured when saving user details in a "
"non-English locale. This release also included an updated translation " "non-English locale. This release also included an updated translation "
"template and new translations." "template and new translations."
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:9 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:10
msgid "" msgid ""
"This stable release fixed several bugs related to profile image management, " "This stable release fixed several bugs related to profile image management, "
"introduced an improved password dialog, and transitioned to using GLib to " "introduced an improved password dialog, and transitioned to using GLib to "
"more reliably determine user and environment settings." "more reliably determine user and environment settings."
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:10 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:11
msgid "" msgid ""
"The first stable release introduced simplified packaging, replaced the Help " "The first stable release introduced simplified packaging, replaced the Help "
"functionality with the online help documents, and transitioned to using " "functionality with the online help documents, and transitioned to using "

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: mugshot\n" "Project-Id-Version: mugshot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-31 22:28-0400\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-06 16:45-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-28 20:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-28 20:54+0000\n"
"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n" "Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n" "Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-02 05:51+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-07 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17706)\n" "X-Generator: Launchpad (build 17706)\n"
#: ../mugshot.desktop.in.h:1 #: ../mugshot.desktop.in.h:1
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Сними камерицом..."
msgid "Browse…" msgid "Browse…"
msgstr "Разгледај…" msgstr "Разгледај…"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:9 ../mugshot/MugshotWindow.py:589 #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:9 ../mugshot/MugshotWindow.py:581
msgid "Mugshot" msgid "Mugshot"
msgstr "" msgstr ""
@ -104,39 +104,39 @@ msgstr ""
#. Set the record button to retry, and disable it until the capture #. Set the record button to retry, and disable it until the capture
#. finishes. #. finishes.
#: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:237 #: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:236
msgid "Retry" msgid "Retry"
msgstr "Покушај поново" msgstr "Покушај поново"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:322 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:328
msgid "Authentication cancelled." msgid "Authentication cancelled."
msgstr "Потврда овлашћења је отказана." msgstr "Потврда овлашћења је отказана."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:325 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:331
msgid "Authentication failed." msgid "Authentication failed."
msgstr "Потврда овлашћења није успела." msgstr "Потврда овлашћења није успела."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:328 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:334
msgid "An error occurred when saving changes." msgid "An error occurred when saving changes."
msgstr "" msgstr ""
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:330 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:336
msgid "User details were not updated." msgid "User details were not updated."
msgstr "Кориснички подаци нису освежени." msgstr "Кориснички подаци нису освежени."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:499 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:491
msgid "Update Pidgin buddy icon?" msgid "Update Pidgin buddy icon?"
msgstr "Да ли да освежим иконицу другара Пиџина?" msgstr "Да ли да освежим иконицу другара Пиџина?"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:500 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:492
msgid "Would you also like to update your Pidgin buddy icon?" msgid "Would you also like to update your Pidgin buddy icon?"
msgstr "Да ли желите да освежите своју иконицу другара у Пиџину?" msgstr "Да ли желите да освежите своју иконицу другара у Пиџину?"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:590 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:582
msgid "Enter your password to change user details." msgid "Enter your password to change user details."
msgstr "Унесите своју лозинку ради промене корисничких података." msgstr "Унесите своју лозинку ради промене корисничких података."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:592 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:584
msgid "" msgid ""
"This is a security measure to prevent unwanted updates\n" "This is a security measure to prevent unwanted updates\n"
"to your personal information." "to your personal information."
@ -144,11 +144,11 @@ msgstr ""
"Ово је безбедносна мера ради спречавања нежељених промена\n" "Ово је безбедносна мера ради спречавања нежељених промена\n"
"личних података." "личних података."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:797 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:789
msgid "Update LibreOffice user details?" msgid "Update LibreOffice user details?"
msgstr "Да ли да освежим корисничке податке Либре Офиса?" msgstr "Да ли да освежим корисничке податке Либре Офиса?"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:798 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:790
msgid "Would you also like to update your user details in LibreOffice?" msgid "Would you also like to update your user details in LibreOffice?"
msgstr "Да ли би желели да освежите своје корисничке податке у Либре Офису?" msgstr "Да ли би желели да освежите своје корисничке податке у Либре Офису?"
@ -214,12 +214,18 @@ msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:5 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:5
msgid "" msgid ""
"This development release upgrades the camera dialog to use Cheese and "
"Clutter to display and capture the camera feed."
msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:6
msgid ""
"This stable release improves Mugshot functionality for LDAP users, and " "This stable release improves Mugshot functionality for LDAP users, and "
"includes the latest SudoDialog, improving the appearance and usability of " "includes the latest SudoDialog, improving the appearance and usability of "
"the password dialog." "the password dialog."
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:6 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:7
msgid "" msgid ""
"This stable release improves the user configuration (chfn) backend and " "This stable release improves the user configuration (chfn) backend and "
"prevents Mugshot from locking up. Mugshot also no longer depends on " "prevents Mugshot from locking up. Mugshot also no longer depends on "
@ -228,28 +234,28 @@ msgid ""
"addressed." "addressed."
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:7 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:8
msgid "" msgid ""
"This stable release improved AccountsService functionality and overall " "This stable release improved AccountsService functionality and overall "
"usability. Users without admin rights can no longer attempt to change their " "usability. Users without admin rights can no longer attempt to change their "
"name, and initials are automatically populated when the name is entered." "name, and initials are automatically populated when the name is entered."
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:8 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:9
msgid "" msgid ""
"This stable release fixed a crash that occured when saving user details in a " "This stable release fixed a crash that occured when saving user details in a "
"non-English locale. This release also included an updated translation " "non-English locale. This release also included an updated translation "
"template and new translations." "template and new translations."
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:9 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:10
msgid "" msgid ""
"This stable release fixed several bugs related to profile image management, " "This stable release fixed several bugs related to profile image management, "
"introduced an improved password dialog, and transitioned to using GLib to " "introduced an improved password dialog, and transitioned to using GLib to "
"more reliably determine user and environment settings." "more reliably determine user and environment settings."
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:10 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:11
msgid "" msgid ""
"The first stable release introduced simplified packaging, replaced the Help " "The first stable release introduced simplified packaging, replaced the Help "
"functionality with the online help documents, and transitioned to using " "functionality with the online help documents, and transitioned to using "

View File

@ -10,14 +10,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: mugshot\n" "Project-Id-Version: mugshot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-31 22:28-0400\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-06 16:45-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-06 18:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-06 18:21+0000\n"
"Last-Translator: Påvel Nicklasson <Unknown>\n" "Last-Translator: Påvel Nicklasson <Unknown>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-02 05:51+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-07 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17706)\n" "X-Generator: Launchpad (build 17706)\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Ta från kamera"
msgid "Browse…" msgid "Browse…"
msgstr "Bläddra..." msgstr "Bläddra..."
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:9 ../mugshot/MugshotWindow.py:589 #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:9 ../mugshot/MugshotWindow.py:581
msgid "Mugshot" msgid "Mugshot"
msgstr "Mugshot" msgstr "Mugshot"
@ -107,39 +107,39 @@ msgstr "Visa felrättningsmeddelanden (-vv felrättar också mugshot_lib)"
#. Set the record button to retry, and disable it until the capture #. Set the record button to retry, and disable it until the capture
#. finishes. #. finishes.
#: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:237 #: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:236
msgid "Retry" msgid "Retry"
msgstr "Försök igen" msgstr "Försök igen"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:322 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:328
msgid "Authentication cancelled." msgid "Authentication cancelled."
msgstr "Autentisering avbröts." msgstr "Autentisering avbröts."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:325 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:331
msgid "Authentication failed." msgid "Authentication failed."
msgstr "Autentisering misslyckades." msgstr "Autentisering misslyckades."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:328 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:334
msgid "An error occurred when saving changes." msgid "An error occurred when saving changes."
msgstr "Ett fel inträffade då ändringar sparades." msgstr "Ett fel inträffade då ändringar sparades."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:330 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:336
msgid "User details were not updated." msgid "User details were not updated."
msgstr "Användaruppgifter uppdaterades inte." msgstr "Användaruppgifter uppdaterades inte."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:499 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:491
msgid "Update Pidgin buddy icon?" msgid "Update Pidgin buddy icon?"
msgstr "Uppdatera Pidgin buddy ikon?" msgstr "Uppdatera Pidgin buddy ikon?"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:500 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:492
msgid "Would you also like to update your Pidgin buddy icon?" msgid "Would you also like to update your Pidgin buddy icon?"
msgstr "Vill du också uppdatera din Pidgin buddy ikon?" msgstr "Vill du också uppdatera din Pidgin buddy ikon?"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:590 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:582
msgid "Enter your password to change user details." msgid "Enter your password to change user details."
msgstr "Ange ditt lösenord för att ändra användaruppgifter." msgstr "Ange ditt lösenord för att ändra användaruppgifter."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:592 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:584
msgid "" msgid ""
"This is a security measure to prevent unwanted updates\n" "This is a security measure to prevent unwanted updates\n"
"to your personal information." "to your personal information."
@ -147,11 +147,11 @@ msgstr ""
"Detta är en säkerhetsåtgärd för att förhindra oönskade\n" "Detta är en säkerhetsåtgärd för att förhindra oönskade\n"
"uppdateringar av din personliga information." "uppdateringar av din personliga information."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:797 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:789
msgid "Update LibreOffice user details?" msgid "Update LibreOffice user details?"
msgstr "Uppdatera LibreOffice användaruppgifter?" msgstr "Uppdatera LibreOffice användaruppgifter?"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:798 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:790
msgid "Would you also like to update your user details in LibreOffice?" msgid "Would you also like to update your user details in LibreOffice?"
msgstr "Vill du också uppdatera dina användaruppgifter i LibreOffice?" msgstr "Vill du också uppdatera dina användaruppgifter i LibreOffice?"
@ -224,6 +224,12 @@ msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:5 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:5
msgid "" msgid ""
"This development release upgrades the camera dialog to use Cheese and "
"Clutter to display and capture the camera feed."
msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:6
msgid ""
"This stable release improves Mugshot functionality for LDAP users, and " "This stable release improves Mugshot functionality for LDAP users, and "
"includes the latest SudoDialog, improving the appearance and usability of " "includes the latest SudoDialog, improving the appearance and usability of "
"the password dialog." "the password dialog."
@ -232,7 +238,7 @@ msgstr ""
"och inkluderar den senaste SudoDialog, som förbättrar utseende och " "och inkluderar den senaste SudoDialog, som förbättrar utseende och "
"användning av lösenordsdialogen." "användning av lösenordsdialogen."
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:6 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:7
msgid "" msgid ""
"This stable release improves the user configuration (chfn) backend and " "This stable release improves the user configuration (chfn) backend and "
"prevents Mugshot from locking up. Mugshot also no longer depends on " "prevents Mugshot from locking up. Mugshot also no longer depends on "
@ -246,7 +252,7 @@ msgstr ""
"kritiskt fel som förhindrade en del användare från att starta Mugshot har " "kritiskt fel som förhindrade en del användare från att starta Mugshot har "
"också åtgärdats." "också åtgärdats."
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:7 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:8
msgid "" msgid ""
"This stable release improved AccountsService functionality and overall " "This stable release improved AccountsService functionality and overall "
"usability. Users without admin rights can no longer attempt to change their " "usability. Users without admin rights can no longer attempt to change their "
@ -256,7 +262,7 @@ msgstr ""
"övergripande användbarhet. Användare utan admin-rättigheter kan inte längre " "övergripande användbarhet. Användare utan admin-rättigheter kan inte längre "
"försöka ändra sina namn, och initialer fylls automatiskt i då namnet anges." "försöka ändra sina namn, och initialer fylls automatiskt i då namnet anges."
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:8 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:9
msgid "" msgid ""
"This stable release fixed a crash that occured when saving user details in a " "This stable release fixed a crash that occured when saving user details in a "
"non-English locale. This release also included an updated translation " "non-English locale. This release also included an updated translation "
@ -266,7 +272,7 @@ msgstr ""
"sparades i en ickeengelsk miljö. Denna utgåva inkluderar också en uppdaterad " "sparades i en ickeengelsk miljö. Denna utgåva inkluderar också en uppdaterad "
"mall och nya översättningar." "mall och nya översättningar."
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:9 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:10
msgid "" msgid ""
"This stable release fixed several bugs related to profile image management, " "This stable release fixed several bugs related to profile image management, "
"introduced an improved password dialog, and transitioned to using GLib to " "introduced an improved password dialog, and transitioned to using GLib to "
@ -276,7 +282,7 @@ msgstr ""
"profilbilder, introducerade en förbättrad lösenordsdialog, och gick över " "profilbilder, introducerade en förbättrad lösenordsdialog, och gick över "
"till GLib för att mer pålitligt avgöra användare och miljöinställningar." "till GLib för att mer pålitligt avgöra användare och miljöinställningar."
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:10 #: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:11
msgid "" msgid ""
"The first stable release introduced simplified packaging, replaced the Help " "The first stable release introduced simplified packaging, replaced the Help "
"functionality with the online help documents, and transitioned to using " "functionality with the online help documents, and transitioned to using "