Translate /po/mugshot.pot in et

translation completed for the source file '/po/mugshot.pot'
on the 'et' language.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot] 2022-08-06 22:03:11 +00:00 committed by GitHub
parent 157a8e81e5
commit 252e706e49
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
1 changed files with 281 additions and 0 deletions

281
po/et.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,281 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Priit Jõerüüt <transifex@joeruut.com>, 2022
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-28 19:39-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-27 10:40+0000\n"
"Last-Translator: Priit Jõerüüt <transifex@joeruut.com>, 2022\n"
"Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/bluesabreorg/teams/99550/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: et\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../org.bluesabre.Mugshot.desktop.in.h:1
msgid "About Me"
msgstr "Teave minu kohta"
#: ../org.bluesabre.Mugshot.desktop.in.h:2
msgid "Configure your profile image and contact details"
msgstr "Seadista oma profiilipilti ja kontaktandmeid"
#: ../data/ui/CameraMugshotDialog.ui.h:1
msgid "Capture - Mugshot"
msgstr "Pildistamine - Mugshot"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:1
msgid "<b>Preview</b>"
msgstr "<b>Eelvaade</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:2
msgid "Center"
msgstr "keskelt"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:3
msgid "Left"
msgstr "vasakult"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:4
msgid "Right"
msgstr "paremalt"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:5
msgid "<b>Crop</b>"
msgstr "<b>Kadreeri</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:6
msgid "Select from stock…"
msgstr "Vali olemasolev pilt…"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:7
msgid "Capture from camera…"
msgstr "Pildista kaameraga…"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:8
msgid "Browse…"
msgstr "Sirvi…"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:9 ../mugshot/MugshotWindow.py:567
msgid "Mugshot"
msgstr "Mugshot"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:10
msgid "<b>First Name</b>"
msgstr "<b>Eesnimi</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:11
msgid "<b>Last Name</b>"
msgstr "<b>Perenimi</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:12
msgid "<b>Initials</b>"
msgstr "<b>Esitähed</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:13
msgid "<b>Home Phone</b>"
msgstr "<b>Telefon kodus</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:14
msgid "<b>Email Address</b>"
msgstr "<b>E-posti aaddress</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:15
msgid "<b>Office Phone</b>"
msgstr "<b>Telefon tööl</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:16
msgid "<b>Fax</b>"
msgstr "<b>Telefaks</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:17
msgid "Select a photo…"
msgstr "Vali üks foto…"
#: ../mugshot/__init__.py:36
msgid "Show debug messages (-vv debugs mugshot_lib also)"
msgstr "Näita silumisteateid (-vv võimaldab ka mugshot_lib silumist)"
#. Set the record button to retry, and disable it until the capture
#. finishes.
#: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:268
msgid "Retry"
msgstr "Proovi uuesti"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:343
msgid "Authentication cancelled."
msgstr "Autentimine on katkestatud."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:346
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autentimine ei õnnestunud."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:349
msgid "An error occurred when saving changes."
msgstr "Muudatuste salvestamisel tekkis viga."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:351
msgid "User details were not updated."
msgstr "Kasutaja andmed jäid uuendamata."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:453
msgid "Update Pidgin buddy icon?"
msgstr "Uuendame Pidgin'i sõbraikooni?"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:454
msgid "Would you also like to update your Pidgin buddy icon?"
msgstr "Kas sa soovid ka uuendada Pidgin'i sõbraikooni?"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:568
msgid "Enter your password to change user details."
msgstr "Kasutajaandmete muutmiseks sisesta oma salasõna."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:570
msgid ""
"This is a security measure to prevent unwanted updates\n"
"to your personal information."
msgstr ""
"Selle turvameetmega me tagame, et sinu isiklikke\n"
"andmeid ei saaks muuta, kui sa seda ei soovi."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:837
msgid "Update LibreOffice user details?"
msgstr "Uuendame LibreOffice'i isikuandmeid?"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:838
msgid "Would you also like to update your user details in LibreOffice?"
msgstr "Kas sa soovid ka uuendada LibreOffice'i isikuandmeid?"
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:131
msgid "Password Required"
msgstr "Salasõna sisestamine on vajalik"
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:168
msgid "Incorrect password... try again."
msgstr "Vale salasõna, palun proovi uuesti."
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:178
msgid "Password:"
msgstr "Salasõna:"
#. Buttons
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:189
msgid "Cancel"
msgstr "Katkesta"
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:192
msgid "OK"
msgstr "Sobib"
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:213
msgid ""
"Enter your password to\n"
"perform administrative tasks."
msgstr ""
"Haldustoimingute jaoks\n"
"sisesta oma salasõna."
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:215
#, python-format
msgid ""
"The application '%s' lets you\n"
"modify essential parts of your system."
msgstr ""
"„%s“ rakendus võimaldab\n"
"sul muuta selles süsteemis olulist teavet."
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:1
msgid "Lightweight user configuration"
msgstr "Lihtne viis kasutaja andmete muutmiseks"
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"Mugshot enables users to easily update personal contact information. With "
"Mugshot, users are able to:"
msgstr ""
"Mugshot võimaldab kasutajatel lihtsalt muuta teavet enda kohta. Selle "
"rakendusega on võimalik:"
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Set the account photo displayed at login and optionally synchronize this "
"photo with their Pidgin buddy icon"
msgstr ""
"Muuta kasutajakonto juures kuvatavat pilti ning lisaks soovi korral määrata "
"seda Pidgin'i sõbraikooniks"
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"Set account details stored in /etc/passwd (usable with the finger command) "
"and optionally synchronize with their LibreOffice contact information"
msgstr ""
"Seadistada /etc/passwd failis hoitavaid kasutajaakonto andmeid (mida saab "
"lugeda käsuga finger) ning soovi korral muuta LibreOffice'i isikuandmeid"
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
"Mugshot has moved to GitHub! This maintenance release includes numerous "
"translation updates."
msgstr ""
"Mugshot kasutab nüüd GitHub'i! Sellesse arendusjärku on kaasatud palju "
"tõlgete täiendusi."
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:6
msgid ""
"This release includes a number of code quality improvements, bug fixes, and "
"translations. Mugshot can now be built and run in a minimal chroot "
"environment."
msgstr ""
"Selles versioonis on mitmeid lähtekoodi kvaliteediga seotud parandusi, "
"vigade parandusi ning tõlgete täiendusi. Mugshot'i kompileerimine ja "
"kasutamine eeldab nüüd võimalikult nappi chroot'i keskkonda."
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:7
msgid ""
"This stable release adds support for the latest GTK and GStreamer "
"technologies."
msgstr ""
"Sellesse versiooni on lisatud viimaste GTK ja GStreamer'i versioonide tugi."
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:8
msgid ""
"This development release restores camera dialog functionality that with "
"recent software versions."
msgstr "Selle arendusjärguga taastame kaameravaate funktsionaalsuse."
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:9
msgid ""
"This development release fixes a large number of bugs from previous "
"releases. User properties that cannot be edited are now restricted to "
"administrative users."
msgstr ""
"Selle arendusjärguga pinu eelmistest versioonidest üles jäänud vigu. "
"Mittemuudetavate kasutajaandmete puhul on nüüd vajalikud peakasutaja "
"õigused."
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:10
msgid ""
"This development release upgrades the camera dialog to use Cheese and "
"Clutter to display and capture the camera feed."
msgstr ""
"Selle arendusjärguga uuendame kaameravaate ning kasutame Cheese'i ja "
"Clutter'it videovoo kuvamiseks ja salvestamiseks."
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:11
msgid ""
"This stable release improves Mugshot functionality for LDAP users, and "
"includes the latest SudoDialog, improving the appearance and usability of "
"the password dialog."
msgstr ""
"Selle versiooniga parandame Mugshot'i kasutatavust, kui kasutajaandmed on "
"LDAP-serveris ning lisasime viimase SudoDialog'i versiooni. Sellega paranes "
"salasõna muutmise vaate välimus ja kasutatavus."