Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of mugshot-dev 2017-05-17 06:52:52 +00:00
parent ef8e71a4f6
commit 2ecc526566
2 changed files with 38 additions and 36 deletions

View File

@ -8,14 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mugshot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-02 06:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-13 09:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-16 20:46+0000\n"
"Last-Translator: toniem <toni.estevez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-15 06:29+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18373)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-17 06:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18385)\n"
"Language: ca\n"
#: ../mugshot.desktop.in.h:1
msgid "About Me"
@ -31,7 +32,7 @@ msgstr "Captura - Mugshot"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:1
msgid "<b>Preview</b>"
msgstr "<b>Visualització prèvia</b>"
msgstr "<b>Vista prèvia</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:2
msgid "Center"
@ -51,15 +52,15 @@ msgstr "<b>Escapça</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:6
msgid "Select from stock…"
msgstr "Selecciona del mostrari..."
msgstr "Selecciona del mostrari"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:7
msgid "Capture from camera…"
msgstr "Captura amb la càmera..."
msgstr "Captura amb la càmera"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:8
msgid "Browse…"
msgstr "Explora..."
msgstr "Explora"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:9 ../mugshot/MugshotWindow.py:566
msgid "Mugshot"
@ -71,7 +72,7 @@ msgstr "<b>Nom</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:11
msgid "<b>Last Name</b>"
msgstr "<b>Cognom</b>"
msgstr "<b>Cognoms</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:12
msgid "<b>Initials</b>"
@ -95,7 +96,7 @@ msgstr "<b>Fax</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:17
msgid "Select a photo…"
msgstr "Seleccioneu una imatge..."
msgstr "Seleccioneu una imatge"
#: ../mugshot/__init__.py:36
msgid "Show debug messages (-vv debugs mugshot_lib also)"
@ -113,7 +114,7 @@ msgstr "S'ha cancel·lat l'autenticació."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:346
msgid "Authentication failed."
msgstr "Ha fallat lautenticació."
msgstr "Ha fallat l'autenticació."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:349
msgid "An error occurred when saving changes."
@ -121,7 +122,7 @@ msgstr "S'ha produït un error en desar els canvis."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:351
msgid "User details were not updated."
msgstr "No shan actualitzat les dades dusuari."
msgstr "No s'han actualitzat les dades d'usuari."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:453
msgid "Update Pidgin buddy icon?"
@ -157,7 +158,7 @@ msgstr "Es requereix una contrasenya"
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:161
msgid "Incorrect password... try again."
msgstr "Contrasenya incorrecta... Intenteu-ho de nou."
msgstr "Contrasenya incorrecta Intenteu-ho de nou."
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:171
msgid "Password:"
@ -170,7 +171,7 @@ msgstr "Cancel·la"
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:185
msgid "OK"
msgstr "Dacord"
msgstr "D'acord"
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:206
msgid ""
@ -186,7 +187,7 @@ msgid ""
"The application '%s' lets you\n"
"modify essential parts of your system."
msgstr ""
"Laplicació «%s» us permet\n"
"L'aplicació «%s» us permet\n"
"modificar parts essencials del sistema."
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:1
@ -206,7 +207,7 @@ msgid ""
"Set the account photo displayed at login and optionally synchronize this "
"photo with their Pidgin buddy icon"
msgstr ""
"Configurar la imatge d'usuari que es mostra a la pantalla d'inici de sessió "
"Configurar la imatge d'usuari que es mostra en la pantalla d'inici de sessió "
"i, opcionalment, sincronitzar aquesta imatge amb la icona d'usuari de Pidgin"
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:4
@ -224,7 +225,7 @@ msgid ""
"recent software versions."
msgstr ""
"Aquesta versió de desenvolupament restaura la funcionalitat del diàleg de la "
"càmera amb les últimes versions de programari."
"càmera amb versions de programari recents."
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:6
msgid ""
@ -234,7 +235,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Aquesta versió de desenvolupament corregeix un gran nombre d'errors de "
"versions anteriors. Les propietats d'usuari que no es poden editar ara estan "
"restringides als usuaris administratius."
"restringides als usuaris administradors."
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:7
msgid ""
@ -250,7 +251,7 @@ msgid ""
"includes the latest SudoDialog, improving the appearance and usability of "
"the password dialog."
msgstr ""
"Aquesta versió estable millora la funcionalitat de Mugshot per als usuaris "
"Aquesta versió estable millora la funcionalitat del Mugshot per als usuaris "
"d'LDAP i inclou l'últim SudoDialog, que millora l'aparença i la facilitat "
"d'ús del diàleg de la contrasenya."
@ -263,10 +264,10 @@ msgid ""
"addressed."
msgstr ""
"Aquesta versió estable millora el motor de configuració d'usuari (chfn) i "
"evita que Mugshot es bloquegi. Mugshot ja no depèn de l'AccountsService, "
"però pot aprofitar-lo per millorar la compatibilitat amb alguns sistemes. "
"També corregeix una fallada crítica que impedia a alguns usuaris iniciar "
"Mugshot."
"evita que el Mugshot es bloquegi. El Mugshot ja no depèn de "
"l'AccountsService, però pot aprofitar-lo per millorar la compatibilitat amb "
"alguns sistemes. També corregeix una fallada crítica que impedia a alguns "
"usuaris iniciar el Mugshot."
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:10
msgid ""
@ -285,9 +286,9 @@ msgid ""
"non-English locale. This release also included an updated translation "
"template and new translations."
msgstr ""
"Aquesta versió estable corregeix un error que es produïa quan es guardaven "
"les dades d'usuari en un idioma no anglès. Aquesta versió inclou una "
"plantilla de traducció actualitzada i noves traduccions."
"Aquesta versió estable corregeix un error que es produïa quan es desaven les "
"dades d'usuari en un idioma no anglès. Aquesta versió inclou una plantilla "
"de traducció actualitzada i noves traduccions."
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:12
msgid ""

View File

@ -8,14 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mugshot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-02 06:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-13 09:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-16 20:45+0000\n"
"Last-Translator: toniem <toni.estevez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-15 06:29+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18373)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-17 06:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18385)\n"
"Language: es\n"
#: ../mugshot.desktop.in.h:1
msgid "About Me"
@ -51,7 +52,7 @@ msgstr "<b>Cortar</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:6
msgid "Select from stock…"
msgstr "Imagenes prediseñadas…"
msgstr "Seleccionar del muestrario…"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:7
msgid "Capture from camera…"
@ -95,7 +96,7 @@ msgstr "<b>Fax</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:17
msgid "Select a photo…"
msgstr "Seleccionar una imagen…"
msgstr "Seleccione una imagen…"
#: ../mugshot/__init__.py:36
msgid "Show debug messages (-vv debugs mugshot_lib also)"
@ -133,7 +134,7 @@ msgstr "¿Quiere actualizar también el icono de usuario de Pidgin?"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:567
msgid "Enter your password to change user details."
msgstr "Introduzca su contraseña para cambiar los datos de usuario."
msgstr "Introduzca la contraseña para cambiar los datos de usuario."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:569
msgid ""
@ -141,7 +142,7 @@ msgid ""
"to your personal information."
msgstr ""
"Esta es una medida de seguridad para evitar actualizaciones\n"
" no deseadas de su información personal."
"no deseadas de su información personal."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:820
msgid "Update LibreOffice user details?"
@ -157,7 +158,7 @@ msgstr "Se requiere una contraseña"
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:161
msgid "Incorrect password... try again."
msgstr "Contraseña incorrecta... Inténtelo de nuevo."
msgstr "Contraseña incorrecta Inténtelo de nuevo."
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:171
msgid "Password:"
@ -216,7 +217,7 @@ msgid ""
"and optionally synchronize with their LibreOffice contact information"
msgstr ""
"Configurar los datos de la cuenta almacenados en /etc/passwd (accesibles con "
"el comando finger) y, opcionalmente, sincronizarlos con la información de "
"la orden finger) y, opcionalmente, sincronizarlos con la información de "
"contacto de LibreOffice"
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:5
@ -225,7 +226,7 @@ msgid ""
"recent software versions."
msgstr ""
"Esta versión de desarrollo restaura la funcionalidad del diálogo de la "
"cámara con las últimas versiones de software."
"cámara con versiones de software recientes."
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:6
msgid ""
@ -235,7 +236,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Esta versión de desarrollo corrige un gran número de errores de versiones "
"anteriores. Las propiedades de usuario que no se pueden editar ahora están "
"restringidas a los usuarios administrativos."
"restringidas a los usuarios administradores."
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:7
msgid ""