Launchpad automatic translations update.
This commit is contained in:
parent
98cf951ce7
commit
2f3d7f251e
10
po/ca.po
10
po/ca.po
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: mugshot\n"
|
"Project-Id-Version: mugshot\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 23:02-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 23:02-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-21 21:36+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-07-22 18:57+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sergio Baldoví <serbalgi@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Sergio Baldoví <serbalgi@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
|
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-22 06:19+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-23 05:58+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16700)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../mugshot.desktop.in.h:1
|
#: ../mugshot.desktop.in.h:1
|
||||||
msgid "About Me"
|
msgid "About Me"
|
||||||
|
@ -83,11 +83,11 @@ msgstr "<b>Inicials</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:14
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:14
|
||||||
msgid "<b>Home Phone</b>"
|
msgid "<b>Home Phone</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Telèfon de casa<b>"
|
msgstr "<b>Telèfon de casa</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:15
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:15
|
||||||
msgid "<b>Email Address</b>"
|
msgid "<b>Email Address</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Correu electrònic<b>"
|
msgstr "<b>Correu electrònic</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:16
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:16
|
||||||
msgid "<b>Office Phone</b>"
|
msgid "<b>Office Phone</b>"
|
||||||
|
|
|
@ -0,0 +1,174 @@
|
||||||
|
# Catalan (Valencian) translation for mugshot
|
||||||
|
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the mugshot package.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: mugshot\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 23:02-0400\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2013-07-22 19:12+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Sergio Baldoví <serbalgi@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Catalan (Valencian) <ca@valencia@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-23 05:58+0000\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Launchpad (build 16700)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../mugshot.desktop.in.h:1
|
||||||
|
msgid "About Me"
|
||||||
|
msgstr "Quant a mi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../mugshot.desktop.in.h:2
|
||||||
|
msgid "Configure your profile image and contact details"
|
||||||
|
msgstr "Configureu l'imatge del perfil i les dades de contacte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/ui/CameraMugshotDialog.ui.h:1
|
||||||
|
msgid "Capture - Mugshot"
|
||||||
|
msgstr "Captura d'imatges - Mugshot"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:1
|
||||||
|
msgid "<b>Preview</b>"
|
||||||
|
msgstr "<b>Previsualització</b>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:2
|
||||||
|
msgid "Center"
|
||||||
|
msgstr "Al centre"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:3
|
||||||
|
msgid "Left"
|
||||||
|
msgstr "A l'esquerra"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:4
|
||||||
|
msgid "Right"
|
||||||
|
msgstr "A la dreta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:5
|
||||||
|
msgid "<b>Crop</b>"
|
||||||
|
msgstr "<b>Retalla</b>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:6
|
||||||
|
msgid "Select a photo…"
|
||||||
|
msgstr "Seleccioneu una imatge..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:7
|
||||||
|
msgid "Select from stock…"
|
||||||
|
msgstr "Selecciona des de mostrari..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:8
|
||||||
|
msgid "Capture from camera…"
|
||||||
|
msgstr "Captura des d'una càmera..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:9
|
||||||
|
msgid "Browse…"
|
||||||
|
msgstr "Explora..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:10
|
||||||
|
msgid "Mugshot"
|
||||||
|
msgstr "Mugshot"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:11
|
||||||
|
msgid "<b>First Name</b>"
|
||||||
|
msgstr "<b>Nom</b>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:12
|
||||||
|
msgid "<b>Last Name</b>"
|
||||||
|
msgstr "<b>Cognom</b>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:13
|
||||||
|
msgid "<b>Initials</b>"
|
||||||
|
msgstr "<b>Inicials</b>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:14
|
||||||
|
msgid "<b>Home Phone</b>"
|
||||||
|
msgstr "<b>Telèfon de casa</b>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:15
|
||||||
|
msgid "<b>Email Address</b>"
|
||||||
|
msgstr "<b>Correu electrònic</b>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:16
|
||||||
|
msgid "<b>Office Phone</b>"
|
||||||
|
msgstr "<b>Telèfon de l'oficina</b>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:17
|
||||||
|
msgid "<b>Fax</b>"
|
||||||
|
msgstr "<b>Fax</b>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:18
|
||||||
|
msgid "Password Required"
|
||||||
|
msgstr "És necessària una contrasenya"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:19
|
||||||
|
msgid "<big><b>Enter your password to change user details.</b></big>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<big><b>Introduïu la contrasenya per a canviar les dades de "
|
||||||
|
"l'usuari.</b></big>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:20
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This is a security measure to prevent unwanted updates\n"
|
||||||
|
"to your personal information."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Esta és una mesura de seguretat per a previndre actualitzacions\n"
|
||||||
|
"no desitjades de la informació personal."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:22
|
||||||
|
msgid "Password:"
|
||||||
|
msgstr "Contrasenya:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../mugshot/__init__.py:32
|
||||||
|
msgid "Show debug messages (-vv debugs mugshot_lib also)"
|
||||||
|
msgstr "Mostra missatges de depuració (-vv també depura mugshot_lib)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:96
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Camera failed to load. Devices: %s"
|
||||||
|
msgstr "S'ha produït un error en carregar la càmera. Dispositius: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Translators: Please include newlines, as required to fit the message.
|
||||||
|
#: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:112
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Sorry, but your camera\n"
|
||||||
|
"failed to initialize."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"S'ha produït un error en\n"
|
||||||
|
"inicialitzar la càmera."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Translators: Please include newlines, as required to fit the message.
|
||||||
|
#: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:119
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Please wait while your\n"
|
||||||
|
"camera is initialized."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Espereu mentre la\n"
|
||||||
|
"càmera és inicialitzada."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:136
|
||||||
|
msgid "Cannot display camera output. Ignoring play command"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"No es pot mostrar l'eixida de la càmera. S'ha ignorat l'ordre de reproducció"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Set the record button to retry, and disable it until the capture
|
||||||
|
#. finishes.
|
||||||
|
#: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:263
|
||||||
|
msgid "Retry"
|
||||||
|
msgstr "Reintenta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:350
|
||||||
|
msgid "Update Pidgin buddy icon?"
|
||||||
|
msgstr "Actualitzar la icona de l'amic en Pidgin?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:351
|
||||||
|
msgid "Would you also like to update your Pidgin buddy icon?"
|
||||||
|
msgstr "Desitgeu també actualitzar la icona de l'amic en Pidgin?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:554
|
||||||
|
msgid "Update LibreOffice user details?"
|
||||||
|
msgstr "Actualitzar les dades d'usuari en LibreOffice?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:555
|
||||||
|
msgid "Would you also like to update your user details in LibreOffice?"
|
||||||
|
msgstr "Desitgeu també actualitzar les dades d'usuari en LibreOffice?"
|
Loading…
Reference in New Issue