Translate /po/mugshot.pot in tr

translation completed for the source file '/po/mugshot.pot'
on the 'tr' language.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot] 2020-05-13 23:07:01 +00:00 committed by GitHub
parent a2e3e39a6f
commit 52398f191e
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
1 changed files with 286 additions and 0 deletions

286
po/tr.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,286 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Butterfly <gokhanlnx@gmail.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-28 14:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-27 10:40+0000\n"
"Last-Translator: Butterfly <gokhanlnx@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/bluesabreorg/teams/99550/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../mugshot.desktop.in.h:1
msgid "About Me"
msgstr "Hakkımda"
#: ../mugshot.desktop.in.h:2
msgid "Configure your profile image and contact details"
msgstr "Profil resminizi ve iletişim bilgilerinizi yapılandırın"
#: ../data/ui/CameraMugshotDialog.ui.h:1
msgid "Capture - Mugshot"
msgstr "Yakala - Mugshot"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:1
msgid "<b>Preview</b>"
msgstr "<b>Önizleme</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:2
msgid "Center"
msgstr "Merkez"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:3
msgid "Left"
msgstr "Sol"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:4
msgid "Right"
msgstr "Sağ"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:5
msgid "<b>Crop</b>"
msgstr "<b>Kırp</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:6
msgid "Select from stock…"
msgstr "Depolamadan seç…"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:7
msgid "Capture from camera…"
msgstr "Kameradan yakala…"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:8
msgid "Browse…"
msgstr "Gözat…"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:9 ../mugshot/MugshotWindow.py:567
msgid "Mugshot"
msgstr "Mugshot"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:10
msgid "<b>First Name</b>"
msgstr "<b>İlk İsim</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:11
msgid "<b>Last Name</b>"
msgstr "<b>Soy Adı</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:12
msgid "<b>Initials</b>"
msgstr "<b>Baş harf</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:13
msgid "<b>Home Phone</b>"
msgstr "<b>Ev Telefonu</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:14
msgid "<b>Email Address</b>"
msgstr "<b>E-posta Adresi</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:15
msgid "<b>Office Phone</b>"
msgstr "<b>Ofis Telefonu</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:16
msgid "<b>Fax</b>"
msgstr "<b>Fax</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:17
msgid "Select a photo…"
msgstr "Bir resim seçin…"
#: ../mugshot/__init__.py:36
msgid "Show debug messages (-vv debugs mugshot_lib also)"
msgstr ""
"Hata ayıklama iletilerini göster (-vv ayrıca mugshot_lib hata ayıklaması da "
"yapar)"
#. Set the record button to retry, and disable it until the capture
#. finishes.
#: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:268
msgid "Retry"
msgstr "Tekrar dene"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:344
msgid "Authentication cancelled."
msgstr "Kimlik doğrulama iptal edildi."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:347
msgid "Authentication failed."
msgstr "Kimlik doğrulama başarısız oldu."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:350
msgid "An error occurred when saving changes."
msgstr "Değişiklikler kaydedilirken bir hata oluştu."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:352
msgid "User details were not updated."
msgstr "Kullanıcı ayrıntıları güncellenmedi."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:454
msgid "Update Pidgin buddy icon?"
msgstr "Pidgin arkadaş simgesini güncelle?"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:455
msgid "Would you also like to update your Pidgin buddy icon?"
msgstr "Pidgin arkadaş simgesini de güncellemek istiyor musunuz?"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:568
msgid "Enter your password to change user details."
msgstr "Kullanıcı ayrıntılarını değiştirmek için parolanızı girin."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:570
msgid ""
"This is a security measure to prevent unwanted updates\n"
"to your personal information."
msgstr ""
"Bu, kişisel bilgilerinizde istenmeyen güncellemeleri önlemek için\n"
"bir güvenlik önlemidir."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:837
msgid "Update LibreOffice user details?"
msgstr "LibreOffice kullanıcı ayrıntılarını güncelle?"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:838
msgid "Would you also like to update your user details in LibreOffice?"
msgstr ""
"LibreOffice'teki kullanıcı ayrıntılarınızı da güncellemek istiyor musunuz?"
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:131
msgid "Password Required"
msgstr "Parola Gerekiyor"
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:168
msgid "Incorrect password... try again."
msgstr "Hatalı parola... yeniden deneyin."
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:178
msgid "Password:"
msgstr "Parola:"
#. Buttons
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:189
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:192
msgid "OK"
msgstr "TAMAM"
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:213
msgid ""
"Enter your password to\n"
"perform administrative tasks."
msgstr ""
"Yönetici görevlerini uygulamak için\n"
"şifrenizi giriniz."
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:215
#, python-format
msgid ""
"The application '%s' lets you\n"
"modify essential parts of your system."
msgstr ""
"'%s' uygulaması, sisteminizin\n"
"önemli bölümlerini değiştirmenizi sağlar."
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:1
msgid "Lightweight user configuration"
msgstr "Hafif kullanıcı yapılandırması"
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"Mugshot enables users to easily update personal contact information. With "
"Mugshot, users are able to:"
msgstr ""
"Mugshot, kullanıcıların kişisel iletişim bilgilerini kolayca "
"güncellemelerini sağlar. Mugshot ile kullanıcılar şunları yapabilir:"
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Set the account photo displayed at login and optionally synchronize this "
"photo with their Pidgin buddy icon"
msgstr ""
"Oturum açma sırasında görüntülenen hesap fotoğrafını ayarlayın ve isteğe "
"bağlı olarak bu fotoğrafı Pidgin arkadaş simgesiyle senkronize edin"
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"Set account details stored in /etc/passwd (usable with the finger command) "
"and optionally synchronize with their LibreOffice contact information"
msgstr ""
"/etc/passwd dizininde saklanan hesap ayrıntılarını ayarlayın (parmak komutu "
"ile kullanılabilir) ve isteğe bağlı olarak LibreOffice iletişim bilgileriyle"
" senkronize edin"
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
"Mugshot has moved to GitHub! This maintenance release includes numerous "
"translation updates."
msgstr ""
"Mugshot GitHub'a taşındı! Bu bakım sürümü çok sayıda çeviri güncellemesi "
"içerir."
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:6
msgid ""
"This release includes a number of code quality improvements, bug fixes, and "
"translations. Mugshot can now be built and run in a minimal chroot "
"environment."
msgstr ""
"Bu sürüm bir dizi kod kalitesi iyileştirmesi, hata düzeltmesi ve çevirileri "
"içerir. Mugshot artık minimal bir chroot ortamında oluşturulabilir ve "
"çalıştırılabilir."
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:7
msgid ""
"This stable release adds support for the latest GTK and GStreamer "
"technologies."
msgstr "Bu kararlı sürüm, en yeni GTK ve GStreamer teknolojilerini destekler."
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:8
msgid ""
"This development release restores camera dialog functionality that with "
"recent software versions."
msgstr ""
"Bu geliştirme sürümü, son yazılım sürümlerinde bulunan kamera iletişim "
"kutusu işlevselliğini geri yükler."
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:9
msgid ""
"This development release fixes a large number of bugs from previous "
"releases. User properties that cannot be edited are now restricted to "
"administrative users."
msgstr ""
"Bu geliştirme sürümü, önceki sürümlerden çok sayıda hatayı düzeltir. "
"Düzenlenemeyen kullanıcı özellikleri artık yönetici kullanıcılarla "
"sınırlandırıldı."
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:10
msgid ""
"This development release upgrades the camera dialog to use Cheese and "
"Clutter to display and capture the camera feed."
msgstr ""
"This development release upgrades the camera dialog to use Cheese and "
"Clutter to display and capture the camera feed."
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:11
msgid ""
"This stable release improves Mugshot functionality for LDAP users, and "
"includes the latest SudoDialog, improving the appearance and usability of "
"the password dialog."
msgstr ""
"Bu kararlı sürüm LDAP kullanıcıları için Mugshot işlevini iyileştirir ve en "
"son SudoDialog'u içerir. Ayrıca şifre iletişim kutusunun görünümünü ve "
"kullanılabilirliğini iyileştirilmiştir."