From 98e6614ecf775941e584973050e8296699ec7680 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Wed, 8 Dec 2021 22:08:24 +0000 Subject: [PATCH] Translate /po/mugshot.pot in pt_PT translation completed for the source file '/po/mugshot.pot' on the 'pt_PT' language. --- po/pt_PT.po | 286 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 286 insertions(+) create mode 100644 po/pt_PT.po diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po new file mode 100644 index 0000000..f4ecb90 --- /dev/null +++ b/po/pt_PT.po @@ -0,0 +1,286 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Hugo Carvalho , 2021 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-28 19:39-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-27 10:40+0000\n" +"Last-Translator: Hugo Carvalho , 2021\n" +"Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://www.transifex.com/bluesabreorg/teams/99550/pt_PT/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt_PT\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../org.bluesabre.Mugshot.desktop.in.h:1 +msgid "About Me" +msgstr "Sobre Mim" + +#: ../org.bluesabre.Mugshot.desktop.in.h:2 +msgid "Configure your profile image and contact details" +msgstr "Configure a sua imagem de perfil e detalhes de contacto" + +#: ../data/ui/CameraMugshotDialog.ui.h:1 +msgid "Capture - Mugshot" +msgstr "Captura - Mugshot" + +#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:1 +msgid "Preview" +msgstr "Pré-visualização" + +#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:2 +msgid "Center" +msgstr "Centrar" + +#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:3 +msgid "Left" +msgstr "Esquerda" + +#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:4 +msgid "Right" +msgstr "Direita" + +#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:5 +msgid "Crop" +msgstr "Recortar" + +#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:6 +msgid "Select from stock…" +msgstr "Selecione a partir do stock…" + +#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:7 +msgid "Capture from camera…" +msgstr "Capturar a partir da câmara…" + +#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:8 +msgid "Browse…" +msgstr "Procurar…" + +#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:9 ../mugshot/MugshotWindow.py:567 +msgid "Mugshot" +msgstr "Mugshot" + +#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:10 +msgid "First Name" +msgstr "Nome" + +#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:11 +msgid "Last Name" +msgstr "Apelido" + +#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:12 +msgid "Initials" +msgstr "Iniciais" + +#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:13 +msgid "Home Phone" +msgstr "Telefone de casa" + +#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:14 +msgid "Email Address" +msgstr "Endereço de e-mail" + +#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:15 +msgid "Office Phone" +msgstr "Telefone do escritório" + +#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:16 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" + +#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:17 +msgid "Select a photo…" +msgstr "Selecione uma fotografia…" + +#: ../mugshot/__init__.py:36 +msgid "Show debug messages (-vv debugs mugshot_lib also)" +msgstr "Mostrar mensagens de depuração (-vv debugs mugshot_lib also)" + +#. Set the record button to retry, and disable it until the capture +#. finishes. +#: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:268 +msgid "Retry" +msgstr "Tentar novamente" + +#: ../mugshot/MugshotWindow.py:343 +msgid "Authentication cancelled." +msgstr "Autenticação cancelada." + +#: ../mugshot/MugshotWindow.py:346 +msgid "Authentication failed." +msgstr "Falha na autenticação." + +#: ../mugshot/MugshotWindow.py:349 +msgid "An error occurred when saving changes." +msgstr "Ocorreu um erro ao gravar as alterações." + +#: ../mugshot/MugshotWindow.py:351 +msgid "User details were not updated." +msgstr "Os detalhes do utilizador não foram atualizados." + +#: ../mugshot/MugshotWindow.py:453 +msgid "Update Pidgin buddy icon?" +msgstr "Atualizar o ícone de amigo no Pidgin?" + +#: ../mugshot/MugshotWindow.py:454 +msgid "Would you also like to update your Pidgin buddy icon?" +msgstr "Gostaria também de atualizar o seu ícone de amigo no Pidgin?" + +#: ../mugshot/MugshotWindow.py:568 +msgid "Enter your password to change user details." +msgstr "Introduza a sua palavra-passe para alterar os detalhes do utilizador." + +#: ../mugshot/MugshotWindow.py:570 +msgid "" +"This is a security measure to prevent unwanted updates\n" +"to your personal information." +msgstr "" +"É uma medida de segurança para evitar alterações indesejadas\n" +"às suas informações pessoais." + +#: ../mugshot/MugshotWindow.py:837 +msgid "Update LibreOffice user details?" +msgstr "Atualizar os detalhes de utilizador do LibreOffice?" + +#: ../mugshot/MugshotWindow.py:838 +msgid "Would you also like to update your user details in LibreOffice?" +msgstr "" +"Gostaria também de atualizar os seus detalhes de utilizador do LibreOffice?" + +#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:131 +msgid "Password Required" +msgstr "Necessário palavra-passe" + +#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:168 +msgid "Incorrect password... try again." +msgstr "Palavra-passe incorreta... tente novamente." + +#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:178 +msgid "Password:" +msgstr "Palavra-passe:" + +#. Buttons +#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:189 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:192 +msgid "OK" +msgstr "Aceitar" + +#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:213 +msgid "" +"Enter your password to\n" +"perform administrative tasks." +msgstr "" +"Introduza a palavra-passe para\n" +"executar tarefas administrativas." + +#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:215 +#, python-format +msgid "" +"The application '%s' lets you\n" +"modify essential parts of your system." +msgstr "" +"A aplicação '%s' permite-lhe\n" +"modificar partes essenciais do sistema." + +#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:1 +msgid "Lightweight user configuration" +msgstr "Configuração de utilizador leve" + +#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"Mugshot enables users to easily update personal contact information. With " +"Mugshot, users are able to:" +msgstr "" +"O Mugshot permite aos utilizadores actualizar facilmente as informações de " +"contacto pessoal. Com o Mugshot, os utilizadores são capazes de:" + +#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"Set the account photo displayed at login and optionally synchronize this " +"photo with their Pidgin buddy icon" +msgstr "" +"Definir a fotografia exibida na conta de início de sessão e opcionalmente " +"sincronizar esta fotografia com o seu ícone de amigo no Pidgin" + +#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:4 +msgid "" +"Set account details stored in /etc/passwd (usable with the finger command) " +"and optionally synchronize with their LibreOffice contact information" +msgstr "" +"Defina os detalhes da conta armazenados em /etc/passwd (utilizáveis ​​com o " +"comando finger) e opcionalmente sincronize com as suas informações de " +"contacto do LibreOffice" + +#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:5 +msgid "" +"Mugshot has moved to GitHub! This maintenance release includes numerous " +"translation updates." +msgstr "" +"O Mugshot mudou-se para GitHub! Esta versão de manutenção inclui numerosas " +"atualizações de tradução." + +#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:6 +msgid "" +"This release includes a number of code quality improvements, bug fixes, and " +"translations. Mugshot can now be built and run in a minimal chroot " +"environment." +msgstr "" +"Esta versão inclui uma série de melhorias na qualidade do código, correções " +"de bugs e traduções. O Mugshot pode agora ser criado e executado num " +"ambiente chroot mínimo." + +#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:7 +msgid "" +"This stable release adds support for the latest GTK and GStreamer " +"technologies." +msgstr "" +"Esta versão estável adiciona suporte para as tecnologias GTK e GStreamer " +"mais recentes." + +#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:8 +msgid "" +"This development release restores camera dialog functionality that with " +"recent software versions." +msgstr "" +"Esta versão de desenvolvimento restaura a funcionalidade da caixa de diálogo" +" da câmara com versões recentes de software." + +#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:9 +msgid "" +"This development release fixes a large number of bugs from previous " +"releases. User properties that cannot be edited are now restricted to " +"administrative users." +msgstr "" +"Esta versão de desenvolvimento corrige um grande número de bugs de versões " +"anteriores. As propriedades do utilizador que não podem ser editadas estão " +"agora restritas a utilizadores administradores." + +#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:10 +msgid "" +"This development release upgrades the camera dialog to use Cheese and " +"Clutter to display and capture the camera feed." +msgstr "" +"Esta versão de desenvolvimento atualiza a caixa de diálogo da câmara para " +"usar o Cheese e o Clutter a mostrar e capturar a imagem da câmara." + +#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:11 +msgid "" +"This stable release improves Mugshot functionality for LDAP users, and " +"includes the latest SudoDialog, improving the appearance and usability of " +"the password dialog." +msgstr "" +"Esta versão estável melhora a funcionalidade do Mugshot para utilizadores " +"LDAP, e inclui a mais recente SudoDialog, melhorando a aparência e " +"usabilidade da caixa de diálogo da palavra-passe."