Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of mugshot-dev 2015-08-19 05:55:36 +00:00
parent 87544d605e
commit c64a6b460d
3 changed files with 45 additions and 22 deletions

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mugshot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-31 21:40-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-20 21:58+0000\n"
"Last-Translator: Yannick Le Guen <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-18 20:58+0000\n"
"Last-Translator: Gabriel Blais-Duchesne <gabrielblaisd@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-21 06:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-19 05:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
#: ../mugshot.desktop.in.h:1
msgid "About Me"
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
#: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:152
msgid "Cannot display camera output. Ignoring play command"
msgstr ""
msgstr "Ne peut afficher la sortie de la caméra. Commande de lecture ignorée"
#. Set the record button to retry, and disable it until the capture
#. finishes.
@ -273,6 +273,10 @@ msgid ""
"usability. Users without admin rights can no longer attempt to change their "
"name, and initials are automatically populated when the name is entered."
msgstr ""
"Cette version stable a amélioré la fonctionnalité et la convivialité "
"générale de AccountsService. Les utilisateurs sans droits d'administrateur "
"ne peuvent plus tenter de changer leur nom, et leur initiales sont "
"automatiquement peuplées lorsque le nom est entré."
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:8
msgid ""
@ -287,6 +291,10 @@ msgid ""
"introduced an improved password dialog, and transitioned to using GLib to "
"more reliably determine user and environment settings."
msgstr ""
"Cette version stable a réparé plusieurs bugs liés à la gestion d'image de "
"profil, a présenté une boîte de dialogue de mot de passe améliorée, et a "
"transitionné à l'utilisation de GLib afin de déterminer de façon plus fiable "
"les paramètres utilisateur et environnement."
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:10
msgid ""
@ -294,3 +302,6 @@ msgid ""
"functionality with the online help documents, and transitioned to using "
"Python 3."
msgstr ""
"La première version stable introduit un emballage simplifié, a remplacé la "
"fonctionnalité d'aide avec les documents d'aide en ligne, et a transitionné "
"vers l'utilisation de Python 3."

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mugshot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-31 21:40-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-25 21:36+0000\n"
"Last-Translator: Raphael David François <raphaeldavidf@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-18 14:01+0000\n"
"Last-Translator: Adriano Ramos <Unknown>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-02 07:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17192)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-19 05:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
#: ../mugshot.desktop.in.h:1
msgid "About Me"
@ -127,6 +127,7 @@ msgstr ""
#: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:152
msgid "Cannot display camera output. Ignoring play command"
msgstr ""
"Não é possível exibir a saída da câmera. Ignorando comando de reprodução"
#. Set the record button to retry, and disable it until the capture
#. finishes.
@ -136,15 +137,15 @@ msgstr "Repetir"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:321
msgid "Authentication cancelled."
msgstr ""
msgstr "Autenticação cancelada."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:324
msgid "Authentication failed."
msgstr ""
msgstr "Falha na autenticação."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:327
msgid "An error occurred when saving changes."
msgstr ""
msgstr "Ocorreu um erro ao salvar as alterações."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:329
msgid "User details were not updated."
@ -180,7 +181,7 @@ msgstr "Gostaria também de atualizar seus dados de usuário no LibreOffice?"
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:122
msgid "Password Required"
msgstr ""
msgstr "Senha Requerida"
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:159
msgid "Incorrect password... try again."

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mugshot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-31 21:40-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-04 18:28+0000\n"
"Last-Translator: Sergey Shlyapugin <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-18 12:53+0000\n"
"Last-Translator: Yanpas <yanpaso@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-02 07:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17192)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-19 05:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
#: ../mugshot.desktop.in.h:1
msgid "About Me"
@ -126,6 +126,7 @@ msgstr "Идет инициализация камеры. Пожалуйста,
#: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:152
msgid "Cannot display camera output. Ignoring play command"
msgstr ""
"Невозможно отобразить данные с камеры. Команда Воспроизвести игнорируется"
#. Set the record button to retry, and disable it until the capture
#. finishes.
@ -135,15 +136,15 @@ msgstr "Повторить"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:321
msgid "Authentication cancelled."
msgstr ""
msgstr "Аутентификация отменена."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:324
msgid "Authentication failed."
msgstr ""
msgstr "Сбой аутентификации."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:327
msgid "An error occurred when saving changes."
msgstr ""
msgstr "Возникла ошибка при сохранении изменений."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:329
msgid "User details were not updated."
@ -179,7 +180,7 @@ msgstr "Обновить также ваши данные пользовател
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:122
msgid "Password Required"
msgstr ""
msgstr "Требуется пароль"
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:159
msgid "Incorrect password... try again."
@ -217,25 +218,32 @@ msgstr ""
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:1
msgid "Lightweight user configuration"
msgstr ""
msgstr "Ресусрсоэффективная (Lightweight) пользовательская конфигурация."
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"Mugshot enables users to easily update personal contact information. With "
"Mugshot, users are able to:"
msgstr ""
"Mugshot позволяет пользователям легко обновлять личную контактную информацию "
". С Mugshot , пользователи могут:"
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Set the account photo displayed at login and optionally synchronize this "
"photo with their Pidgin buddy icon"
msgstr ""
"Установить фото профиля, отображаемое в окне входа, и опционально "
"синхронизировать это фото с Pidgin."
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"Set account details stored in /etc/passwd (usable with the finger command) "
"and optionally synchronize with their LibreOffice contact information"
msgstr ""
"Установить детали профиля, хранимые в /etc/passwd (удобно в использовании с "
"командой finger), и опционально синхронизировать эту контактную информацию с "
"Libreoffice."
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
@ -243,6 +251,9 @@ msgid ""
"includes the latest SudoDialog, improving the appearance and usability of "
"the password dialog."
msgstr ""
"Это стабильный релиз улучшает функциональность Mugshot для пользователей "
"LDAP , и включает в себя последнюю версию SudoDialog , улучшения внешнего "
"вида и диалогового окна ввода пароля."
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:6
msgid ""