Launchpad automatic translations update.
This commit is contained in:
parent
13612308b3
commit
cd39dcc1db
30
po/lt.po
30
po/lt.po
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: mugshot\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-31 21:40-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-27 13:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-29 22:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Moo <hazap@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-28 05:32+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-30 05:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n"
|
||||
|
||||
#: ../mugshot.desktop.in.h:1
|
||||
|
@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:152
|
||||
msgid "Cannot display camera output. Ignoring play command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepavyksta rodyti kameros išvesties. Nepaisoma grojimo komandos"
|
||||
|
||||
#. Set the record button to retry, and disable it until the capture
|
||||
#. finishes.
|
||||
|
@ -243,6 +243,9 @@ msgid ""
|
|||
"Set account details stored in /etc/passwd (usable with the finger command) "
|
||||
"and optionally synchronize with their LibreOffice contact information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nustatyti paskyros detales laikomas /etc/passwd (naudojama su finger "
|
||||
"komanda) ir pasirinktinai sinchronizuoti su LibreOffice kontaktine "
|
||||
"informacija."
|
||||
|
||||
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -250,6 +253,9 @@ msgid ""
|
|||
"includes the latest SudoDialog, improving the appearance and usability of "
|
||||
"the password dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ši stabili laida patobulina Mugshot funkcionalumą LDAP naudotojams ir "
|
||||
"įtraukia vėliausią SudoDialogą, patobulindama slaptažodžio dialogo išvaizdą "
|
||||
"ir patogumą naudoti."
|
||||
|
||||
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:6
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -259,6 +265,11 @@ msgid ""
|
|||
"critical bug that prevented some users from starting Mugshot was also "
|
||||
"addressed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ši stabili laida patobulina naudotojo konfigūracijos (chfn) vidinę pusę bei "
|
||||
"apsaugo Mugshot nuo užsirakinimo. Mugshot daugiau nebepriklauso nuo "
|
||||
"PaskyrųTarnybos, tačiau gali pasinaudoti ja, siekiant geresnio kai kurių "
|
||||
"sistemų palaikymo. Be to, buvo ištaisyta kritinė klaida, kuri kai kuriems "
|
||||
"naudotojams neleido paleisti Mugshot."
|
||||
|
||||
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:7
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -266,6 +277,10 @@ msgid ""
|
|||
"usability. Users without admin rights can no longer attempt to change their "
|
||||
"name, and initials are automatically populated when the name is entered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ši stabili laida patobulino PaskyrųTarnybos funkcionalumą bei bendrą "
|
||||
"patogumą naudoti. Naudotojai be administratoriaus teisių daugiau nebegali "
|
||||
"bandyti keisti savo vardo, o inicialai yra automatiškai užpildomi, įvedus "
|
||||
"vardą."
|
||||
|
||||
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:8
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -273,6 +288,9 @@ msgid ""
|
|||
"non-English locale. This release also included an updated translation "
|
||||
"template and new translations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ši stabili laida ištaisė strigtį, kuri atsirasdavo, kuomet naudotojo detalės "
|
||||
"buvo išsaugomos ne Anglų lokalėje. Šioje laidoje taip pat įtraukti "
|
||||
"atnaujinti vertimų šablonai bei nauji vertimai."
|
||||
|
||||
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:9
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -280,6 +298,9 @@ msgid ""
|
|||
"introduced an improved password dialog, and transitioned to using GLib to "
|
||||
"more reliably determine user and environment settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ši stabili laida ištaisė kelias, su profilio paveikslo valdymu susijusias, "
|
||||
"klaidas, pristatė ir patobulino slaptažodžio dialogą ir, siekiant patikimiau "
|
||||
"nustatyti naudotojo ir aplinkos nustatymus, perėjo prie GLib naudojimo."
|
||||
|
||||
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:10
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -287,3 +308,6 @@ msgid ""
|
|||
"functionality with the online help documents, and transitioned to using "
|
||||
"Python 3."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pirmoji stabili laida pristatė supaprastintą pakavimą, pakeitė Pagalbos "
|
||||
"funkcionalumą pagalbiniais dokumentais internete ir perėjo prie Python 3 "
|
||||
"naudojimo."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue