Launchpad automatic translations update.
This commit is contained in:
parent
138380ff62
commit
e5b8a24d62
30
po/ca.po
30
po/ca.po
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: mugshot\n"
|
"Project-Id-Version: mugshot\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-02 06:30-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-11-02 06:30-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-11 01:34+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-05-12 21:40+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: toniem <toni.estevez@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: toniem <toni.estevez@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
|
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-12 06:28+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-13 05:54+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18373)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18373)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../mugshot.desktop.in.h:1
|
#: ../mugshot.desktop.in.h:1
|
||||||
|
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:1
|
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:1
|
||||||
msgid "Lightweight user configuration"
|
msgid "Lightweight user configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Configuració d'usuari mínima"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:2
|
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:2
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -242,6 +242,8 @@ msgid ""
|
||||||
"This development release upgrades the camera dialog to use Cheese and "
|
"This development release upgrades the camera dialog to use Cheese and "
|
||||||
"Clutter to display and capture the camera feed."
|
"Clutter to display and capture the camera feed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Aquesta versió de desenvolupament actualitza el diàleg de la càmera per "
|
||||||
|
"utilitzar Cheese i Clutter per mostrar i capturar la informació de la càmera."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:8
|
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:8
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -249,6 +251,9 @@ msgid ""
|
||||||
"includes the latest SudoDialog, improving the appearance and usability of "
|
"includes the latest SudoDialog, improving the appearance and usability of "
|
||||||
"the password dialog."
|
"the password dialog."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Aquesta versió estable millora la funcionalitat de Mugshot per als usuaris "
|
||||||
|
"d'LDAP i inclou l'últim SudoDialog, que millora l'aparença i la facilitat "
|
||||||
|
"d'ús del diàleg de la contrasenya."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:9
|
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:9
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -258,6 +263,11 @@ msgid ""
|
||||||
"critical bug that prevented some users from starting Mugshot was also "
|
"critical bug that prevented some users from starting Mugshot was also "
|
||||||
"addressed."
|
"addressed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Aquesta versió estable millora el motor de configuració de l'usuari (chfn) i "
|
||||||
|
"evita que Mugshot es bloquegi. Mugshot ja no depèn de AccountsService, però "
|
||||||
|
"pot aprofitar-lo per millorar la compatibilitat amb alguns sistemes. També "
|
||||||
|
"s'ha corregit una fallada crítica que impedia a alguns usuaris iniciar "
|
||||||
|
"Mugshot."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:10
|
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:10
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -265,6 +275,10 @@ msgid ""
|
||||||
"usability. Users without admin rights can no longer attempt to change their "
|
"usability. Users without admin rights can no longer attempt to change their "
|
||||||
"name, and initials are automatically populated when the name is entered."
|
"name, and initials are automatically populated when the name is entered."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Aquesta versió estable ha millorat la funcionalitat de AccountsService i la "
|
||||||
|
"usabilitat general. Els usuaris sense drets d'administrador ja no poden "
|
||||||
|
"intentar canviar el seu nom i les inicials s'omplen automàticament quan "
|
||||||
|
"s'introdueix el nom."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:11
|
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:11
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -272,6 +286,9 @@ msgid ""
|
||||||
"non-English locale. This release also included an updated translation "
|
"non-English locale. This release also included an updated translation "
|
||||||
"template and new translations."
|
"template and new translations."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Aquesta versió estable ha corregit un error que es produïa quan es guardaven "
|
||||||
|
"detalls de l'usuari en un idioma no anglès. Aquesta versió inclou una "
|
||||||
|
"plantilla de traducció actualitzada i noves traduccions."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:12
|
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:12
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -279,6 +296,10 @@ msgid ""
|
||||||
"introduced an improved password dialog, and transitioned to using GLib to "
|
"introduced an improved password dialog, and transitioned to using GLib to "
|
||||||
"more reliably determine user and environment settings."
|
"more reliably determine user and environment settings."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Aquesta versió estable ha corregit diversos errors relacionats amb "
|
||||||
|
"l'administració de la imatge del perfil, ha introduït un diàleg de "
|
||||||
|
"contrasenya millorat i ha passat a usar GLib per determinar amb més "
|
||||||
|
"fiabilitat les configuracions de l'usuari i de l'entorn."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:13
|
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:13
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -286,3 +307,6 @@ msgid ""
|
||||||
"functionality with the online help documents, and transitioned to using "
|
"functionality with the online help documents, and transitioned to using "
|
||||||
"Python 3."
|
"Python 3."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"La primera versió estable ha introduït una administració de paquets "
|
||||||
|
"simplificada, ha substituït la funcionalitat d'ajuda per documents d'ajuda "
|
||||||
|
"en línia i ha passat a fer servir Python 3."
|
||||||
|
|
76
po/es.po
76
po/es.po
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: mugshot\n"
|
"Project-Id-Version: mugshot\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-02 06:30-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-11-02 06:30-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-11 01:23+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-05-12 22:50+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: toniem <toni.estevez@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: toniem <toni.estevez@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-12 06:28+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-13 05:54+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18373)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18373)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../mugshot.desktop.in.h:1
|
#: ../mugshot.desktop.in.h:1
|
||||||
|
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Acerca de mí"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../mugshot.desktop.in.h:2
|
#: ../mugshot.desktop.in.h:2
|
||||||
msgid "Configure your profile image and contact details"
|
msgid "Configure your profile image and contact details"
|
||||||
msgstr "Configure su imagen de perfil y datos de contacto"
|
msgstr "Configure su imagen de perfil y los datos de contacto"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/ui/CameraMugshotDialog.ui.h:1
|
#: ../data/ui/CameraMugshotDialog.ui.h:1
|
||||||
msgid "Capture - Mugshot"
|
msgid "Capture - Mugshot"
|
||||||
|
@ -31,19 +31,19 @@ msgstr "Capturar - Mugshot"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:1
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:1
|
||||||
msgid "<b>Preview</b>"
|
msgid "<b>Preview</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Previsualización</b>"
|
msgstr "<b>Vista previa</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:2
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:2
|
||||||
msgid "Center"
|
msgid "Center"
|
||||||
msgstr "Centro"
|
msgstr "Al centro"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:3
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:3
|
||||||
msgid "Left"
|
msgid "Left"
|
||||||
msgstr "Izquierda"
|
msgstr "A la izquierda"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:4
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:4
|
||||||
msgid "Right"
|
msgid "Right"
|
||||||
msgstr "Derecha"
|
msgstr "A la derecha"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:5
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:5
|
||||||
msgid "<b>Crop</b>"
|
msgid "<b>Crop</b>"
|
||||||
|
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Examinar…"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:9 ../mugshot/MugshotWindow.py:566
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:9 ../mugshot/MugshotWindow.py:566
|
||||||
msgid "Mugshot"
|
msgid "Mugshot"
|
||||||
msgstr "Fotografía"
|
msgstr "Mugshot"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:10
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:10
|
||||||
msgid "<b>First Name</b>"
|
msgid "<b>First Name</b>"
|
||||||
|
@ -95,11 +95,11 @@ msgstr "<b>Fax</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:17
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:17
|
||||||
msgid "Select a photo…"
|
msgid "Select a photo…"
|
||||||
msgstr "Seleccione una foto…"
|
msgstr "Seleccionar una foto…"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../mugshot/__init__.py:36
|
#: ../mugshot/__init__.py:36
|
||||||
msgid "Show debug messages (-vv debugs mugshot_lib also)"
|
msgid "Show debug messages (-vv debugs mugshot_lib also)"
|
||||||
msgstr "Mostrar mensajes de depuración (-vv depura mugshot_lib también)"
|
msgstr "Mostrar mensajes de depuración (-vv depura también mugshot_lib)"
|
||||||
|
|
||||||
#. Set the record button to retry, and disable it until the capture
|
#. Set the record button to retry, and disable it until the capture
|
||||||
#. finishes.
|
#. finishes.
|
||||||
|
@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Reintentar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:343
|
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:343
|
||||||
msgid "Authentication cancelled."
|
msgid "Authentication cancelled."
|
||||||
msgstr "Autenticación cancelada."
|
msgstr "Se ha cancelado la autenticación."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:346
|
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:346
|
||||||
msgid "Authentication failed."
|
msgid "Authentication failed."
|
||||||
|
@ -117,11 +117,11 @@ msgstr "Ha fallado la autenticación."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:349
|
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:349
|
||||||
msgid "An error occurred when saving changes."
|
msgid "An error occurred when saving changes."
|
||||||
msgstr "Se produjo un error al guardar los cambios."
|
msgstr "Se ha producido un error al guardar los cambios."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:351
|
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:351
|
||||||
msgid "User details were not updated."
|
msgid "User details were not updated."
|
||||||
msgstr "No se actualizaron los datos del usuario."
|
msgstr "No se han actualizado los datos del usuario."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:453
|
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:453
|
||||||
msgid "Update Pidgin buddy icon?"
|
msgid "Update Pidgin buddy icon?"
|
||||||
|
@ -133,23 +133,23 @@ msgstr "¿Quiere actualizar también el icono de amigo de Pidgin?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:567
|
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:567
|
||||||
msgid "Enter your password to change user details."
|
msgid "Enter your password to change user details."
|
||||||
msgstr "Escriba su contraseña para cambiar los detalles del usuario."
|
msgstr "Introduzca su contraseña para cambiar los datos del usuario."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:569
|
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:569
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This is a security measure to prevent unwanted updates\n"
|
"This is a security measure to prevent unwanted updates\n"
|
||||||
"to your personal information."
|
"to your personal information."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Esta es una medida de seguridad para prevenir actualizaciones\n"
|
"Esta es una medida de seguridad para evitar actualizaciones\n"
|
||||||
" no deseadas de su información personal."
|
" no deseadas de su información personal."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:820
|
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:820
|
||||||
msgid "Update LibreOffice user details?"
|
msgid "Update LibreOffice user details?"
|
||||||
msgstr "¿Actualizar los detalles de usuario de LibreOffice?"
|
msgstr "¿Actualizar los datos de usuario de LibreOffice?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:821
|
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:821
|
||||||
msgid "Would you also like to update your user details in LibreOffice?"
|
msgid "Would you also like to update your user details in LibreOffice?"
|
||||||
msgstr "¿Quiere actualizar también los detalles de usuario de LibreOffice?"
|
msgstr "¿Quiere actualizar también los datos de usuario de LibreOffice?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:124
|
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:124
|
||||||
msgid "Password Required"
|
msgid "Password Required"
|
||||||
|
@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Se requiere una contraseña"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:161
|
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:161
|
||||||
msgid "Incorrect password... try again."
|
msgid "Incorrect password... try again."
|
||||||
msgstr "Contraseña incorrecta. Inténtelo nuevamente."
|
msgstr "Contraseña incorrecta... Inténtelo de nuevo."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:171
|
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:171
|
||||||
msgid "Password:"
|
msgid "Password:"
|
||||||
|
@ -177,7 +177,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Enter your password to\n"
|
"Enter your password to\n"
|
||||||
"perform administrative tasks."
|
"perform administrative tasks."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Escriba su contraseña para\n"
|
"Introduzca la contraseña para\n"
|
||||||
"realizar tareas administrativas."
|
"realizar tareas administrativas."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:208
|
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:208
|
||||||
|
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:1
|
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:1
|
||||||
msgid "Lightweight user configuration"
|
msgid "Lightweight user configuration"
|
||||||
msgstr "Configuración de usuario superligera"
|
msgstr "Configuración de usuario mínima"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:2
|
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:2
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -243,7 +243,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Clutter to display and capture the camera feed."
|
"Clutter to display and capture the camera feed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Esta versión de desarrollo actualiza el diálogo de la cámara para usar "
|
"Esta versión de desarrollo actualiza el diálogo de la cámara para usar "
|
||||||
"Cheese y Clutter para mostrar y capturar el canal de la cámara."
|
"Cheese y Clutter para mostrar y capturar la informació de la cámara."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:8
|
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:8
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -251,9 +251,9 @@ msgid ""
|
||||||
"includes the latest SudoDialog, improving the appearance and usability of "
|
"includes the latest SudoDialog, improving the appearance and usability of "
|
||||||
"the password dialog."
|
"the password dialog."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Esta versión estable mejora la funcionalidad de Fotografía para usuarios de "
|
"Esta versión estable mejora la funcionalidad de Mugshot para los usuarios de "
|
||||||
"LDAP, e incluye el último Diálogo de sudo, mejorando el aspecto y la "
|
"LDAP e incluye el último SudoDialog, que mejora la apariencia y la facilidad "
|
||||||
"usabilidad del diálogo de contraseña."
|
"de uso del diálogo de la contraseña."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:9
|
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:9
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -263,11 +263,11 @@ msgid ""
|
||||||
"critical bug that prevented some users from starting Mugshot was also "
|
"critical bug that prevented some users from starting Mugshot was also "
|
||||||
"addressed."
|
"addressed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Esta versión estable mejora el backend de configuración de usuario (chfn) y "
|
"Esta versión estable mejora el motor de la configuración del usuario (chfn) "
|
||||||
"evita que Mugshot se bloquee. Además, Mugshot no depende ya de "
|
"y evita que Mugshot se bloquee. Mugshot ya no depende de AccountsService, "
|
||||||
"AccountsService, pero puede aprovecharlo para dar mejor soporte a algunos "
|
"pero puede aprovecharlo para mejora la compatibilidad con algunos sistemas. "
|
||||||
"sistemas. Un fallo crítico que impedía a algunos usuarios iniciar Mugshot "
|
"También se ha corregido un fallo crítico que impedía a algunos usuarios "
|
||||||
"también ha sido corregido."
|
"iniciar Mugshot."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:10
|
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:10
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -276,9 +276,9 @@ msgid ""
|
||||||
"name, and initials are automatically populated when the name is entered."
|
"name, and initials are automatically populated when the name is entered."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Esta versión estable ha mejorado la funcionalidad de AccountsService y la "
|
"Esta versión estable ha mejorado la funcionalidad de AccountsService y la "
|
||||||
"usabilidad en general. Usuarios sin privilegios de administrador ya no "
|
"usabilidad general. Los usuarios sin derechos de administrador ya no pueden "
|
||||||
"pueden intentar cambiar su nombre, y las iniciales se rellenan "
|
"intentar cambiar su nombre y las iniciales se rellenan automáticamente "
|
||||||
"automáticamente cuando se introduce el nombre."
|
"cuando se introduce el nombre."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:11
|
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:11
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -287,7 +287,7 @@ msgid ""
|
||||||
"template and new translations."
|
"template and new translations."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Esta versión estable ha corregido un error que ocurría cuando se guardaban "
|
"Esta versión estable ha corregido un error que ocurría cuando se guardaban "
|
||||||
"detalles de usuario en un idioma no inglés. Esta versión ha incluído una "
|
"detalles del usuario en un idioma no inglés. Esta versión ha incluído una "
|
||||||
"plantilla de traducción actualizada así como nuevas traducciones."
|
"plantilla de traducción actualizada así como nuevas traducciones."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:12
|
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:12
|
||||||
|
@ -298,8 +298,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Esta versión estable ha corregido varios fallos relacionados con la "
|
"Esta versión estable ha corregido varios fallos relacionados con la "
|
||||||
"administración de la imagen del perfil, ha introducido un diálogo de "
|
"administración de la imagen del perfil, ha introducido un diálogo de "
|
||||||
"contraseña mejorado, y ahora usa GLib para determinar con mayor fiabilidad "
|
"contraseña mejorado y ha pasado a usar GLib para determinar con mayor "
|
||||||
"la configuración de usuario y entorno."
|
"fiabilidad las configuraciones del usuario y del entorno."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:13
|
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:13
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -307,6 +307,6 @@ msgid ""
|
||||||
"functionality with the online help documents, and transitioned to using "
|
"functionality with the online help documents, and transitioned to using "
|
||||||
"Python 3."
|
"Python 3."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"La primera versión estable introdujo una administración de paquetes "
|
"La primera versión estable ha introducido una administración de paquetes "
|
||||||
"simplificada, sustituyó la funcionalidad de ayuda por la documentación de "
|
"simplificada, ha sustituido la funcionalidad de ayuda por documentos de "
|
||||||
"ayuda online, y pasó a usar Python 3."
|
"ayuda en línea y ha pasado a usar Python 3."
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue