Translate /po/mugshot.pot in nl

translation completed for the source file '/po/mugshot.pot'
on the 'nl' language.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot] 2020-08-11 15:53:41 +00:00 committed by GitHub
parent 1d5d3cc7cf
commit f08b584a97
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
1 changed files with 66 additions and 46 deletions

110
po/nl.po
View File

@ -1,21 +1,26 @@
# Dutch translation for mugshot # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the mugshot package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
# Translators:
# Sean Davis <sean@bluesabre.org>, 2019
# Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: mugshot\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-08 05:13-0400\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-30 07:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-23 11:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-27 10:40+0000\n"
"Last-Translator: Pjotr12345 <Unknown>\n" "Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>, 2020\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/bluesabreorg/teams/99550/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-05-27 11:00+0000\n" "Language: nl\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18968)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../org.bluesabre.Mugshot.desktop.in.h:1 #: ../org.bluesabre.Mugshot.desktop.in.h:1
msgid "About Me" msgid "About Me"
@ -23,7 +28,7 @@ msgstr "Over mij"
#: ../org.bluesabre.Mugshot.desktop.in.h:2 #: ../org.bluesabre.Mugshot.desktop.in.h:2
msgid "Configure your profile image and contact details" msgid "Configure your profile image and contact details"
msgstr "Stel uw profielafbeelding en contactdetails in" msgstr "Stel uw profielafbeelding en contactgegevens in"
#: ../data/ui/CameraMugshotDialog.ui.h:1 #: ../data/ui/CameraMugshotDialog.ui.h:1
msgid "Capture - Mugshot" msgid "Capture - Mugshot"
@ -31,7 +36,7 @@ msgstr "Pasfoto maken"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:1 #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:1
msgid "<b>Preview</b>" msgid "<b>Preview</b>"
msgstr "<b>Voorbeeld</b>" msgstr "<b>Voorvertoning</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:2 #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:2
msgid "Center" msgid "Center"
@ -51,11 +56,11 @@ msgstr "<b>Bijsnijden</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:6 #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:6
msgid "Select from stock…" msgid "Select from stock…"
msgstr "Kies uit voorraad..." msgstr "Kiezen uit standaardset..."
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:7 #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:7
msgid "Capture from camera…" msgid "Capture from camera…"
msgstr "Maak opname met camera..." msgstr "Foto maken..."
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:8 #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:8
msgid "Browse…" msgid "Browse…"
@ -79,7 +84,7 @@ msgstr "<b>Voorletters</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:13 #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:13
msgid "<b>Home Phone</b>" msgid "<b>Home Phone</b>"
msgstr "<b>Telefoon thuis</b>" msgstr "<b>Telefoonnummer (thuis)</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:14 #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:14
msgid "<b>Email Address</b>" msgid "<b>Email Address</b>"
@ -87,7 +92,7 @@ msgstr "<b>E-mailadres</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:15 #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:15
msgid "<b>Office Phone</b>" msgid "<b>Office Phone</b>"
msgstr "<b>Telefoon op werk</b>" msgstr "<b>Telefoonnummer (werk)</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:16 #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:16
msgid "<b>Fax</b>" msgid "<b>Fax</b>"
@ -99,21 +104,21 @@ msgstr "Kies een foto..."
#: ../mugshot/__init__.py:36 #: ../mugshot/__init__.py:36
msgid "Show debug messages (-vv debugs mugshot_lib also)" msgid "Show debug messages (-vv debugs mugshot_lib also)"
msgstr "Toon foutopsporingsberichten (-vv toont die ook voor mugshot_lib)" msgstr "Foutopsporingsberichten tonen (-vv toont ze ook voor mugshot_lib)"
#. Set the record button to retry, and disable it until the capture #. Set the record button to retry, and disable it until the capture
#. finishes. #. finishes.
#: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:268 #: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:268
msgid "Retry" msgid "Retry"
msgstr "Probeer opnieuw" msgstr "Opnieuw proberen"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:344 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:344
msgid "Authentication cancelled." msgid "Authentication cancelled."
msgstr "Authenticatie geannuleerd." msgstr "Authenticatie afgebroken."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:347 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:347
msgid "Authentication failed." msgid "Authentication failed."
msgstr "Authenticatie is mislukt." msgstr "Authenticatie mislukt."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:350 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:350
msgid "An error occurred when saving changes." msgid "An error occurred when saving changes."
@ -121,19 +126,19 @@ msgstr "Er is een fout opgetreden bij het opslaan van de wijzigingen."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:352 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:352
msgid "User details were not updated." msgid "User details were not updated."
msgstr "Gebruikersdetails werden niet bijgewerkt." msgstr "De gebruikersinformatie is niet bijgewerkt."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:454 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:454
msgid "Update Pidgin buddy icon?" msgid "Update Pidgin buddy icon?"
msgstr "Pictogram voor Pidgin-vriend bijwerken?" msgstr "Pidgin-profielfoto bijwerken?"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:455 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:455
msgid "Would you also like to update your Pidgin buddy icon?" msgid "Would you also like to update your Pidgin buddy icon?"
msgstr "Wilt u ook uw pictogram bijwerken voor Pidgin-vriend?" msgstr "Wilt u ook uw Pidgin-profielfoto bijwerken?"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:568 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:568
msgid "Enter your password to change user details." msgid "Enter your password to change user details."
msgstr "Voer uw wachtwoord in om gebruikersdetails te wijzigen." msgstr "Voer uw wachtwoord in om gebruikersinformatie te wijzigen."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:570 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:570
msgid "" msgid ""
@ -141,15 +146,15 @@ msgid ""
"to your personal information." "to your personal information."
msgstr "" msgstr ""
"Dit is een veiligheidsmaatregel ter voorkoming van\n" "Dit is een veiligheidsmaatregel ter voorkoming van\n"
"ongewenste wijzigingen in uw persoonlijke informatie." "ongewenste wijzigingen aan uw persoonlijke informatie."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:837 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:837
msgid "Update LibreOffice user details?" msgid "Update LibreOffice user details?"
msgstr "Gebruikerdetails voor Libre Office bijwerken?" msgstr "LibreOffice-gebruikersinformatie bijwerken?"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:838 #: ../mugshot/MugshotWindow.py:838
msgid "Would you also like to update your user details in LibreOffice?" msgid "Would you also like to update your user details in LibreOffice?"
msgstr "Wilt u ook uw gebruikerdetails bijwerken voor Libre Office?" msgstr "Wilt u ook uw LibreOffice-gebruikersinformatie bijwerken?"
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:131 #: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:131
msgid "Password Required" msgid "Password Required"
@ -157,7 +162,7 @@ msgstr "Wachtwoord vereist"
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:168 #: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:168
msgid "Incorrect password... try again." msgid "Incorrect password... try again."
msgstr "Onjuist wachtwoord.... Probeer het a.u.b. opnieuw." msgstr "Onjuist wachtwoord - probeer het opnieuw."
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:178 #: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:178
msgid "Password:" msgid "Password:"
@ -170,7 +175,7 @@ msgstr "Annuleren"
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:192 #: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:192
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "O"
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:213 #: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:213
msgid "" msgid ""
@ -178,7 +183,7 @@ msgid ""
"perform administrative tasks." "perform administrative tasks."
msgstr "" msgstr ""
"Voer uw wachtwoord in\n" "Voer uw wachtwoord in\n"
"om beheerstaken uit te\n" "om beheerderstaken uit te\n"
"voeren." "voeren."
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:215 #: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:215
@ -200,53 +205,68 @@ msgid ""
"Mugshot enables users to easily update personal contact information. With " "Mugshot enables users to easily update personal contact information. With "
"Mugshot, users are able to:" "Mugshot, users are able to:"
msgstr "" msgstr ""
"Mugshot stelt gebruikers in staat om eenvoudig persoonlijke " "Pasfoto stelt gebruikers in staat om op eenvoudige wijze persoonlijke "
"contactpersooninformatie bij te werken. Met Mugshot kunnen gebruikers:" "contactpersooninformatie bij te werken. U kunt:"
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:3 #: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:3
msgid "" msgid ""
"Set the account photo displayed at login and optionally synchronize this " "Set the account photo displayed at login and optionally synchronize this "
"photo with their Pidgin buddy icon" "photo with their Pidgin buddy icon"
msgstr "" msgstr ""
"Stel de accountfoto in die getoond wordt bij aanmelding en synchroniseer " "De accountfoto instellen die getoond wordt op het aanmeldscherm en deze "
"deze foto desgewenst met hun Pidgin-pictogram" "desgewenst synchroniseren met uw Pidgin-profielfoto"
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:4 #: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:4
msgid "" msgid ""
"Set account details stored in /etc/passwd (usable with the finger command) " "Set account details stored in /etc/passwd (usable with the finger command) "
"and optionally synchronize with their LibreOffice contact information" "and optionally synchronize with their LibreOffice contact information"
msgstr "" msgstr ""
"Stel accountbijzonderheden in die zijn opgeslagen in /etc/passwd (te " "Accountinformatie instellen die is opgeslagen in /etc/passwd (te gebruiken "
"gebruiken met de opdracht 'finger') en synchroniseer desgewenst met hun " "met de opdracht 'finger') en desgewenst synchroniseren met uw LibreOffice-"
"contactpersooninformatie in Libre Office." "contactpersooninformatie."
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:5 #: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:5
msgid "" msgid ""
"Mugshot has moved to GitHub! This maintenance release includes numerous "
"translation updates."
msgstr ""
"Pasfoto is verhuisd naar GitHub! Deze onderhoudsuitgave bevat meerdere "
"bijgewerkte vertalingen."
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:6
msgid ""
"This release includes a number of code quality improvements, bug fixes, and " "This release includes a number of code quality improvements, bug fixes, and "
"translations. Mugshot can now be built and run in a minimal chroot " "translations. Mugshot can now be built and run in a minimal chroot "
"environment." "environment."
msgstr "" msgstr ""
"Deze uitgave bevat vele kwaliteitsverbeteringen aan de code, foutoplossingen"
" en vertalingen. Pasfoto kan nu worden gecompileerd en uitgevoerd in een "
"minimale chroot-omgeving."
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:6 #: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:7
msgid "" msgid ""
"This stable release adds support for the latest GTK and GStreamer " "This stable release adds support for the latest GTK and GStreamer "
"technologies." "technologies."
msgstr "" msgstr ""
"Deze stabiele uitgave voegt ondersteuning toe voor de nieuwste GTK- en "
"GStreamer-versies."
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:7 #: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:8
msgid "" msgid ""
"This development release restores camera dialog functionality that with " "This development release restores camera dialog functionality that with "
"recent software versions." "recent software versions."
msgstr "" msgstr "Deze vroegtijdige uitgave herstelt het cameravenster."
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:8 #: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:9
msgid "" msgid ""
"This development release fixes a large number of bugs from previous " "This development release fixes a large number of bugs from previous "
"releases. User properties that cannot be edited are now restricted to " "releases. User properties that cannot be edited are now restricted to "
"administrative users." "administrative users."
msgstr "" msgstr ""
"Deze vroegtijdige uitgave bevat vele foutoplossingen. Gebruikersinformatie "
"die niet kan worden bijgewerkt is nu beperkt tot beheerders."
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:9 #: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:10
msgid "" msgid ""
"This development release upgrades the camera dialog to use Cheese and " "This development release upgrades the camera dialog to use Cheese and "
"Clutter to display and capture the camera feed." "Clutter to display and capture the camera feed."
@ -254,7 +274,7 @@ msgstr ""
"Deze ontwikkelversie waardeert de cameradialoog op om Cheese en Clutter te " "Deze ontwikkelversie waardeert de cameradialoog op om Cheese en Clutter te "
"gebruiken voor het vertonen en vastleggen van de camera-invoer." "gebruiken voor het vertonen en vastleggen van de camera-invoer."
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:10 #: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:11
msgid "" msgid ""
"This stable release improves Mugshot functionality for LDAP users, and " "This stable release improves Mugshot functionality for LDAP users, and "
"includes the latest SudoDialog, improving the appearance and usability of " "includes the latest SudoDialog, improving the appearance and usability of "