Translate /po/mugshot.pot in nl
translation completed for the source file '/po/mugshot.pot' on the 'nl' language.
This commit is contained in:
parent
1d5d3cc7cf
commit
f08b584a97
110
po/nl.po
110
po/nl.po
|
@ -1,21 +1,26 @@
|
||||||
# Dutch translation for mugshot
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the mugshot package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Sean Davis <sean@bluesabre.org>, 2019
|
||||||
|
# Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>, 2020
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: mugshot\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-08-08 05:13-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-07-30 07:46-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-23 11:22+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-05-27 10:40+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Pjotr12345 <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/bluesabreorg/teams/99550/nl/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-05-27 11:00+0000\n"
|
"Language: nl\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18968)\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../org.bluesabre.Mugshot.desktop.in.h:1
|
#: ../org.bluesabre.Mugshot.desktop.in.h:1
|
||||||
msgid "About Me"
|
msgid "About Me"
|
||||||
|
@ -23,7 +28,7 @@ msgstr "Over mij"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../org.bluesabre.Mugshot.desktop.in.h:2
|
#: ../org.bluesabre.Mugshot.desktop.in.h:2
|
||||||
msgid "Configure your profile image and contact details"
|
msgid "Configure your profile image and contact details"
|
||||||
msgstr "Stel uw profielafbeelding en contactdetails in"
|
msgstr "Stel uw profielafbeelding en contactgegevens in"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/ui/CameraMugshotDialog.ui.h:1
|
#: ../data/ui/CameraMugshotDialog.ui.h:1
|
||||||
msgid "Capture - Mugshot"
|
msgid "Capture - Mugshot"
|
||||||
|
@ -31,7 +36,7 @@ msgstr "Pasfoto maken"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:1
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:1
|
||||||
msgid "<b>Preview</b>"
|
msgid "<b>Preview</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Voorbeeld</b>"
|
msgstr "<b>Voorvertoning</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:2
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:2
|
||||||
msgid "Center"
|
msgid "Center"
|
||||||
|
@ -51,11 +56,11 @@ msgstr "<b>Bijsnijden</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:6
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:6
|
||||||
msgid "Select from stock…"
|
msgid "Select from stock…"
|
||||||
msgstr "Kies uit voorraad..."
|
msgstr "Kiezen uit standaardset..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:7
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:7
|
||||||
msgid "Capture from camera…"
|
msgid "Capture from camera…"
|
||||||
msgstr "Maak opname met camera..."
|
msgstr "Foto maken..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:8
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:8
|
||||||
msgid "Browse…"
|
msgid "Browse…"
|
||||||
|
@ -79,7 +84,7 @@ msgstr "<b>Voorletters</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:13
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:13
|
||||||
msgid "<b>Home Phone</b>"
|
msgid "<b>Home Phone</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Telefoon thuis</b>"
|
msgstr "<b>Telefoonnummer (thuis)</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:14
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:14
|
||||||
msgid "<b>Email Address</b>"
|
msgid "<b>Email Address</b>"
|
||||||
|
@ -87,7 +92,7 @@ msgstr "<b>E-mailadres</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:15
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:15
|
||||||
msgid "<b>Office Phone</b>"
|
msgid "<b>Office Phone</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Telefoon op werk</b>"
|
msgstr "<b>Telefoonnummer (werk)</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:16
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:16
|
||||||
msgid "<b>Fax</b>"
|
msgid "<b>Fax</b>"
|
||||||
|
@ -99,21 +104,21 @@ msgstr "Kies een foto..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../mugshot/__init__.py:36
|
#: ../mugshot/__init__.py:36
|
||||||
msgid "Show debug messages (-vv debugs mugshot_lib also)"
|
msgid "Show debug messages (-vv debugs mugshot_lib also)"
|
||||||
msgstr "Toon foutopsporingsberichten (-vv toont die ook voor mugshot_lib)"
|
msgstr "Foutopsporingsberichten tonen (-vv toont ze ook voor mugshot_lib)"
|
||||||
|
|
||||||
#. Set the record button to retry, and disable it until the capture
|
#. Set the record button to retry, and disable it until the capture
|
||||||
#. finishes.
|
#. finishes.
|
||||||
#: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:268
|
#: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:268
|
||||||
msgid "Retry"
|
msgid "Retry"
|
||||||
msgstr "Probeer opnieuw"
|
msgstr "Opnieuw proberen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:344
|
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:344
|
||||||
msgid "Authentication cancelled."
|
msgid "Authentication cancelled."
|
||||||
msgstr "Authenticatie geannuleerd."
|
msgstr "Authenticatie afgebroken."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:347
|
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:347
|
||||||
msgid "Authentication failed."
|
msgid "Authentication failed."
|
||||||
msgstr "Authenticatie is mislukt."
|
msgstr "Authenticatie mislukt."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:350
|
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:350
|
||||||
msgid "An error occurred when saving changes."
|
msgid "An error occurred when saving changes."
|
||||||
|
@ -121,19 +126,19 @@ msgstr "Er is een fout opgetreden bij het opslaan van de wijzigingen."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:352
|
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:352
|
||||||
msgid "User details were not updated."
|
msgid "User details were not updated."
|
||||||
msgstr "Gebruikersdetails werden niet bijgewerkt."
|
msgstr "De gebruikersinformatie is niet bijgewerkt."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:454
|
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:454
|
||||||
msgid "Update Pidgin buddy icon?"
|
msgid "Update Pidgin buddy icon?"
|
||||||
msgstr "Pictogram voor Pidgin-vriend bijwerken?"
|
msgstr "Pidgin-profielfoto bijwerken?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:455
|
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:455
|
||||||
msgid "Would you also like to update your Pidgin buddy icon?"
|
msgid "Would you also like to update your Pidgin buddy icon?"
|
||||||
msgstr "Wilt u ook uw pictogram bijwerken voor Pidgin-vriend?"
|
msgstr "Wilt u ook uw Pidgin-profielfoto bijwerken?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:568
|
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:568
|
||||||
msgid "Enter your password to change user details."
|
msgid "Enter your password to change user details."
|
||||||
msgstr "Voer uw wachtwoord in om gebruikersdetails te wijzigen."
|
msgstr "Voer uw wachtwoord in om gebruikersinformatie te wijzigen."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:570
|
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:570
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -141,15 +146,15 @@ msgid ""
|
||||||
"to your personal information."
|
"to your personal information."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dit is een veiligheidsmaatregel ter voorkoming van\n"
|
"Dit is een veiligheidsmaatregel ter voorkoming van\n"
|
||||||
"ongewenste wijzigingen in uw persoonlijke informatie."
|
"ongewenste wijzigingen aan uw persoonlijke informatie."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:837
|
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:837
|
||||||
msgid "Update LibreOffice user details?"
|
msgid "Update LibreOffice user details?"
|
||||||
msgstr "Gebruikerdetails voor Libre Office bijwerken?"
|
msgstr "LibreOffice-gebruikersinformatie bijwerken?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:838
|
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:838
|
||||||
msgid "Would you also like to update your user details in LibreOffice?"
|
msgid "Would you also like to update your user details in LibreOffice?"
|
||||||
msgstr "Wilt u ook uw gebruikerdetails bijwerken voor Libre Office?"
|
msgstr "Wilt u ook uw LibreOffice-gebruikersinformatie bijwerken?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:131
|
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:131
|
||||||
msgid "Password Required"
|
msgid "Password Required"
|
||||||
|
@ -157,7 +162,7 @@ msgstr "Wachtwoord vereist"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:168
|
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:168
|
||||||
msgid "Incorrect password... try again."
|
msgid "Incorrect password... try again."
|
||||||
msgstr "Onjuist wachtwoord.... Probeer het a.u.b. opnieuw."
|
msgstr "Onjuist wachtwoord - probeer het opnieuw."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:178
|
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:178
|
||||||
msgid "Password:"
|
msgid "Password:"
|
||||||
|
@ -170,7 +175,7 @@ msgstr "Annuleren"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:192
|
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:192
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "Oké"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:213
|
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:213
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -178,7 +183,7 @@ msgid ""
|
||||||
"perform administrative tasks."
|
"perform administrative tasks."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Voer uw wachtwoord in\n"
|
"Voer uw wachtwoord in\n"
|
||||||
"om beheerstaken uit te\n"
|
"om beheerderstaken uit te\n"
|
||||||
"voeren."
|
"voeren."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:215
|
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:215
|
||||||
|
@ -200,53 +205,68 @@ msgid ""
|
||||||
"Mugshot enables users to easily update personal contact information. With "
|
"Mugshot enables users to easily update personal contact information. With "
|
||||||
"Mugshot, users are able to:"
|
"Mugshot, users are able to:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Mugshot stelt gebruikers in staat om eenvoudig persoonlijke "
|
"Pasfoto stelt gebruikers in staat om op eenvoudige wijze persoonlijke "
|
||||||
"contactpersooninformatie bij te werken. Met Mugshot kunnen gebruikers:"
|
"contactpersooninformatie bij te werken. U kunt:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:3
|
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:3
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Set the account photo displayed at login and optionally synchronize this "
|
"Set the account photo displayed at login and optionally synchronize this "
|
||||||
"photo with their Pidgin buddy icon"
|
"photo with their Pidgin buddy icon"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Stel de accountfoto in die getoond wordt bij aanmelding en synchroniseer "
|
"De accountfoto instellen die getoond wordt op het aanmeldscherm en deze "
|
||||||
"deze foto desgewenst met hun Pidgin-pictogram"
|
"desgewenst synchroniseren met uw Pidgin-profielfoto"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:4
|
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:4
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Set account details stored in /etc/passwd (usable with the finger command) "
|
"Set account details stored in /etc/passwd (usable with the finger command) "
|
||||||
"and optionally synchronize with their LibreOffice contact information"
|
"and optionally synchronize with their LibreOffice contact information"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Stel accountbijzonderheden in die zijn opgeslagen in /etc/passwd (te "
|
"Accountinformatie instellen die is opgeslagen in /etc/passwd (te gebruiken "
|
||||||
"gebruiken met de opdracht 'finger') en synchroniseer desgewenst met hun "
|
"met de opdracht 'finger') en desgewenst synchroniseren met uw LibreOffice-"
|
||||||
"contactpersooninformatie in Libre Office."
|
"contactpersooninformatie."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:5
|
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:5
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
"Mugshot has moved to GitHub! This maintenance release includes numerous "
|
||||||
|
"translation updates."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Pasfoto is verhuisd naar GitHub! Deze onderhoudsuitgave bevat meerdere "
|
||||||
|
"bijgewerkte vertalingen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:6
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
"This release includes a number of code quality improvements, bug fixes, and "
|
"This release includes a number of code quality improvements, bug fixes, and "
|
||||||
"translations. Mugshot can now be built and run in a minimal chroot "
|
"translations. Mugshot can now be built and run in a minimal chroot "
|
||||||
"environment."
|
"environment."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Deze uitgave bevat vele kwaliteitsverbeteringen aan de code, foutoplossingen"
|
||||||
|
" en vertalingen. Pasfoto kan nu worden gecompileerd en uitgevoerd in een "
|
||||||
|
"minimale chroot-omgeving."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:6
|
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:7
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This stable release adds support for the latest GTK and GStreamer "
|
"This stable release adds support for the latest GTK and GStreamer "
|
||||||
"technologies."
|
"technologies."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Deze stabiele uitgave voegt ondersteuning toe voor de nieuwste GTK- en "
|
||||||
|
"GStreamer-versies."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:7
|
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:8
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This development release restores camera dialog functionality that with "
|
"This development release restores camera dialog functionality that with "
|
||||||
"recent software versions."
|
"recent software versions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Deze vroegtijdige uitgave herstelt het cameravenster."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:8
|
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:9
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This development release fixes a large number of bugs from previous "
|
"This development release fixes a large number of bugs from previous "
|
||||||
"releases. User properties that cannot be edited are now restricted to "
|
"releases. User properties that cannot be edited are now restricted to "
|
||||||
"administrative users."
|
"administrative users."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Deze vroegtijdige uitgave bevat vele foutoplossingen. Gebruikersinformatie "
|
||||||
|
"die niet kan worden bijgewerkt is nu beperkt tot beheerders."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:9
|
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:10
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This development release upgrades the camera dialog to use Cheese and "
|
"This development release upgrades the camera dialog to use Cheese and "
|
||||||
"Clutter to display and capture the camera feed."
|
"Clutter to display and capture the camera feed."
|
||||||
|
@ -254,7 +274,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Deze ontwikkelversie waardeert de cameradialoog op om Cheese en Clutter te "
|
"Deze ontwikkelversie waardeert de cameradialoog op om Cheese en Clutter te "
|
||||||
"gebruiken voor het vertonen en vastleggen van de camera-invoer."
|
"gebruiken voor het vertonen en vastleggen van de camera-invoer."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:10
|
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:11
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This stable release improves Mugshot functionality for LDAP users, and "
|
"This stable release improves Mugshot functionality for LDAP users, and "
|
||||||
"includes the latest SudoDialog, improving the appearance and usability of "
|
"includes the latest SudoDialog, improving the appearance and usability of "
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue