# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Sean Davis , 2019 # scootergrisen, 2019 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-07-28 14:46-0400\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-27 10:40+0000\n" "Last-Translator: scootergrisen, 2019\n" "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/bluesabreorg/teams/99550/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../mugshot.desktop.in.h:1 msgid "About Me" msgstr "Om mig" #: ../mugshot.desktop.in.h:2 msgid "Configure your profile image and contact details" msgstr "Konfigurer dit profilbillede og kontaktdetaljer" #: ../data/ui/CameraMugshotDialog.ui.h:1 msgid "Capture - Mugshot" msgstr "Indfang - Mugshot" #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:1 msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:2 msgid "Center" msgstr "I midten" #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:3 msgid "Left" msgstr "Venstre" #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:4 msgid "Right" msgstr "Højre" #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:5 msgid "Crop" msgstr "Beskæring" #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:6 msgid "Select from stock…" msgstr "Vælg fra lager …" #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:7 msgid "Capture from camera…" msgstr "Indfang fra kamera …" #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:8 msgid "Browse…" msgstr "Gennemse …" #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:9 ../mugshot/MugshotWindow.py:567 msgid "Mugshot" msgstr "Mugshot" #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:10 msgid "First Name" msgstr "Fornavn" #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:11 msgid "Last Name" msgstr "Efternavn" #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:12 msgid "Initials" msgstr "Initialer" #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:13 msgid "Home Phone" msgstr "Telefon (hjemme)" #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:14 msgid "Email Address" msgstr "E-mailadresse" #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:15 msgid "Office Phone" msgstr "Telefon (kontor)" #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:16 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:17 msgid "Select a photo…" msgstr "Vælg et billede …" #: ../mugshot/__init__.py:36 msgid "Show debug messages (-vv debugs mugshot_lib also)" msgstr "Vis fejlretningsmeddelelser (-vv fejlretter også mugshot_lib)" #. Set the record button to retry, and disable it until the capture #. finishes. #: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:268 msgid "Retry" msgstr "Prøv igen" #: ../mugshot/MugshotWindow.py:344 msgid "Authentication cancelled." msgstr "Autentifikation annulleret." #: ../mugshot/MugshotWindow.py:347 msgid "Authentication failed." msgstr "Autentifikation mislykkedes." #: ../mugshot/MugshotWindow.py:350 msgid "An error occurred when saving changes." msgstr "Der opstod en fejl da ændringerne blev forsøgt gemt." #: ../mugshot/MugshotWindow.py:352 msgid "User details were not updated." msgstr "Brugerdetaljerne blev ikke opdateret." #: ../mugshot/MugshotWindow.py:454 msgid "Update Pidgin buddy icon?" msgstr "Opdater venneikon i Pidgin?" #: ../mugshot/MugshotWindow.py:455 msgid "Would you also like to update your Pidgin buddy icon?" msgstr "Vil du også opdatere dit venneikon i Pidgin?" #: ../mugshot/MugshotWindow.py:568 msgid "Enter your password to change user details." msgstr "Indtast din adgangskode for at skifte brugerdetaljer." #: ../mugshot/MugshotWindow.py:570 msgid "" "This is a security measure to prevent unwanted updates\n" "to your personal information." msgstr "" "Det er et sikkerhedstiltag for at forhindre uønskede opdateringer\n" "af dine personlige informationer." #: ../mugshot/MugshotWindow.py:837 msgid "Update LibreOffice user details?" msgstr "Opdater brugerdetaljer i LibreOffice?" #: ../mugshot/MugshotWindow.py:838 msgid "Would you also like to update your user details in LibreOffice?" msgstr "Vil du også opdatere dine brugerdetaljer i LibreOffice?" #: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:131 msgid "Password Required" msgstr "Adgangskode kræves" #: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:168 msgid "Incorrect password... try again." msgstr "Forkert adgangskode ... prøv igen." #: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:178 msgid "Password:" msgstr "Adgangskode:" #. Buttons #: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:189 msgid "Cancel" msgstr "Annuller" #: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:192 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:213 msgid "" "Enter your password to\n" "perform administrative tasks." msgstr "" "Indtast din adgangskode for at\n" "udføre administrative opgaver." #: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:215 #, python-format msgid "" "The application '%s' lets you\n" "modify essential parts of your system." msgstr "" "Programmet '%s' lader dig\n" "ændre essentielle dele af dit system." #: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:1 msgid "Lightweight user configuration" msgstr "Letvægtsbrugerkonfiguration" #: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "Mugshot enables users to easily update personal contact information. With " "Mugshot, users are able to:" msgstr "" "Mugshot gør det let for brugerne at opdatere personlige " "kontaktinformationer. Med Mugshot kan brugerne:" #: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Set the account photo displayed at login and optionally synchronize this " "photo with their Pidgin buddy icon" msgstr "" "Indstille kontobilledet, som vises ved login og valgfrit synkronisere " "billedet med deres venneikon i Pidgin" #: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "Set account details stored in /etc/passwd (usable with the finger command) " "and optionally synchronize with their LibreOffice contact information" msgstr "" "Indstille kontodetaljer som er gemt i /etc/passwd (kan bruges med finger-" "kommandoen) og valgfrit synkronisere med deres kontaktinformationer i " "LibreOffice" #: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Mugshot has moved to GitHub! This maintenance release includes numerous " "translation updates." msgstr "" "Mugshot er flyttet til GitHub! Denne vedligeholdelsesudgivelse indeholder " "opdateringer af diverse oversættelser." #: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:6 msgid "" "This release includes a number of code quality improvements, bug fixes, and " "translations. Mugshot can now be built and run in a minimal chroot " "environment." msgstr "" "Denne udgivelse inkluderer nogle kvalitetsforbedringer i koden, " "fejlrettelser og oversættelser. Mugshot kan nu bygges og køres i et minimalt" " chroot-miljø." #: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:7 msgid "" "This stable release adds support for the latest GTK and GStreamer " "technologies." msgstr "" "Denne stabile udgivelse tilføjer understøttelse af de seneste GTK- og " "GStreamer-teknologier." #: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:8 msgid "" "This development release restores camera dialog functionality that with " "recent software versions." msgstr "" "Denne udviklingsudgivelse gør det igen muligt at bruge " "kameradialogfunktionalitet med nyere softwareversioner." #: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:9 msgid "" "This development release fixes a large number of bugs from previous " "releases. User properties that cannot be edited are now restricted to " "administrative users." msgstr "" "Denne udviklingsudgivelse retter et stort antal fejl fra forrige udgivelser." " Brugeregenskaber som ikke kan redigeres, begrænses nu til administrative " "brugere." #: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:10 msgid "" "This development release upgrades the camera dialog to use Cheese and " "Clutter to display and capture the camera feed." msgstr "" "Denne udviklingsudgivelse opgraderer kameradialogen så Cheese og Clutter " "bruges til at vise og indfange kamerafeedet." #: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:11 msgid "" "This stable release improves Mugshot functionality for LDAP users, and " "includes the latest SudoDialog, improving the appearance and usability of " "the password dialog." msgstr "" "Denne stabile udgivelse forbedre Mugshots funktionalitet for LDAP-brugere og" " inkluderer den seneste SudoDialog, som forbedre udseendet og " "anvendeligheden af adgangskode-dialogen."