# Danish translation for mugshot # Copyright (c) 2017 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2017 # This file is distributed under the same license as the mugshot package. # FIRST AUTHOR , 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mugshot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2018-04-11 19:06-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-27 14:50+0000\n" "Last-Translator: scootergrisen \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-12 05:43+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18609)\n" #: ../mugshot.desktop.in.h:1 msgid "About Me" msgstr "Om mig" #: ../mugshot.desktop.in.h:2 msgid "Configure your profile image and contact details" msgstr "Konfigurer dit profilbillede og kontaktdetaljer" #: ../data/ui/CameraMugshotDialog.ui.h:1 msgid "Capture - Mugshot" msgstr "Indfang - Mugshot" #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:1 msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:2 msgid "Center" msgstr "Centrér" #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:3 msgid "Left" msgstr "Venstre" #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:4 msgid "Right" msgstr "Højre" #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:5 msgid "Crop" msgstr "Beskær" #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:6 msgid "Select from stock…" msgstr "Vælg fra lager…" #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:7 msgid "Capture from camera…" msgstr "Indfang fra kamera…" #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:8 msgid "Browse…" msgstr "Gennemse…" #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:9 ../mugshot/MugshotWindow.py:566 msgid "Mugshot" msgstr "Mugshot" #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:10 msgid "First Name" msgstr "Fornavn" #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:11 msgid "Last Name" msgstr "Efternavn" #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:12 msgid "Initials" msgstr "Initialer" #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:13 msgid "Home Phone" msgstr "Hjemmetelefon" #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:14 msgid "Email Address" msgstr "E-mailadresse" #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:15 msgid "Office Phone" msgstr "Kontortelefon" #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:16 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:17 msgid "Select a photo…" msgstr "Vælg et billede…" #: ../mugshot/__init__.py:36 msgid "Show debug messages (-vv debugs mugshot_lib also)" msgstr "Vis fejlretningsmeddelelser (-vv fejlretter også mugshot_lib)" #. Set the record button to retry, and disable it until the capture #. finishes. #: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:268 msgid "Retry" msgstr "Prøv igen" #: ../mugshot/MugshotWindow.py:343 msgid "Authentication cancelled." msgstr "Autentifikation annulleret." #: ../mugshot/MugshotWindow.py:346 msgid "Authentication failed." msgstr "Autentifikation mislykkedes." #: ../mugshot/MugshotWindow.py:349 msgid "An error occurred when saving changes." msgstr "Der opstod en fejl da ændringer blev forsøgt gemt." #: ../mugshot/MugshotWindow.py:351 msgid "User details were not updated." msgstr "Brugerdetaljer blev ikke opdateret." #: ../mugshot/MugshotWindow.py:453 msgid "Update Pidgin buddy icon?" msgstr "Opdater Pidgin venneikon?" #: ../mugshot/MugshotWindow.py:454 msgid "Would you also like to update your Pidgin buddy icon?" msgstr "Vil du også opdatere dit Pidgin venneikon?" #: ../mugshot/MugshotWindow.py:567 msgid "Enter your password to change user details." msgstr "Indtast din adgangskode for at skifte brugerdetaljer." #: ../mugshot/MugshotWindow.py:569 msgid "" "This is a security measure to prevent unwanted updates\n" "to your personal information." msgstr "" "Dette er et sikkerhedstiltag for at forhindre uønskede opdateringer\n" "til din personlige information." #: ../mugshot/MugshotWindow.py:820 msgid "Update LibreOffice user details?" msgstr "Opdater LibreOffice brugerdetaljer?" #: ../mugshot/MugshotWindow.py:821 msgid "Would you also like to update your user details in LibreOffice?" msgstr "Vil du også opdatere dine brugerdetaljer i LibreOffice?" #: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:124 msgid "Password Required" msgstr "Adgangskode kræves" #: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:161 msgid "Incorrect password... try again." msgstr "Forkert adgangskode... prøv igen." #: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:171 msgid "Password:" msgstr "Adgangskode:" #. Buttons #: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:182 msgid "Cancel" msgstr "Annuller" #: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:185 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:206 msgid "" "Enter your password to\n" "perform administrative tasks." msgstr "" "Indtast din adgangskode for at\n" "udføre administrative opgaver." #: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:208 #, python-format msgid "" "The application '%s' lets you\n" "modify essential parts of your system." msgstr "" "Programmet '%s' lader dig\n" "ændre essentielle dele af dit system." #: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:1 msgid "Lightweight user configuration" msgstr "Letvægts brugerkonfiguration" #: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "Mugshot enables users to easily update personal contact information. With " "Mugshot, users are able to:" msgstr "" "Mugshot gør det muligt for brugere at opdatere personlig kontaktinformation. " "Med Mugshot kan brugere:" #: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Set the account photo displayed at login and optionally synchronize this " "photo with their Pidgin buddy icon" msgstr "" "Sæt kontoens billede som vises ved login og synkroniser valgfrit dette " "billede med deres Pidgin venneikon" #: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "Set account details stored in /etc/passwd (usable with the finger command) " "and optionally synchronize with their LibreOffice contact information" msgstr "" "Sæt kontodetaljer lagret i /etc/passwd (typisk med finger-kommandoen) og " "synkroniser valgfrit med deres LibreOffice kontaktinformation" #: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "This stable release adds support for the latest GTK and GStreamer " "technologies." msgstr "" #: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:6 msgid "" "This development release restores camera dialog functionality that with " "recent software versions." msgstr "" "Denne udviklingsudgivelse gendanner kameradialogfunktionalitet som med nyere " "softwareversioner." #: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:7 msgid "" "This development release fixes a large number of bugs from previous " "releases. User properties that cannot be edited are now restricted to " "administrative users." msgstr "" "Denne udviklingsudgivelse retter et stort antal fejl fra forrige udgivelser. " "Brugeregenskaber som ikke kan redigeres er nu begrænset til administrative " "brugere." #: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:8 msgid "" "This development release upgrades the camera dialog to use Cheese and " "Clutter to display and capture the camera feed." msgstr "" "Denne udviklingsudgivelse opgraderer kameradialogen så Cheese og Clutter " "bruges til at vise og optage kamera-feedet." #: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:9 msgid "" "This stable release improves Mugshot functionality for LDAP users, and " "includes the latest SudoDialog, improving the appearance and usability of " "the password dialog." msgstr "" "Denne stabile udgivelse forbedre Mugshot-funktionaliteter for LDAP-brugere " "og inkluderer den seneste SudoDialog, som forbedre udseendet af adgangskode-" "dialogen."