# French translation for mugshot # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the mugshot package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mugshot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-01-25 20:37-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-19 14:52+0000\n" "Last-Translator: Benoit THIBAUD \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-26 05:18+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16914)\n" #: ../mugshot.desktop.in.h:1 msgid "About Me" msgstr "A propos" #: ../mugshot.desktop.in.h:2 msgid "Configure your profile image and contact details" msgstr "Configurer les infos de contact et la photo de votre profil" #: ../data/ui/CameraMugshotDialog.ui.h:1 msgid "Capture - Mugshot" msgstr "Capturer - Mugshot" #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:1 msgid "Preview" msgstr "Aperçu" #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:2 msgid "Center" msgstr "Centre" #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:3 msgid "Left" msgstr "Gauche" #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:4 msgid "Right" msgstr "Droite" #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:5 msgid "Crop" msgstr "Rogner" #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:6 msgid "Select a photo…" msgstr "Sélectionner une photo..." #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:7 msgid "Select from stock…" msgstr "Parcourir..." #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:8 msgid "Capture from camera…" msgstr "Prendre une photo..." #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:9 msgid "Browse…" msgstr "Parcourir…" #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:10 msgid "Mugshot" msgstr "Mugshot" #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:11 msgid "First Name" msgstr "Prénom" #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:12 msgid "Last Name" msgstr "Nom" #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:13 msgid "Initials" msgstr "Initiales" #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:14 msgid "Home Phone" msgstr "Téléphone privé" #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:15 msgid "Email Address" msgstr "Courriel" #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:16 msgid "Office Phone" msgstr "Téléphone travail" #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:17 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:18 msgid "Password Required" msgstr "Mot de passe requis" #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:19 msgid "Enter your password to change user details." msgstr "" "Entrez votre mot de passe pour confirmer vos changements." #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:20 msgid "" "This is a security measure to prevent unwanted updates\n" "to your personal information." msgstr "" "Il s'agit d'une mesure de sécurité pour éviter les mises à jour non " "souhaitées\n" "dans vos informations personnelles." #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:22 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" #: ../mugshot/__init__.py:32 msgid "Show debug messages (-vv debugs mugshot_lib also)" msgstr "Afficher les messages de debogage (-vv debugs mugshot_lib also)" #: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:106 #, python-format msgid "Camera failed to load. Devices: %s" msgstr "L'activation de votre appareil photo a échoué. Périphériques : %s" #. Translators: Please include newlines, as required to fit the message. #: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:124 msgid "" "Sorry, but your camera\n" "failed to initialize." msgstr "" "Désolé, mais votre appareil photo\n" "n'arrive pas à s'initialiser." #. Translators: Please include newlines, as required to fit the message. #: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:131 msgid "" "Please wait while your\n" "camera is initialized." msgstr "" "Patientez SVP pendant l'initialisation\n" "de votre appareil photo." #: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:151 msgid "Cannot display camera output.Ignoring play command" msgstr "" #. Set the record button to retry, and disable it until the capture #. finishes. #: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:280 msgid "Retry" msgstr "Réessayer" #: ../mugshot/MugshotWindow.py:375 msgid "Update Pidgin buddy icon?" msgstr "Mettre à jour aussi l'avatar de Pidgin ?" #: ../mugshot/MugshotWindow.py:376 msgid "Would you also like to update your Pidgin buddy icon?" msgstr "Souhaitez-vous mettre à jour aussi votre avatar dans Pidgin ?" #: ../mugshot/MugshotWindow.py:583 msgid "Update LibreOffice user details?" msgstr "Mettre à jour aussi les infos utilisateurs de LibreOffice ?" #: ../mugshot/MugshotWindow.py:584 msgid "Would you also like to update your user details in LibreOffice?" msgstr "" "Souhaitez-vous mettre à jour aussi vos infos utilisateurs dans LibreOffice ?" #~ msgid "Cannot display camera output. Ignoring play command" #~ msgstr "" #~ "Impossible d'afficher la sortie de votre appareil photo. La commande " #~ "\"play\" est ignorée."