# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Muadh Abdulaziz , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-12-28 19:39-0800\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-27 10:40+0000\n" "Last-Translator: Muadh Abdulaziz , 2021\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/bluesabreorg/teams/99550/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #: ../org.bluesabre.Mugshot.desktop.in.h:1 msgid "About Me" msgstr "عنّي" #: ../org.bluesabre.Mugshot.desktop.in.h:2 msgid "Configure your profile image and contact details" msgstr "تعديل صورة حسابك ومعلومات الاتصال الخاصة بك" #: ../data/ui/CameraMugshotDialog.ui.h:1 msgid "Capture - Mugshot" msgstr "إلتقاط - Mugshot" #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:1 msgid "Preview" msgstr "معاينة" #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:2 msgid "Center" msgstr "الوسط" #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:3 msgid "Left" msgstr "اليسار" #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:4 msgid "Right" msgstr "اليمين" #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:5 msgid "Crop" msgstr "اقتصاص" #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:6 msgid "Select from stock…" msgstr "تحديد من الوسائط المخزنة" #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:7 msgid "Capture from camera…" msgstr "التقاط من الكاميرا" #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:8 msgid "Browse…" msgstr "تصفح..." #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:9 ../mugshot/MugshotWindow.py:567 msgid "Mugshot" msgstr "ماجشوت" #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:10 msgid "First Name" msgstr "الاسم الأول" #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:11 msgid "Last Name" msgstr "الكنية" #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:12 msgid "Initials" msgstr "الأحرف الأولى" #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:13 msgid "Home Phone" msgstr "هاتف المنزل" #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:14 msgid "Email Address" msgstr "عنوان البريد الإلكتروني" #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:15 msgid "Office Phone" msgstr "هاتف المكتب" #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:16 msgid "Fax" msgstr "الفاكس" #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:17 msgid "Select a photo…" msgstr "تحديد صورة" #: ../mugshot/__init__.py:36 msgid "Show debug messages (-vv debugs mugshot_lib also)" msgstr "عرض رسائل التنقيح ( vv- تًنقح mugshot_lib أيضا)" #. Set the record button to retry, and disable it until the capture #. finishes. #: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:268 msgid "Retry" msgstr "إعادة المحاولة" #: ../mugshot/MugshotWindow.py:343 msgid "Authentication cancelled." msgstr "المصادقة أُلغيت." #: ../mugshot/MugshotWindow.py:346 msgid "Authentication failed." msgstr "المصادقة فشلت." #: ../mugshot/MugshotWindow.py:349 msgid "An error occurred when saving changes." msgstr "حدث خطأ أثناء حفظ التغييرات." #: ../mugshot/MugshotWindow.py:351 msgid "User details were not updated." msgstr "معلومات المستخدم لم تُحفظ." #: ../mugshot/MugshotWindow.py:453 msgid "Update Pidgin buddy icon?" msgstr "هل تريد تحديث أيقونة الصورة الرمزية في بِدْجِن؟" #: ../mugshot/MugshotWindow.py:454 msgid "Would you also like to update your Pidgin buddy icon?" msgstr "هل تود أيضا تحديث أيقونة الصورة الرمزية الخاصة بك في بِدْجِن؟" #: ../mugshot/MugshotWindow.py:568 msgid "Enter your password to change user details." msgstr "أدخل كلمة المرور الخاصة بك لتغيير معلومات المستخدم." #: ../mugshot/MugshotWindow.py:570 msgid "" "This is a security measure to prevent unwanted updates\n" "to your personal information." msgstr "" "هذا إجراء أمني لمنع التحديثات غير المرغوبة\n" "لمعلوماتك الشخصية." #: ../mugshot/MugshotWindow.py:837 msgid "Update LibreOffice user details?" msgstr "هل تريد تحديث معلومات مستخدم ليبرأوفيس؟" #: ../mugshot/MugshotWindow.py:838 msgid "Would you also like to update your user details in LibreOffice?" msgstr "هل تود أيضا تحديث معلومات المستخدم الخاصة بك في ليبرأوفيس؟" #: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:131 msgid "Password Required" msgstr "كلمة المرور مطلوبة" #: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:168 msgid "Incorrect password... try again." msgstr "كلمة المرور غير صحيحة ... حاول مجددا." #: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:178 msgid "Password:" msgstr "كلمة المرور:" #. Buttons #: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:189 msgid "Cancel" msgstr "إلغاء" #: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:192 msgid "OK" msgstr "موافق" #: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:213 msgid "" "Enter your password to\n" "perform administrative tasks." msgstr "" "يُرجى إدخال كلمة المرور\n" "لتنفيذ المهام الإدارية." #: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:215 #, python-format msgid "" "The application '%s' lets you\n" "modify essential parts of your system." msgstr "" "التطبيق '%s' يُتيح لك\n" "تعديل أجزاء أساسية من نظامك." #: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:1 msgid "Lightweight user configuration" msgstr "إعدادات المستخدم البسيطة" #: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "Mugshot enables users to easily update personal contact information. With " "Mugshot, users are able to:" msgstr "" "يُتيح ماجشوت للمستخدمين تحديث معلومات الاتصال الشخصية بسهولة. باستخدام " "ماجشوت ، يُمكن للمستخدمين:" #: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Set the account photo displayed at login and optionally synchronize this " "photo with their Pidgin buddy icon" msgstr "" "تعيين صورة الحساب المعروضة عند تسجيل الدخول ومزامنة هذه الصورة مع أيقونة " "الصورة الرمزية في بِدْجِن اختياريًا" #: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "Set account details stored in /etc/passwd (usable with the finger command) " "and optionally synchronize with their LibreOffice contact information" msgstr "" "تعيين معلومات الحساب المخزنة في etc/passwd/ (والتي يُمكن استخدامها مع الأمر " "finger) ومزامنتها مع معلومات الاتصال الخاصة بـليبرأوفيس" #: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Mugshot has moved to GitHub! This maintenance release includes numerous " "translation updates." msgstr "" "انتقل ماجشوت إلى جيت هاب! يحتوي إصدار الصيانة هذا على العديد من تحديثات " "الترجمة." #: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:6 msgid "" "This release includes a number of code quality improvements, bug fixes, and " "translations. Mugshot can now be built and run in a minimal chroot " "environment." msgstr "" "يحتوي هذا الإصدار على عدد من التحسينات على جودة الشفرة البرمجية ،إصلاحات " "العلل والترجمات. يُمكن الآن بناء ماجشوت وتشغيله في بيئة chroot بسيطة." #: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:7 msgid "" "This stable release adds support for the latest GTK and GStreamer " "technologies." msgstr "يضيف هذا الإصدار المستقر دعمًا لأحدث تقنيات GTK و GStreamer." #: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:8 msgid "" "This development release restores camera dialog functionality that with " "recent software versions." msgstr "" "يُعيد إصدار التطوير هذا وظائف حوار الكاميرا التي كانت موجودة في إصدارات " "البرامج الأخيرة." #: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:9 msgid "" "This development release fixes a large number of bugs from previous " "releases. User properties that cannot be edited are now restricted to " "administrative users." msgstr "" "يُعالج إصدار التطوير هذا عددا كبيرا من العلل في الإصدارات السابقة. معلومات " "المستخدم التي لا يمكن تحريرها مقتصرة فقط الآن في المستخدمين الإداريين." #: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:10 msgid "" "This development release upgrades the camera dialog to use Cheese and " "Clutter to display and capture the camera feed." msgstr "" "يُحدِّث إصدار التطوير هذا مربع حوار الكاميرا لاستخدام Cheese و Clutter لعرض " "والتقاط الصور من الكاميرا." #: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:11 msgid "" "This stable release improves Mugshot functionality for LDAP users, and " "includes the latest SudoDialog, improving the appearance and usability of " "the password dialog." msgstr "" "يُحسِّن هذا الإصدار المستقر وظائف ماجشوت لمستخدمي LDAP ، ويحتوي على أحدث " "إصدار من SudoDialog ، مما يُحسِّن مظهر حوار كلمة المرور وسهولة استخدامه."