# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Priit Jõerüüt , 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-12-28 19:39-0800\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-27 10:40+0000\n" "Last-Translator: Priit Jõerüüt , 2022\n" "Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/bluesabreorg/teams/99550/et/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: et\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../org.bluesabre.Mugshot.desktop.in.h:1 msgid "About Me" msgstr "Teave minu kohta" #: ../org.bluesabre.Mugshot.desktop.in.h:2 msgid "Configure your profile image and contact details" msgstr "Seadista oma profiilipilti ja kontaktandmeid" #: ../data/ui/CameraMugshotDialog.ui.h:1 msgid "Capture - Mugshot" msgstr "Pildistamine - Mugshot" #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:1 msgid "Preview" msgstr "Eelvaade" #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:2 msgid "Center" msgstr "keskelt" #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:3 msgid "Left" msgstr "vasakult" #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:4 msgid "Right" msgstr "paremalt" #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:5 msgid "Crop" msgstr "Kadreeri" #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:6 msgid "Select from stock…" msgstr "Vali olemasolev pilt…" #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:7 msgid "Capture from camera…" msgstr "Pildista kaameraga…" #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:8 msgid "Browse…" msgstr "Sirvi…" #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:9 ../mugshot/MugshotWindow.py:567 msgid "Mugshot" msgstr "Mugshot" #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:10 msgid "First Name" msgstr "Eesnimi" #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:11 msgid "Last Name" msgstr "Perenimi" #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:12 msgid "Initials" msgstr "Esitähed" #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:13 msgid "Home Phone" msgstr "Telefon kodus" #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:14 msgid "Email Address" msgstr "E-posti aaddress" #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:15 msgid "Office Phone" msgstr "Telefon tööl" #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:16 msgid "Fax" msgstr "Telefaks" #: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:17 msgid "Select a photo…" msgstr "Vali üks foto…" #: ../mugshot/__init__.py:36 msgid "Show debug messages (-vv debugs mugshot_lib also)" msgstr "Näita silumisteateid (-vv võimaldab ka mugshot_lib silumist)" #. Set the record button to retry, and disable it until the capture #. finishes. #: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:268 msgid "Retry" msgstr "Proovi uuesti" #: ../mugshot/MugshotWindow.py:343 msgid "Authentication cancelled." msgstr "Autentimine on katkestatud." #: ../mugshot/MugshotWindow.py:346 msgid "Authentication failed." msgstr "Autentimine ei õnnestunud." #: ../mugshot/MugshotWindow.py:349 msgid "An error occurred when saving changes." msgstr "Muudatuste salvestamisel tekkis viga." #: ../mugshot/MugshotWindow.py:351 msgid "User details were not updated." msgstr "Kasutaja andmed jäid uuendamata." #: ../mugshot/MugshotWindow.py:453 msgid "Update Pidgin buddy icon?" msgstr "Uuendame Pidgin'i sõbraikooni?" #: ../mugshot/MugshotWindow.py:454 msgid "Would you also like to update your Pidgin buddy icon?" msgstr "Kas sa soovid ka uuendada Pidgin'i sõbraikooni?" #: ../mugshot/MugshotWindow.py:568 msgid "Enter your password to change user details." msgstr "Kasutajaandmete muutmiseks sisesta oma salasõna." #: ../mugshot/MugshotWindow.py:570 msgid "" "This is a security measure to prevent unwanted updates\n" "to your personal information." msgstr "" "Selle turvameetmega me tagame, et sinu isiklikke\n" "andmeid ei saaks muuta, kui sa seda ei soovi." #: ../mugshot/MugshotWindow.py:837 msgid "Update LibreOffice user details?" msgstr "Uuendame LibreOffice'i isikuandmeid?" #: ../mugshot/MugshotWindow.py:838 msgid "Would you also like to update your user details in LibreOffice?" msgstr "Kas sa soovid ka uuendada LibreOffice'i isikuandmeid?" #: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:131 msgid "Password Required" msgstr "Salasõna sisestamine on vajalik" #: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:168 msgid "Incorrect password... try again." msgstr "Vale salasõna, palun proovi uuesti." #: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:178 msgid "Password:" msgstr "Salasõna:" #. Buttons #: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:189 msgid "Cancel" msgstr "Katkesta" #: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:192 msgid "OK" msgstr "Sobib" #: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:213 msgid "" "Enter your password to\n" "perform administrative tasks." msgstr "" "Haldustoimingute jaoks\n" "sisesta oma salasõna." #: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:215 #, python-format msgid "" "The application '%s' lets you\n" "modify essential parts of your system." msgstr "" "„%s“ rakendus võimaldab\n" "sul muuta selles süsteemis olulist teavet." #: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:1 msgid "Lightweight user configuration" msgstr "Lihtne viis kasutaja andmete muutmiseks" #: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "Mugshot enables users to easily update personal contact information. With " "Mugshot, users are able to:" msgstr "" "Mugshot võimaldab kasutajatel lihtsalt muuta teavet enda kohta. Selle " "rakendusega on võimalik:" #: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Set the account photo displayed at login and optionally synchronize this " "photo with their Pidgin buddy icon" msgstr "" "Muuta kasutajakonto juures kuvatavat pilti ning lisaks soovi korral määrata " "seda Pidgin'i sõbraikooniks" #: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "Set account details stored in /etc/passwd (usable with the finger command) " "and optionally synchronize with their LibreOffice contact information" msgstr "" "Seadistada /etc/passwd failis hoitavaid kasutajaakonto andmeid (mida saab " "lugeda käsuga finger) ning soovi korral muuta LibreOffice'i isikuandmeid" #: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Mugshot has moved to GitHub! This maintenance release includes numerous " "translation updates." msgstr "" "Mugshot kasutab nüüd GitHub'i! Sellesse arendusjärku on kaasatud palju " "tõlgete täiendusi." #: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:6 msgid "" "This release includes a number of code quality improvements, bug fixes, and " "translations. Mugshot can now be built and run in a minimal chroot " "environment." msgstr "" "Selles versioonis on mitmeid lähtekoodi kvaliteediga seotud parandusi, " "vigade parandusi ning tõlgete täiendusi. Mugshot'i kompileerimine ja " "kasutamine eeldab nüüd võimalikult nappi chroot'i keskkonda." #: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:7 msgid "" "This stable release adds support for the latest GTK and GStreamer " "technologies." msgstr "" "Sellesse versiooni on lisatud viimaste GTK ja GStreamer'i versioonide tugi." #: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:8 msgid "" "This development release restores camera dialog functionality that with " "recent software versions." msgstr "Selle arendusjärguga taastame kaameravaate funktsionaalsuse." #: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:9 msgid "" "This development release fixes a large number of bugs from previous " "releases. User properties that cannot be edited are now restricted to " "administrative users." msgstr "" "Selle arendusjärguga pinu eelmistest versioonidest üles jäänud vigu. " "Mittemuudetavate kasutajaandmete puhul on nüüd vajalikud peakasutaja " "õigused." #: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:10 msgid "" "This development release upgrades the camera dialog to use Cheese and " "Clutter to display and capture the camera feed." msgstr "" "Selle arendusjärguga uuendame kaameravaate ning kasutame Cheese'i ja " "Clutter'it videovoo kuvamiseks ja salvestamiseks." #: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:11 msgid "" "This stable release improves Mugshot functionality for LDAP users, and " "includes the latest SudoDialog, improving the appearance and usability of " "the password dialog." msgstr "" "Selle versiooniga parandame Mugshot'i kasutatavust, kui kasutajaandmed on " "LDAP-serveris ning lisasime viimase SudoDialog'i versiooni. Sellega paranes " "salasõna muutmise vaate välimus ja kasutatavus."