OSG_Mugshot_fork/po/cs.po

261 lines
7.4 KiB
Plaintext

# Czech translation for mugshot
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
# This file is distributed under the same license as the mugshot package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mugshot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-08 05:13-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-08 06:23+0000\n"
"Last-Translator: Petr Šimáček <petr.simacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-05-27 11:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18968)\n"
#: ../mugshot.desktop.in.h:1
msgid "About Me"
msgstr "O mně"
#: ../mugshot.desktop.in.h:2
msgid "Configure your profile image and contact details"
msgstr "Nastavte si svůj profilový snímek i všechny kontaktní údaje"
#: ../data/ui/CameraMugshotDialog.ui.h:1
msgid "Capture - Mugshot"
msgstr "Zachycení - Mugshot"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:1
msgid "<b>Preview</b>"
msgstr "<b>Náhled</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:2
msgid "Center"
msgstr "Uprostřed"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:3
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:4
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:5
msgid "<b>Crop</b>"
msgstr "<b>Oříznout</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:6
msgid "Select from stock…"
msgstr "Vybrat ze zásob..."
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:7
msgid "Capture from camera…"
msgstr "Zachycení z kamery..."
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:8
msgid "Browse…"
msgstr "Procházet…"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:9 ../mugshot/MugshotWindow.py:567
msgid "Mugshot"
msgstr "Mugshot"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:10
msgid "<b>First Name</b>"
msgstr "<b>Křestní jméno</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:11
msgid "<b>Last Name</b>"
msgstr "<b>Příjmení</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:12
msgid "<b>Initials</b>"
msgstr "<b>Iniciály</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:13
msgid "<b>Home Phone</b>"
msgstr "<b>Telefon domů</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:14
msgid "<b>Email Address</b>"
msgstr "<b>Emailová adresa</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:15
msgid "<b>Office Phone</b>"
msgstr "<b>Telefon do kanceláře</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:16
msgid "<b>Fax</b>"
msgstr "<b>Fax</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:17
msgid "Select a photo…"
msgstr "Vybrat fotografii..."
#: ../mugshot/__init__.py:36
msgid "Show debug messages (-vv debugs mugshot_lib also)"
msgstr "Zobrazit chybové zprávy (-vv debugs mugshot_lib also)"
#. Set the record button to retry, and disable it until the capture
#. finishes.
#: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:268
msgid "Retry"
msgstr "Zkusit znovu"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:344
msgid "Authentication cancelled."
msgstr "Ověření zrušeno."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:347
msgid "Authentication failed."
msgstr "Ověření selhalo."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:350
msgid "An error occurred when saving changes."
msgstr "Při ukládání změn došlo k chybě."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:352
msgid "User details were not updated."
msgstr "Detaily o uživateli nebyly aktualizovány."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:454
msgid "Update Pidgin buddy icon?"
msgstr "Aktualizovat ikonu v Pidginu?"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:455
msgid "Would you also like to update your Pidgin buddy icon?"
msgstr "Chcete také aktualizovat svou ikonu v Pidginu?"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:568
msgid "Enter your password to change user details."
msgstr "Kvůli změně dat o uživateli je nutné vložit heslo."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:570
msgid ""
"This is a security measure to prevent unwanted updates\n"
"to your personal information."
msgstr ""
"Jde o bezpečnostní opatření, aby se zabránilo nežádoucím aktualizacím\n"
"vašich osobních údajů."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:837
msgid "Update LibreOffice user details?"
msgstr "Obnovit data o uživateli i v Libreoffice?"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:838
msgid "Would you also like to update your user details in LibreOffice?"
msgstr "Chcete obnovit vaše data i v Libreoffice?"
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:131
msgid "Password Required"
msgstr "Je vyžadováno heslo"
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:168
msgid "Incorrect password... try again."
msgstr "Špatné heslo... zkuste to znovu"
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:178
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
#. Buttons
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:189
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit:"
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:192
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:213
msgid ""
"Enter your password to\n"
"perform administrative tasks."
msgstr ""
"Vložte své heslo\n"
"k provádění administrativních úkolů."
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:215
#, python-format
msgid ""
"The application '%s' lets you\n"
"modify essential parts of your system."
msgstr ""
"Program '%s' vám dovolí\n"
"upravit základní části systému."
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:1
msgid "Lightweight user configuration"
msgstr "Jednoduché uživatelské nastavení"
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"Mugshot enables users to easily update personal contact information. With "
"Mugshot, users are able to:"
msgstr ""
"Mugshot umožňuje uživatelům snadno aktualizovat osobní kontaktní informace. "
"S Mugshotem jsou uživatelé schopni:"
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Set the account photo displayed at login and optionally synchronize this "
"photo with their Pidgin buddy icon"
msgstr ""
"Nastavit fotografii účtu, která se bude zobrazovat při přihlášení a případně "
"ji nastavit jako ikonu v IM Pidgin"
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"Set account details stored in /etc/passwd (usable with the finger command) "
"and optionally synchronize with their LibreOffice contact information"
msgstr ""
"Nastavit detaily účtu v souboru /etc/passwd (použitelné s příkazem finger) a "
"případně synchronizovat s jejich LibreOffice kontaktními informacemi"
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
"This release includes a number of code quality improvements, bug fixes, and "
"translations. Mugshot can now be built and run in a minimal chroot "
"environment."
msgstr ""
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:6
msgid ""
"This stable release adds support for the latest GTK and GStreamer "
"technologies."
msgstr ""
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:7
msgid ""
"This development release restores camera dialog functionality that with "
"recent software versions."
msgstr ""
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:8
msgid ""
"This development release fixes a large number of bugs from previous "
"releases. User properties that cannot be edited are now restricted to "
"administrative users."
msgstr ""
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:9
msgid ""
"This development release upgrades the camera dialog to use Cheese and "
"Clutter to display and capture the camera feed."
msgstr ""
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:10
msgid ""
"This stable release improves Mugshot functionality for LDAP users, and "
"includes the latest SudoDialog, improving the appearance and usability of "
"the password dialog."
msgstr ""
"Tato stabilní verze zlepšuje funkčnost Mugshotu pro uživatele LDAP, a "
"zahrnuje nejnovější SudoDialog, zlepšení vzhledu a použitelnosti dialogu "
"hesla."