277 lines
8.4 KiB
Plaintext
277 lines
8.4 KiB
Plaintext
# Serbian translation for mugshot
|
||
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
|
||
# This file is distributed under the same license as the mugshot package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: mugshot\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2018-01-24 04:56+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-02-28 20:54+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-01-25 05:32+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 18532)\n"
|
||
|
||
#: ../mugshot.desktop.in.h:1
|
||
msgid "About Me"
|
||
msgstr "О мени"
|
||
|
||
#: ../mugshot.desktop.in.h:2
|
||
msgid "Configure your profile image and contact details"
|
||
msgstr "Подесите своју слику и податке о налогу"
|
||
|
||
#: ../data/ui/CameraMugshotDialog.ui.h:1
|
||
msgid "Capture - Mugshot"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:1
|
||
msgid "<b>Preview</b>"
|
||
msgstr "<b>Преглед</b>"
|
||
|
||
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:2
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "Средина"
|
||
|
||
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:3
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Лево"
|
||
|
||
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:4
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Десно"
|
||
|
||
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:5
|
||
msgid "<b>Crop</b>"
|
||
msgstr "<b>Опсеци</b>"
|
||
|
||
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:6
|
||
msgid "Select from stock…"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:7
|
||
msgid "Capture from camera…"
|
||
msgstr "Сними камерицом..."
|
||
|
||
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:8
|
||
msgid "Browse…"
|
||
msgstr "Разгледај…"
|
||
|
||
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:9 ../mugshot/MugshotWindow.py:566
|
||
msgid "Mugshot"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:10
|
||
msgid "<b>First Name</b>"
|
||
msgstr "<b>Име</b>"
|
||
|
||
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:11
|
||
msgid "<b>Last Name</b>"
|
||
msgstr "<b>Презиме</b>"
|
||
|
||
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:12
|
||
msgid "<b>Initials</b>"
|
||
msgstr "<b>почетна слова</b>"
|
||
|
||
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:13
|
||
msgid "<b>Home Phone</b>"
|
||
msgstr "<b>Кућни телефон</b>"
|
||
|
||
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:14
|
||
msgid "<b>Email Address</b>"
|
||
msgstr "<b>Адреса е-поште</b>"
|
||
|
||
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:15
|
||
msgid "<b>Office Phone</b>"
|
||
msgstr "<b>Телефон на послу</b>"
|
||
|
||
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:16
|
||
msgid "<b>Fax</b>"
|
||
msgstr "<b>Факс</b>"
|
||
|
||
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:17
|
||
msgid "Select a photo…"
|
||
msgstr "Изаберите слику..."
|
||
|
||
#: ../mugshot/__init__.py:36
|
||
msgid "Show debug messages (-vv debugs mugshot_lib also)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Прикажи поруке о грешкама (-vv приказује и грешке библиотеке mugshot_lib)"
|
||
|
||
#. Set the record button to retry, and disable it until the capture
|
||
#. finishes.
|
||
#: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:268
|
||
msgid "Retry"
|
||
msgstr "Покушај поново"
|
||
|
||
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:343
|
||
msgid "Authentication cancelled."
|
||
msgstr "Потврда овлашћења је отказана."
|
||
|
||
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:346
|
||
msgid "Authentication failed."
|
||
msgstr "Потврда овлашћења није успела."
|
||
|
||
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:349
|
||
msgid "An error occurred when saving changes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:351
|
||
msgid "User details were not updated."
|
||
msgstr "Кориснички подаци нису освежени."
|
||
|
||
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:453
|
||
msgid "Update Pidgin buddy icon?"
|
||
msgstr "Да ли да освежим иконицу другара Пиџина?"
|
||
|
||
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:454
|
||
msgid "Would you also like to update your Pidgin buddy icon?"
|
||
msgstr "Да ли желите да освежите своју иконицу другара у Пиџину?"
|
||
|
||
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:567
|
||
msgid "Enter your password to change user details."
|
||
msgstr "Унесите своју лозинку ради промене корисничких података."
|
||
|
||
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:569
|
||
msgid ""
|
||
"This is a security measure to prevent unwanted updates\n"
|
||
"to your personal information."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ово је безбедносна мера ради спречавања нежељених промена\n"
|
||
"личних података."
|
||
|
||
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:820
|
||
msgid "Update LibreOffice user details?"
|
||
msgstr "Да ли да освежим корисничке податке Либре Офиса?"
|
||
|
||
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:821
|
||
msgid "Would you also like to update your user details in LibreOffice?"
|
||
msgstr "Да ли би желели да освежите своје корисничке податке у Либре Офису?"
|
||
|
||
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:124
|
||
msgid "Password Required"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:161
|
||
msgid "Incorrect password... try again."
|
||
msgstr "Лозинка је нетачна... Покушајте поново."
|
||
|
||
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:171
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "Лозинка:"
|
||
|
||
#. Buttons
|
||
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:182
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Откажи"
|
||
|
||
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:185
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "У реду"
|
||
|
||
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:206
|
||
msgid ""
|
||
"Enter your password to\n"
|
||
"perform administrative tasks."
|
||
msgstr ""
|
||
"Унесите своју лозинку ради\n"
|
||
"обављања управљачких задатака."
|
||
|
||
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:208
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The application '%s' lets you\n"
|
||
"modify essential parts of your system."
|
||
msgstr ""
|
||
"Програм „%s“ омогућава\n"
|
||
"измену кључних делова система."
|
||
|
||
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:1
|
||
msgid "Lightweight user configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:2
|
||
msgid ""
|
||
"Mugshot enables users to easily update personal contact information. With "
|
||
"Mugshot, users are able to:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:3
|
||
msgid ""
|
||
"Set the account photo displayed at login and optionally synchronize this "
|
||
"photo with their Pidgin buddy icon"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:4
|
||
msgid ""
|
||
"Set account details stored in /etc/passwd (usable with the finger command) "
|
||
"and optionally synchronize with their LibreOffice contact information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:5
|
||
msgid ""
|
||
"This development release restores camera dialog functionality that with "
|
||
"recent software versions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:6
|
||
msgid ""
|
||
"This development release fixes a large number of bugs from previous "
|
||
"releases. User properties that cannot be edited are now restricted to "
|
||
"administrative users."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:7
|
||
msgid ""
|
||
"This development release upgrades the camera dialog to use Cheese and "
|
||
"Clutter to display and capture the camera feed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:8
|
||
msgid ""
|
||
"This stable release improves Mugshot functionality for LDAP users, and "
|
||
"includes the latest SudoDialog, improving the appearance and usability of "
|
||
"the password dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:9
|
||
msgid ""
|
||
"This stable release improves the user configuration (chfn) backend and "
|
||
"prevents Mugshot from locking up. Mugshot also no longer depends on "
|
||
"AccountsService, but can leverage it to better support some systems. A "
|
||
"critical bug that prevented some users from starting Mugshot was also "
|
||
"addressed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:10
|
||
msgid ""
|
||
"This stable release improved AccountsService functionality and overall "
|
||
"usability. Users without admin rights can no longer attempt to change their "
|
||
"name, and initials are automatically populated when the name is entered."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:11
|
||
msgid ""
|
||
"This stable release fixed a crash that occured when saving user details in a "
|
||
"non-English locale. This release also included an updated translation "
|
||
"template and new translations."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:12
|
||
msgid ""
|
||
"This stable release fixed several bugs related to profile image management, "
|
||
"introduced an improved password dialog, and transitioned to using GLib to "
|
||
"more reliably determine user and environment settings."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:13
|
||
msgid ""
|
||
"The first stable release introduced simplified packaging, replaced the Help "
|
||
"functionality with the online help documents, and transitioned to using "
|
||
"Python 3."
|
||
msgstr ""
|