304 lines
9.7 KiB
Plaintext
304 lines
9.7 KiB
Plaintext
# Slovak translation for mugshot
|
|
# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
|
|
# This file is distributed under the same license as the mugshot package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: mugshot\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-03-22 05:40+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-12-04 13:28+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Miro Janosik <miro.janosik.geo@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-03-23 05:33+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 18573)\n"
|
|
|
|
#: ../mugshot.desktop.in.h:1
|
|
msgid "About Me"
|
|
msgstr "O mne"
|
|
|
|
#: ../mugshot.desktop.in.h:2
|
|
msgid "Configure your profile image and contact details"
|
|
msgstr "Upravte si svoj profilový obrázok a kontaktné informácie"
|
|
|
|
#: ../data/ui/CameraMugshotDialog.ui.h:1
|
|
msgid "Capture - Mugshot"
|
|
msgstr "Zachytenie obrázka - Mugshot"
|
|
|
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:1
|
|
msgid "<b>Preview</b>"
|
|
msgstr "<b>Náhľad</b>"
|
|
|
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:2
|
|
msgid "Center"
|
|
msgstr "Na stred"
|
|
|
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:3
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Vľavo"
|
|
|
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:4
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Vpravo"
|
|
|
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:5
|
|
msgid "<b>Crop</b>"
|
|
msgstr "<b>Orezať</b>"
|
|
|
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:6
|
|
msgid "Select from stock…"
|
|
msgstr "Vybrať z predvolených..."
|
|
|
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:7
|
|
msgid "Capture from camera…"
|
|
msgstr "Zachytiť z kamery..."
|
|
|
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:8
|
|
msgid "Browse…"
|
|
msgstr "Vybrať..."
|
|
|
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:9 ../mugshot/MugshotWindow.py:566
|
|
msgid "Mugshot"
|
|
msgstr "Mugshot"
|
|
|
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:10
|
|
msgid "<b>First Name</b>"
|
|
msgstr "<b>Krstné meno</b>"
|
|
|
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:11
|
|
msgid "<b>Last Name</b>"
|
|
msgstr "<b>Priezvisko</b>"
|
|
|
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:12
|
|
msgid "<b>Initials</b>"
|
|
msgstr "<b>Iniciály</b>"
|
|
|
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:13
|
|
msgid "<b>Home Phone</b>"
|
|
msgstr "<b>Telefón domov</b>"
|
|
|
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:14
|
|
msgid "<b>Email Address</b>"
|
|
msgstr "<b>E-mailová adresa</b>"
|
|
|
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:15
|
|
msgid "<b>Office Phone</b>"
|
|
msgstr "<b>Telefón do práce</b>"
|
|
|
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:16
|
|
msgid "<b>Fax</b>"
|
|
msgstr "<b>Fax</b>"
|
|
|
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:17
|
|
msgid "Select a photo…"
|
|
msgstr "Vybrať fotografiu..."
|
|
|
|
#: ../mugshot/__init__.py:36
|
|
msgid "Show debug messages (-vv debugs mugshot_lib also)"
|
|
msgstr "Zobraz ladiace správy (-vv pre ladenie aj mugshot_lib)"
|
|
|
|
#. Set the record button to retry, and disable it until the capture
|
|
#. finishes.
|
|
#: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:268
|
|
msgid "Retry"
|
|
msgstr "Skúsiť znova"
|
|
|
|
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:343
|
|
msgid "Authentication cancelled."
|
|
msgstr "Overenie totožnosti zrušené."
|
|
|
|
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:346
|
|
msgid "Authentication failed."
|
|
msgstr "Overenie totožnosti zlyhalo."
|
|
|
|
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:349
|
|
msgid "An error occurred when saving changes."
|
|
msgstr "Chyba pri ukladaní zmien."
|
|
|
|
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:351
|
|
msgid "User details were not updated."
|
|
msgstr "Informácie užívateľa neboli zmenené."
|
|
|
|
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:453
|
|
msgid "Update Pidgin buddy icon?"
|
|
msgstr "Upraviť aj ikonu v Pidgine?"
|
|
|
|
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:454
|
|
msgid "Would you also like to update your Pidgin buddy icon?"
|
|
msgstr "Má sa upraviť Vaša ikona v zozname priateľov v Pidgine?"
|
|
|
|
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:567
|
|
msgid "Enter your password to change user details."
|
|
msgstr "Pre zmenu údajov zadajte vaše heslo."
|
|
|
|
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:569
|
|
msgid ""
|
|
"This is a security measure to prevent unwanted updates\n"
|
|
"to your personal information."
|
|
msgstr ""
|
|
"Toto je bezpečnostný prvok ktorý má zabrániť nechceným\n"
|
|
"zmenám vo vašich súkromných údajoch."
|
|
|
|
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:820
|
|
msgid "Update LibreOffice user details?"
|
|
msgstr "Nastaviť užívateľské informácie aj v LibreOffice?"
|
|
|
|
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:821
|
|
msgid "Would you also like to update your user details in LibreOffice?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Chcete aby sa tieto užívateľské informácie nastavili aj v LibreOffice?"
|
|
|
|
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:124
|
|
msgid "Password Required"
|
|
msgstr "Požadované heslo"
|
|
|
|
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:161
|
|
msgid "Incorrect password... try again."
|
|
msgstr "Heslo nesprávne... skúste znovu."
|
|
|
|
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:171
|
|
msgid "Password:"
|
|
msgstr "Heslo:"
|
|
|
|
#. Buttons
|
|
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:182
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Zrušiť"
|
|
|
|
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:185
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "Áno"
|
|
|
|
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:206
|
|
msgid ""
|
|
"Enter your password to\n"
|
|
"perform administrative tasks."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pre tento administratívny\n"
|
|
"úkon musíte zadať vaše heslo."
|
|
|
|
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:208
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The application '%s' lets you\n"
|
|
"modify essential parts of your system."
|
|
msgstr ""
|
|
"Program '%s' Vám dovoľuje\n"
|
|
"meniť dôležité časti Vášho systému."
|
|
|
|
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:1
|
|
msgid "Lightweight user configuration"
|
|
msgstr "Hlavné nastavenia užívateľa"
|
|
|
|
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:2
|
|
msgid ""
|
|
"Mugshot enables users to easily update personal contact information. With "
|
|
"Mugshot, users are able to:"
|
|
msgstr ""
|
|
"S Mugshot si môže používateľ jednoducho upraviť kontaktné údaje. S Mugshot "
|
|
"používatelia môžu:"
|
|
|
|
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:3
|
|
msgid ""
|
|
"Set the account photo displayed at login and optionally synchronize this "
|
|
"photo with their Pidgin buddy icon"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nastaviť obrázok svojho účtu ktorý sa zobrazí pri prihlasovaní. a možnosť ho "
|
|
"synchronizovať s ikonou v Pidgine"
|
|
|
|
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:4
|
|
msgid ""
|
|
"Set account details stored in /etc/passwd (usable with the finger command) "
|
|
"and optionally synchronize with their LibreOffice contact information"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nastaviť údaje účtu uložené v /etc/passwd (pre použitie s príkazom finger) a "
|
|
"možnosť synchronizovať ich s kontaktnými údajmi v LibreOffice"
|
|
|
|
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:5
|
|
msgid ""
|
|
"This development release restores camera dialog functionality that with "
|
|
"recent software versions."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:6
|
|
msgid ""
|
|
"This development release fixes a large number of bugs from previous "
|
|
"releases. User properties that cannot be edited are now restricted to "
|
|
"administrative users."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:7
|
|
msgid ""
|
|
"This development release upgrades the camera dialog to use Cheese and "
|
|
"Clutter to display and capture the camera feed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Táto verzia programu zlepšuje kamerové okno použitím knižníc Cheese a "
|
|
"Clutter na zobrazenie obrazu z kamery."
|
|
|
|
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:8
|
|
msgid ""
|
|
"This stable release improves Mugshot functionality for LDAP users, and "
|
|
"includes the latest SudoDialog, improving the appearance and usability of "
|
|
"the password dialog."
|
|
msgstr ""
|
|
"Táto stabilná verzia vylepšuje funkcionalitu Mugshotu pre užívateľov LDAP, "
|
|
"obsahuje nový SudoDialog, zlepšuje vzhľad a použiteľnosť dialógu na zadanie "
|
|
"hesla."
|
|
|
|
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:9
|
|
msgid ""
|
|
"This stable release improves the user configuration (chfn) backend and "
|
|
"prevents Mugshot from locking up. Mugshot also no longer depends on "
|
|
"AccountsService, but can leverage it to better support some systems. A "
|
|
"critical bug that prevented some users from starting Mugshot was also "
|
|
"addressed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Táto stabilná verzia vylepšuje backend konfigurácie používateľa (chfn) a "
|
|
"zabraňuje uzamknutiu Mugshotu. Mugshot taktiež už nemá závislosť na "
|
|
"AccountsService ale môže ho využiť na lepšiu podporu na niektorých "
|
|
"systémoch. Taktiež bola opravená kritická chyba ktorá bránila spusteniu "
|
|
"Mugshot."
|
|
|
|
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:10
|
|
msgid ""
|
|
"This stable release improved AccountsService functionality and overall "
|
|
"usability. Users without admin rights can no longer attempt to change their "
|
|
"name, and initials are automatically populated when the name is entered."
|
|
msgstr ""
|
|
"Táto stabilná verzia zlepšuje funkcionalitu AccountsService a celkovú "
|
|
"použiteľnosť. Užívatelia ktorí nemajú administrátorské práva nemôžu zmeniť "
|
|
"svoje meno, a iniciály sú vyplnené automaticky pri zadaní mena."
|
|
|
|
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:11
|
|
msgid ""
|
|
"This stable release fixed a crash that occured when saving user details in a "
|
|
"non-English locale. This release also included an updated translation "
|
|
"template and new translations."
|
|
msgstr ""
|
|
"Táto stabilná verzia opravila pád programu pri uložení údajov používateľa v "
|
|
"ne-anglických jazykoch. Táto verzia tiež obsahuje upravenú šablónu pre "
|
|
"preklady a nové preklady."
|
|
|
|
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:12
|
|
msgid ""
|
|
"This stable release fixed several bugs related to profile image management, "
|
|
"introduced an improved password dialog, and transitioned to using GLib to "
|
|
"more reliably determine user and environment settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"Táto stabilná verzia opravila niekoľko chýb ohľadom správy profilového "
|
|
"obrázka, pridala vylepšené zadávanie hesla, a začala používať GLib aby "
|
|
"spoľahlivejšie vedela získať nastavenia používateľa a prostredia."
|
|
|
|
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:13
|
|
msgid ""
|
|
"The first stable release introduced simplified packaging, replaced the Help "
|
|
"functionality with the online help documents, and transitioned to using "
|
|
"Python 3."
|
|
msgstr ""
|
|
"Prvá stabilná verzia priniesla jednoduchšie balíčkovanie, nahradila funkciu "
|
|
"Pomoc odkazom na dokument na webe, a začala používať Python 3."
|