OSG_Mugshot_fork/po/de.po

174 lines
4.7 KiB
Plaintext

# German translation for mugshot
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the mugshot package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mugshot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-27 21:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-25 16:17+0000\n"
"Last-Translator: Simon Steinbeiß <ochosi@shimmerproject.org>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-30 05:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16750)\n"
#: ../mugshot.desktop.in.h:1
msgid "About Me"
msgstr "Persönliche Informationen"
#: ../mugshot.desktop.in.h:2
msgid "Configure your profile image and contact details"
msgstr "Profil-Bild und Kontakt-Details konfigurieren"
#: ../data/ui/CameraMugshotDialog.ui.h:1
msgid "Capture - Mugshot"
msgstr "Aufnahme - Mugshot"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:1
msgid "<b>Preview</b>"
msgstr "<b>Vorschau</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:2
msgid "Center"
msgstr "Mitte"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:3
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:4
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:5
msgid "<b>Crop</b>"
msgstr "<b>Zuschneiden</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:6
msgid "Select a photo…"
msgstr "Foto auswählen..."
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:7
msgid "Select from stock…"
msgstr "Aus den Vorlagen wählen..."
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:8
msgid "Capture from camera…"
msgstr "Mit der Kamera aufnehmen..."
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:9
msgid "Browse…"
msgstr "Durchsuchen …"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:10
msgid "Mugshot"
msgstr "Benutzerfoto"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:11
msgid "<b>First Name</b>"
msgstr "<b>Vorname</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:12
msgid "<b>Last Name</b>"
msgstr "<b>Nachname</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:13
msgid "<b>Initials</b>"
msgstr "<b>Initialien</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:14
msgid "<b>Home Phone</b>"
msgstr "<b>Private Telefonnummer</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:15
msgid "<b>Email Address</b>"
msgstr "<b>Email Adresse</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:16
msgid "<b>Office Phone</b>"
msgstr "<b>Büro Telefonnummer</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:17
msgid "<b>Fax</b>"
msgstr "<b>Fax</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:18
msgid "Password Required"
msgstr "Passwort erforderlich"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:19
msgid "<big><b>Enter your password to change user details.</b></big>"
msgstr ""
"<big><b>Passwort eingeben um die Benutzerdaten zu aktualisieren.</b></big>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:20
msgid ""
"This is a security measure to prevent unwanted updates\n"
"to your personal information."
msgstr ""
"Dies ist eine Sicherheitsmaßnahme um ungewollte Aktualisierungen\n"
"der persönlichen Informationen zu verhindern."
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:22
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
#: ../mugshot/__init__.py:32
msgid "Show debug messages (-vv debugs mugshot_lib also)"
msgstr "Debug Nachrichten anzeigen (auch -vv debugs mugshot_lib)"
#: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:98
#, python-format
msgid "Camera failed to load. Devices: %s"
msgstr "Kamera konnte nicht geladen werden. Geräte: %s"
#. Translators: Please include newlines, as required to fit the message.
#: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:114
msgid ""
"Sorry, but your camera\n"
"failed to initialize."
msgstr ""
"Die Kamera konnte leider\n"
"nicht initialisiert werden."
#. Translators: Please include newlines, as required to fit the message.
#: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:121
msgid ""
"Please wait while your\n"
"camera is initialized."
msgstr ""
"Bitten warten während die\n"
"Kamera initialisiert wird."
#: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:138
msgid "Cannot display camera output. Ignoring play command"
msgstr ""
"Kamera-Ausgabe kann nicht angezeigt werden. Abspiel-Befehl wird ignoriert."
#. Set the record button to retry, and disable it until the capture
#. finishes.
#: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:265
msgid "Retry"
msgstr "Erneut versuchen"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:351
msgid "Update Pidgin buddy icon?"
msgstr "Pidgin buddy icon aktualisieren?"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:352
msgid "Would you also like to update your Pidgin buddy icon?"
msgstr "Soll das Pidgin buddy icon auch aktualisiert werden?"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:555
msgid "Update LibreOffice user details?"
msgstr "LibreOffice Benutzerdaten aktualisieren?"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:556
msgid "Would you also like to update your user details in LibreOffice?"
msgstr "Sollen die LibreOffice Benutzerdaten auch aktualisiert werden?"