311 lines
9.9 KiB
Plaintext
311 lines
9.9 KiB
Plaintext
# Danish translation for mugshot
|
|
# Copyright (c) 2017 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2017
|
|
# This file is distributed under the same license as the mugshot package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: mugshot\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-01-27 05:37+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-07-27 14:50+0000\n"
|
|
"Last-Translator: scootergrisen <scootergrisen@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-01-28 05:30+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 18534)\n"
|
|
|
|
#: ../mugshot.desktop.in.h:1
|
|
msgid "About Me"
|
|
msgstr "Om mig"
|
|
|
|
#: ../mugshot.desktop.in.h:2
|
|
msgid "Configure your profile image and contact details"
|
|
msgstr "Konfigurer dit profilbillede og kontaktdetaljer"
|
|
|
|
#: ../data/ui/CameraMugshotDialog.ui.h:1
|
|
msgid "Capture - Mugshot"
|
|
msgstr "Indfang - Mugshot"
|
|
|
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:1
|
|
msgid "<b>Preview</b>"
|
|
msgstr "Forhåndsvisning"
|
|
|
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:2
|
|
msgid "Center"
|
|
msgstr "Centrér"
|
|
|
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:3
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Venstre"
|
|
|
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:4
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Højre"
|
|
|
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:5
|
|
msgid "<b>Crop</b>"
|
|
msgstr "<b>Beskær</b>"
|
|
|
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:6
|
|
msgid "Select from stock…"
|
|
msgstr "Vælg fra lager…"
|
|
|
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:7
|
|
msgid "Capture from camera…"
|
|
msgstr "Indfang fra kamera…"
|
|
|
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:8
|
|
msgid "Browse…"
|
|
msgstr "Gennemse…"
|
|
|
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:9 ../mugshot/MugshotWindow.py:566
|
|
msgid "Mugshot"
|
|
msgstr "Mugshot"
|
|
|
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:10
|
|
msgid "<b>First Name</b>"
|
|
msgstr "<b>Fornavn</b>"
|
|
|
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:11
|
|
msgid "<b>Last Name</b>"
|
|
msgstr "<b>Efternavn</b>"
|
|
|
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:12
|
|
msgid "<b>Initials</b>"
|
|
msgstr "<b>Initialer</b>"
|
|
|
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:13
|
|
msgid "<b>Home Phone</b>"
|
|
msgstr "<b>Hjemmetelefon</b>"
|
|
|
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:14
|
|
msgid "<b>Email Address</b>"
|
|
msgstr "<b>E-mailadresse</b>"
|
|
|
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:15
|
|
msgid "<b>Office Phone</b>"
|
|
msgstr "<b>Kontortelefon</b>"
|
|
|
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:16
|
|
msgid "<b>Fax</b>"
|
|
msgstr "<b>Fax</b>"
|
|
|
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:17
|
|
msgid "Select a photo…"
|
|
msgstr "Vælg et billede…"
|
|
|
|
#: ../mugshot/__init__.py:36
|
|
msgid "Show debug messages (-vv debugs mugshot_lib also)"
|
|
msgstr "Vis fejlretningsmeddelelser (-vv fejlretter også mugshot_lib)"
|
|
|
|
#. Set the record button to retry, and disable it until the capture
|
|
#. finishes.
|
|
#: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:268
|
|
msgid "Retry"
|
|
msgstr "Prøv igen"
|
|
|
|
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:343
|
|
msgid "Authentication cancelled."
|
|
msgstr "Autentifikation annulleret."
|
|
|
|
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:346
|
|
msgid "Authentication failed."
|
|
msgstr "Autentifikation mislykkedes."
|
|
|
|
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:349
|
|
msgid "An error occurred when saving changes."
|
|
msgstr "Der opstod en fejl da ændringer blev forsøgt gemt."
|
|
|
|
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:351
|
|
msgid "User details were not updated."
|
|
msgstr "Brugerdetaljer blev ikke opdateret."
|
|
|
|
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:453
|
|
msgid "Update Pidgin buddy icon?"
|
|
msgstr "Opdater Pidgin venneikon?"
|
|
|
|
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:454
|
|
msgid "Would you also like to update your Pidgin buddy icon?"
|
|
msgstr "Vil du også opdatere dit Pidgin venneikon?"
|
|
|
|
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:567
|
|
msgid "Enter your password to change user details."
|
|
msgstr "Indtast din adgangskode for at skifte brugerdetaljer."
|
|
|
|
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:569
|
|
msgid ""
|
|
"This is a security measure to prevent unwanted updates\n"
|
|
"to your personal information."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dette er et sikkerhedstiltag for at forhindre uønskede opdateringer\n"
|
|
"til din personlige information."
|
|
|
|
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:820
|
|
msgid "Update LibreOffice user details?"
|
|
msgstr "Opdater LibreOffice brugerdetaljer?"
|
|
|
|
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:821
|
|
msgid "Would you also like to update your user details in LibreOffice?"
|
|
msgstr "Vil du også opdatere dine brugerdetaljer i LibreOffice?"
|
|
|
|
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:124
|
|
msgid "Password Required"
|
|
msgstr "Adgangskode kræves"
|
|
|
|
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:161
|
|
msgid "Incorrect password... try again."
|
|
msgstr "Forkert adgangskode... prøv igen."
|
|
|
|
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:171
|
|
msgid "Password:"
|
|
msgstr "Adgangskode:"
|
|
|
|
#. Buttons
|
|
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:182
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annuller"
|
|
|
|
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:185
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:206
|
|
msgid ""
|
|
"Enter your password to\n"
|
|
"perform administrative tasks."
|
|
msgstr ""
|
|
"Indtast din adgangskode for at\n"
|
|
"udføre administrative opgaver."
|
|
|
|
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:208
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The application '%s' lets you\n"
|
|
"modify essential parts of your system."
|
|
msgstr ""
|
|
"Programmet '%s' lader dig\n"
|
|
"ændre essentielle dele af dit system."
|
|
|
|
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:1
|
|
msgid "Lightweight user configuration"
|
|
msgstr "Letvægts brugerkonfiguration"
|
|
|
|
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:2
|
|
msgid ""
|
|
"Mugshot enables users to easily update personal contact information. With "
|
|
"Mugshot, users are able to:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Mugshot gør det muligt for brugere at opdatere personlig kontaktinformation. "
|
|
"Med Mugshot kan brugere:"
|
|
|
|
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:3
|
|
msgid ""
|
|
"Set the account photo displayed at login and optionally synchronize this "
|
|
"photo with their Pidgin buddy icon"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sæt kontoens billede som vises ved login og synkroniser valgfrit dette "
|
|
"billede med deres Pidgin venneikon"
|
|
|
|
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:4
|
|
msgid ""
|
|
"Set account details stored in /etc/passwd (usable with the finger command) "
|
|
"and optionally synchronize with their LibreOffice contact information"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sæt kontodetaljer lagret i /etc/passwd (typisk med finger-kommandoen) og "
|
|
"synkroniser valgfrit med deres LibreOffice kontaktinformation"
|
|
|
|
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:5
|
|
msgid ""
|
|
"This development release restores camera dialog functionality that with "
|
|
"recent software versions."
|
|
msgstr ""
|
|
"Denne udviklingsudgivelse gendanner kameradialogfunktionalitet som med nyere "
|
|
"softwareversioner."
|
|
|
|
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:6
|
|
msgid ""
|
|
"This development release fixes a large number of bugs from previous "
|
|
"releases. User properties that cannot be edited are now restricted to "
|
|
"administrative users."
|
|
msgstr ""
|
|
"Denne udviklingsudgivelse retter et stort antal fejl fra forrige udgivelser. "
|
|
"Brugeregenskaber som ikke kan redigeres er nu begrænset til administrative "
|
|
"brugere."
|
|
|
|
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:7
|
|
msgid ""
|
|
"This development release upgrades the camera dialog to use Cheese and "
|
|
"Clutter to display and capture the camera feed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Denne udviklingsudgivelse opgraderer kameradialogen så Cheese og Clutter "
|
|
"bruges til at vise og optage kamera-feedet."
|
|
|
|
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:8
|
|
msgid ""
|
|
"This stable release improves Mugshot functionality for LDAP users, and "
|
|
"includes the latest SudoDialog, improving the appearance and usability of "
|
|
"the password dialog."
|
|
msgstr ""
|
|
"Denne stabile udgivelse forbedre Mugshot-funktionaliteter for LDAP-brugere "
|
|
"og inkluderer den seneste SudoDialog, som forbedre udseendet af adgangskode-"
|
|
"dialogen."
|
|
|
|
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:9
|
|
msgid ""
|
|
"This stable release improves the user configuration (chfn) backend and "
|
|
"prevents Mugshot from locking up. Mugshot also no longer depends on "
|
|
"AccountsService, but can leverage it to better support some systems. A "
|
|
"critical bug that prevented some users from starting Mugshot was also "
|
|
"addressed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Denne stabile udgivelse forbedre backenden af brugerkonfiguration (chfn) og "
|
|
"forhindre Mugshot fra at låse. Mugshot afhænger ikke længere af "
|
|
"AccountsService men kan geare det bedre for bedre at understøtte nogle "
|
|
"systemer. En kritisk fejl som forhindre nogle brugere fra at starte Mugshot "
|
|
"blev også adresseret."
|
|
|
|
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:10
|
|
msgid ""
|
|
"This stable release improved AccountsService functionality and overall "
|
|
"usability. Users without admin rights can no longer attempt to change their "
|
|
"name, and initials are automatically populated when the name is entered."
|
|
msgstr ""
|
|
"Denne stabile udgivelse forbedre AccountsService-funktionalitet og den "
|
|
"samlede anvendelighed. Brugere uden administratorrettigheder kan ikke "
|
|
"længere forsøge at ændre deres navn, og initialer udfyldes automatisk når "
|
|
"navnet indtastes."
|
|
|
|
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:11
|
|
msgid ""
|
|
"This stable release fixed a crash that occured when saving user details in a "
|
|
"non-English locale. This release also included an updated translation "
|
|
"template and new translations."
|
|
msgstr ""
|
|
"Denne stabile udgivelse rettede et nedbrud som opstod når brugerdetaljer "
|
|
"blev gemt på sprog andet end engelsk. Denne udgivelse inkluderede også en "
|
|
"opdateret oversættelsesskabelon og nye oversættelser."
|
|
|
|
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:12
|
|
msgid ""
|
|
"This stable release fixed several bugs related to profile image management, "
|
|
"introduced an improved password dialog, and transitioned to using GLib to "
|
|
"more reliably determine user and environment settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"Denne stabile udgivelse retter adskillige fejl som har relation til "
|
|
"håndtering af profilbillede, introducerer en forbedret adgangskode-dialog og "
|
|
"er gået over til at bruge GLib for mere stabilt at kunne bestemme bruger- og "
|
|
"miljøindstillinger."
|
|
|
|
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:13
|
|
msgid ""
|
|
"The first stable release introduced simplified packaging, replaced the Help "
|
|
"functionality with the online help documents, and transitioned to using "
|
|
"Python 3."
|
|
msgstr ""
|
|
"Den første stabile udgivelse introducere forenklet pakning, erstatter hjælp-"
|
|
"funktionaliteten med online hjælp-dokumenter og er gået over til at bruge "
|
|
"Python 3."
|