OSG_Mugshot_fork/po/nl.po

286 lines
8.5 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Sean Davis <sean@bluesabre.org>, 2019
# Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-30 07:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-27 10:40+0000\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>, 2020\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/bluesabreorg/teams/99550/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../org.bluesabre.Mugshot.desktop.in.h:1
msgid "About Me"
msgstr "Over mij"
#: ../org.bluesabre.Mugshot.desktop.in.h:2
msgid "Configure your profile image and contact details"
msgstr "Stel uw profielafbeelding en contactgegevens in"
#: ../data/ui/CameraMugshotDialog.ui.h:1
msgid "Capture - Mugshot"
msgstr "Pasfoto maken"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:1
msgid "<b>Preview</b>"
msgstr "<b>Voorvertoning</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:2
msgid "Center"
msgstr "Midden"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:3
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:4
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:5
msgid "<b>Crop</b>"
msgstr "<b>Bijsnijden</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:6
msgid "Select from stock…"
msgstr "Kiezen uit standaardset..."
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:7
msgid "Capture from camera…"
msgstr "Foto maken..."
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:8
msgid "Browse…"
msgstr "Bladeren…"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:9 ../mugshot/MugshotWindow.py:567
msgid "Mugshot"
msgstr "Pasfoto"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:10
msgid "<b>First Name</b>"
msgstr "<b>Voornaam</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:11
msgid "<b>Last Name</b>"
msgstr "<b>Achternaam</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:12
msgid "<b>Initials</b>"
msgstr "<b>Voorletters</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:13
msgid "<b>Home Phone</b>"
msgstr "<b>Telefoonnummer (thuis)</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:14
msgid "<b>Email Address</b>"
msgstr "<b>E-mailadres</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:15
msgid "<b>Office Phone</b>"
msgstr "<b>Telefoonnummer (werk)</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:16
msgid "<b>Fax</b>"
msgstr "<b>Fax</b>"
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:17
msgid "Select a photo…"
msgstr "Kies een foto..."
#: ../mugshot/__init__.py:36
msgid "Show debug messages (-vv debugs mugshot_lib also)"
msgstr "Foutopsporingsberichten tonen (-vv toont ze ook voor mugshot_lib)"
#. Set the record button to retry, and disable it until the capture
#. finishes.
#: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:268
msgid "Retry"
msgstr "Opnieuw proberen"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:344
msgid "Authentication cancelled."
msgstr "Authenticatie afgebroken."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:347
msgid "Authentication failed."
msgstr "Authenticatie mislukt."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:350
msgid "An error occurred when saving changes."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het opslaan van de wijzigingen."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:352
msgid "User details were not updated."
msgstr "De gebruikersinformatie is niet bijgewerkt."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:454
msgid "Update Pidgin buddy icon?"
msgstr "Pidgin-profielfoto bijwerken?"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:455
msgid "Would you also like to update your Pidgin buddy icon?"
msgstr "Wilt u ook uw Pidgin-profielfoto bijwerken?"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:568
msgid "Enter your password to change user details."
msgstr "Voer uw wachtwoord in om gebruikersinformatie te wijzigen."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:570
msgid ""
"This is a security measure to prevent unwanted updates\n"
"to your personal information."
msgstr ""
"Dit is een veiligheidsmaatregel ter voorkoming van\n"
"ongewenste wijzigingen aan uw persoonlijke informatie."
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:837
msgid "Update LibreOffice user details?"
msgstr "LibreOffice-gebruikersinformatie bijwerken?"
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:838
msgid "Would you also like to update your user details in LibreOffice?"
msgstr "Wilt u ook uw LibreOffice-gebruikersinformatie bijwerken?"
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:131
msgid "Password Required"
msgstr "Wachtwoord vereist"
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:168
msgid "Incorrect password... try again."
msgstr "Onjuist wachtwoord - probeer het opnieuw."
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:178
msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"
#. Buttons
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:189
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:192
msgid "OK"
msgstr "Oké"
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:213
msgid ""
"Enter your password to\n"
"perform administrative tasks."
msgstr ""
"Voer uw wachtwoord in\n"
"om beheerderstaken uit te\n"
"voeren."
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:215
#, python-format
msgid ""
"The application '%s' lets you\n"
"modify essential parts of your system."
msgstr ""
"De toepassing '%s' laat u\n"
"essentiële delen van uw\n"
"systeem wijzigen."
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:1
msgid "Lightweight user configuration"
msgstr "Lichtgewicht hulpmiddel voor gebruikersinstellingen"
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"Mugshot enables users to easily update personal contact information. With "
"Mugshot, users are able to:"
msgstr ""
"Pasfoto stelt gebruikers in staat om op eenvoudige wijze persoonlijke "
"contactpersooninformatie bij te werken. U kunt:"
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Set the account photo displayed at login and optionally synchronize this "
"photo with their Pidgin buddy icon"
msgstr ""
"De accountfoto instellen die getoond wordt op het aanmeldscherm en deze "
"desgewenst synchroniseren met uw Pidgin-profielfoto"
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"Set account details stored in /etc/passwd (usable with the finger command) "
"and optionally synchronize with their LibreOffice contact information"
msgstr ""
"Accountinformatie instellen die is opgeslagen in /etc/passwd (te gebruiken "
"met de opdracht 'finger') en desgewenst synchroniseren met uw LibreOffice-"
"contactpersooninformatie."
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
"Mugshot has moved to GitHub! This maintenance release includes numerous "
"translation updates."
msgstr ""
"Pasfoto is verhuisd naar GitHub! Deze onderhoudsuitgave bevat meerdere "
"bijgewerkte vertalingen."
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:6
msgid ""
"This release includes a number of code quality improvements, bug fixes, and "
"translations. Mugshot can now be built and run in a minimal chroot "
"environment."
msgstr ""
"Deze uitgave bevat vele kwaliteitsverbeteringen aan de code, foutoplossingen"
" en vertalingen. Pasfoto kan nu worden gecompileerd en uitgevoerd in een "
"minimale chroot-omgeving."
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:7
msgid ""
"This stable release adds support for the latest GTK and GStreamer "
"technologies."
msgstr ""
"Deze stabiele uitgave voegt ondersteuning toe voor de nieuwste GTK- en "
"GStreamer-versies."
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:8
msgid ""
"This development release restores camera dialog functionality that with "
"recent software versions."
msgstr "Deze vroegtijdige uitgave herstelt het cameravenster."
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:9
msgid ""
"This development release fixes a large number of bugs from previous "
"releases. User properties that cannot be edited are now restricted to "
"administrative users."
msgstr ""
"Deze vroegtijdige uitgave bevat vele foutoplossingen. Gebruikersinformatie "
"die niet kan worden bijgewerkt is nu beperkt tot beheerders."
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:10
msgid ""
"This development release upgrades the camera dialog to use Cheese and "
"Clutter to display and capture the camera feed."
msgstr ""
"Deze ontwikkelversie waardeert de cameradialoog op om Cheese en Clutter te "
"gebruiken voor het vertonen en vastleggen van de camera-invoer."
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:11
msgid ""
"This stable release improves Mugshot functionality for LDAP users, and "
"includes the latest SudoDialog, improving the appearance and usability of "
"the password dialog."
msgstr ""
"Deze stabiele versie verbetert de functionaliteit van Mugshot voor LDAP-"
"gebruikers, en bevat de nieuwste SuDoDialog, wat een verbetering is van het "
"uiterlijk en de bruikbaarheid van de wachtwoorddialoog."