287 lines
8.6 KiB
Plaintext
287 lines
8.6 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Yaya - Nurul Azeera Hidayah @ Muhammad Nur Hidayat Yasuyoshi (MNH48) <mnh48mail@gmail.com>, 2020
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-07-30 07:46-0400\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-05-27 10:40+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Yaya - Nurul Azeera Hidayah @ Muhammad Nur Hidayat Yasuyoshi (MNH48) <mnh48mail@gmail.com>, 2020\n"
|
|
"Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/bluesabreorg/teams/99550/ms/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: ms\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
#: ../org.bluesabre.Mugshot.desktop.in.h:1
|
|
msgid "About Me"
|
|
msgstr "Perihal Diriku"
|
|
|
|
#: ../org.bluesabre.Mugshot.desktop.in.h:2
|
|
msgid "Configure your profile image and contact details"
|
|
msgstr "Kemaskini gambar profil dan maklumat perhubungan anda"
|
|
|
|
#: ../data/ui/CameraMugshotDialog.ui.h:1
|
|
msgid "Capture - Mugshot"
|
|
msgstr "Tangkap - Mugshot"
|
|
|
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:1
|
|
msgid "<b>Preview</b>"
|
|
msgstr "<b>Pratonton</b>"
|
|
|
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:2
|
|
msgid "Center"
|
|
msgstr "Tengah"
|
|
|
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:3
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Kiri"
|
|
|
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:4
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Kanan"
|
|
|
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:5
|
|
msgid "<b>Crop</b>"
|
|
msgstr "<b>Potong</b>"
|
|
|
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:6
|
|
msgid "Select from stock…"
|
|
msgstr "Pilih daripada stok…"
|
|
|
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:7
|
|
msgid "Capture from camera…"
|
|
msgstr "Tangkap daripada kamera…"
|
|
|
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:8
|
|
msgid "Browse…"
|
|
msgstr "Layari…"
|
|
|
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:9 ../mugshot/MugshotWindow.py:567
|
|
msgid "Mugshot"
|
|
msgstr "Mugshot"
|
|
|
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:10
|
|
msgid "<b>First Name</b>"
|
|
msgstr "<b>Nama Hadapan</b>"
|
|
|
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:11
|
|
msgid "<b>Last Name</b>"
|
|
msgstr "<b>Nama Belakang</b>"
|
|
|
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:12
|
|
msgid "<b>Initials</b>"
|
|
msgstr "<b>Awalan Nama</b>"
|
|
|
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:13
|
|
msgid "<b>Home Phone</b>"
|
|
msgstr "<b>Telefon Rumah</b>"
|
|
|
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:14
|
|
msgid "<b>Email Address</b>"
|
|
msgstr "<b>Alamat E-mel</b>"
|
|
|
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:15
|
|
msgid "<b>Office Phone</b>"
|
|
msgstr "<b>Telefon Pejabat</b>"
|
|
|
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:16
|
|
msgid "<b>Fax</b>"
|
|
msgstr "<b>Nombor Faks</b>"
|
|
|
|
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:17
|
|
msgid "Select a photo…"
|
|
msgstr "Pilih gambar…"
|
|
|
|
#: ../mugshot/__init__.py:36
|
|
msgid "Show debug messages (-vv debugs mugshot_lib also)"
|
|
msgstr "Tunjuk mesej nyahpepijat (-vv juga menyahpepijatkan mugshot_lib)"
|
|
|
|
#. Set the record button to retry, and disable it until the capture
|
|
#. finishes.
|
|
#: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:268
|
|
msgid "Retry"
|
|
msgstr "Cuba lagi"
|
|
|
|
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:344
|
|
msgid "Authentication cancelled."
|
|
msgstr "Pengesahan dibatalkan."
|
|
|
|
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:347
|
|
msgid "Authentication failed."
|
|
msgstr "Pengesahan gagal."
|
|
|
|
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:350
|
|
msgid "An error occurred when saving changes."
|
|
msgstr "Telah berlakunya ralat ketika menyimpan perubahan."
|
|
|
|
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:352
|
|
msgid "User details were not updated."
|
|
msgstr "Maklumat pengguna tidak dikemaskini."
|
|
|
|
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:454
|
|
msgid "Update Pidgin buddy icon?"
|
|
msgstr "Kemaskini ikon rakan Pidgin?"
|
|
|
|
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:455
|
|
msgid "Would you also like to update your Pidgin buddy icon?"
|
|
msgstr "Adakah anda juga ingin mengemaskini ikon rakan Pidgin milik anda?"
|
|
|
|
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:568
|
|
msgid "Enter your password to change user details."
|
|
msgstr "Masukkan kata laluan untuk mengubah maklumat pengguna."
|
|
|
|
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:570
|
|
msgid ""
|
|
"This is a security measure to prevent unwanted updates\n"
|
|
"to your personal information."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ini tindakan keselamatan untuk mengelakkan pengemaskinian\n"
|
|
"yang tidak diingini ke atas maklumat peribadi anda."
|
|
|
|
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:837
|
|
msgid "Update LibreOffice user details?"
|
|
msgstr "Kemaskini maklumat pengguna LibreOffice?"
|
|
|
|
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:838
|
|
msgid "Would you also like to update your user details in LibreOffice?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Adakah anda juga ingin mengemaskini maklumat pengguna anda di LibreOffice?"
|
|
|
|
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:131
|
|
msgid "Password Required"
|
|
msgstr "Kata Laluan Diperlukan"
|
|
|
|
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:168
|
|
msgid "Incorrect password... try again."
|
|
msgstr "Kata laluan salah… sila cuba lagi."
|
|
|
|
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:178
|
|
msgid "Password:"
|
|
msgstr "Kata laluan:"
|
|
|
|
#. Buttons
|
|
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:189
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Batal"
|
|
|
|
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:192
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:213
|
|
msgid ""
|
|
"Enter your password to\n"
|
|
"perform administrative tasks."
|
|
msgstr ""
|
|
"Masukkan kata laluan anda untuk\n"
|
|
"melakukan kerja pentadbiran."
|
|
|
|
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:215
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The application '%s' lets you\n"
|
|
"modify essential parts of your system."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aplikasi '%s' membolehkan anda\n"
|
|
"mengubahsuai bahagian asas sistem anda."
|
|
|
|
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:1
|
|
msgid "Lightweight user configuration"
|
|
msgstr "Tatarajah pengguna yang ringan"
|
|
|
|
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:2
|
|
msgid ""
|
|
"Mugshot enables users to easily update personal contact information. With "
|
|
"Mugshot, users are able to:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Mugshot membolehkan pengguna untuk mengemaskini maklumat perhubungan "
|
|
"peribadi dengan mudah. Dengan menggunakan Mugshot, para pengguna mampu:"
|
|
|
|
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:3
|
|
msgid ""
|
|
"Set the account photo displayed at login and optionally synchronize this "
|
|
"photo with their Pidgin buddy icon"
|
|
msgstr ""
|
|
"Menetapkan gambar akaun yang dipaparkan semasa log masuk dan pilihan untuk "
|
|
"menyegerakkan gambar ini dengan ikon rakan Pidgin mereka"
|
|
|
|
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:4
|
|
msgid ""
|
|
"Set account details stored in /etc/passwd (usable with the finger command) "
|
|
"and optionally synchronize with their LibreOffice contact information"
|
|
msgstr ""
|
|
"Menetapkan maklumat akaun yang disimpan di /etc/passwd (boleh digunakan "
|
|
"dengan perintah jari) dan pilihan untuk menyegerakkan dengan maklumat "
|
|
"perhubungan LibreOffice mereka"
|
|
|
|
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:5
|
|
msgid ""
|
|
"Mugshot has moved to GitHub! This maintenance release includes numerous "
|
|
"translation updates."
|
|
msgstr ""
|
|
"Mugshot telah berpindah ke GitHub! Terbitan senggaraan ini mempunyai "
|
|
"pelbagai kemaskini terjemahan."
|
|
|
|
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:6
|
|
msgid ""
|
|
"This release includes a number of code quality improvements, bug fixes, and "
|
|
"translations. Mugshot can now be built and run in a minimal chroot "
|
|
"environment."
|
|
msgstr ""
|
|
"Terbitan ini mempunyai beberapa penambahbaikan kualiti kod, pembaikian "
|
|
"pepijat, dan terjemahan. Mugshot kini boleh dibina dan dijalankan dalam "
|
|
"suasana chroot minima."
|
|
|
|
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:7
|
|
msgid ""
|
|
"This stable release adds support for the latest GTK and GStreamer "
|
|
"technologies."
|
|
msgstr ""
|
|
"Terbitan stabil ini menambah sokongan teknologi GTK dan GStreamer yang "
|
|
"terbaharu."
|
|
|
|
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:8
|
|
msgid ""
|
|
"This development release restores camera dialog functionality that with "
|
|
"recent software versions."
|
|
msgstr ""
|
|
"Terbitan pembangunan ini mengembalikan fungsi dialog kamera yang ada dalam "
|
|
"versi perisian terbaharu."
|
|
|
|
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:9
|
|
msgid ""
|
|
"This development release fixes a large number of bugs from previous "
|
|
"releases. User properties that cannot be edited are now restricted to "
|
|
"administrative users."
|
|
msgstr ""
|
|
"Terbitan pembangunan ini membaiki banyak pepijat daripada terbitan "
|
|
"sebelumnya. Sifat pengguna yang tidak boleh disunting sebelum ini kini "
|
|
"dihadkan kepada pengguna pentadbir."
|
|
|
|
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:10
|
|
msgid ""
|
|
"This development release upgrades the camera dialog to use Cheese and "
|
|
"Clutter to display and capture the camera feed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Terbitan pembangunan ini menaiktaraf dialog kamera untuk menggunakan Cheese "
|
|
"dan Clutter untuk memaparkan dan menangkap suapan kamera."
|
|
|
|
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:11
|
|
msgid ""
|
|
"This stable release improves Mugshot functionality for LDAP users, and "
|
|
"includes the latest SudoDialog, improving the appearance and usability of "
|
|
"the password dialog."
|
|
msgstr ""
|
|
"Terbitan stabil ini menambahbaik fungsi Mugshot untuk pengguna LDAP, dan "
|
|
"menyertakan SudoDialog terbaharu, menambahbaik penampilan dan kebolehgunaan "
|
|
"dialog kata laluan."
|