209 lines
5.6 KiB
Plaintext
209 lines
5.6 KiB
Plaintext
# Catalan translation for mugshot
|
||
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
|
||
# This file is distributed under the same license as the mugshot package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: mugshot\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-03-08 23:21-0500\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-03-03 00:13+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Adolfo Jayme <fitoschido@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-10 06:11+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 16948)\n"
|
||
|
||
#: ../mugshot.desktop.in.h:1
|
||
msgid "About Me"
|
||
msgstr "Quant a mi"
|
||
|
||
#: ../mugshot.desktop.in.h:2
|
||
msgid "Configure your profile image and contact details"
|
||
msgstr "Configureu l'imatge del perfil i les dades de contacte"
|
||
|
||
#: ../data/ui/CameraMugshotDialog.ui.h:1
|
||
msgid "Capture - Mugshot"
|
||
msgstr "Captació d'imatges - Mugshot"
|
||
|
||
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:1
|
||
msgid "<b>Preview</b>"
|
||
msgstr "<b>Previsualització</b>"
|
||
|
||
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:2
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "Al centre"
|
||
|
||
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:3
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "A l'esquerra"
|
||
|
||
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:4
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "A la dreta"
|
||
|
||
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:5
|
||
msgid "<b>Crop</b>"
|
||
msgstr "<b>Escapça</b>"
|
||
|
||
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:6
|
||
msgid "Select from stock…"
|
||
msgstr "Selecciona des de mostrari..."
|
||
|
||
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:7
|
||
msgid "Capture from camera…"
|
||
msgstr "Captura des d'una càmera..."
|
||
|
||
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:8
|
||
msgid "Browse…"
|
||
msgstr "Explora..."
|
||
|
||
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:9 ../mugshot/MugshotWindow.py:491
|
||
msgid "Mugshot"
|
||
msgstr "Mugshot"
|
||
|
||
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:10
|
||
msgid "<b>First Name</b>"
|
||
msgstr "<b>Nom</b>"
|
||
|
||
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:11
|
||
msgid "<b>Last Name</b>"
|
||
msgstr "<b>Cognom</b>"
|
||
|
||
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:12
|
||
msgid "<b>Initials</b>"
|
||
msgstr "<b>Inicials</b>"
|
||
|
||
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:13
|
||
msgid "<b>Home Phone</b>"
|
||
msgstr "<b>Telèfon de casa</b>"
|
||
|
||
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:14
|
||
msgid "<b>Email Address</b>"
|
||
msgstr "<b>Adreça electrònica</b>"
|
||
|
||
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:15
|
||
msgid "<b>Office Phone</b>"
|
||
msgstr "<b>Telèfon de l'oficina</b>"
|
||
|
||
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:16
|
||
msgid "<b>Fax</b>"
|
||
msgstr "<b>Fax</b>"
|
||
|
||
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:17
|
||
msgid "Select a photo…"
|
||
msgstr "Seleccioneu una imatge..."
|
||
|
||
#: ../mugshot/__init__.py:34
|
||
msgid "Show debug messages (-vv debugs mugshot_lib also)"
|
||
msgstr "Mostra missatges de depuració (-vv també depura mugshot_lib)"
|
||
|
||
#: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:106
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Camera failed to load. Devices: %s"
|
||
msgstr "S'ha produït un error en carregar la càmera. Dispositius: %s"
|
||
|
||
#. Translators: Please include newlines, as required to fit the message.
|
||
#: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:124
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, but your camera\n"
|
||
"failed to initialize."
|
||
msgstr ""
|
||
"S'ha produït un error en\n"
|
||
"inicialitzar la càmera."
|
||
|
||
#. Translators: Please include newlines, as required to fit the message.
|
||
#: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:131
|
||
msgid ""
|
||
"Please wait while your\n"
|
||
"camera is initialized."
|
||
msgstr ""
|
||
"Espereu mentre la\n"
|
||
"càmera és inicialitzada."
|
||
|
||
#: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:151
|
||
msgid "Cannot display camera output.Ignoring play command"
|
||
msgstr ""
|
||
"No s’ha pogut mostrar la sortida de la càmera. S’ha ignorat l’ordre "
|
||
"«reprodueix»."
|
||
|
||
#. Set the record button to retry, and disable it until the capture
|
||
#. finishes.
|
||
#: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:280
|
||
msgid "Retry"
|
||
msgstr "Reintenta"
|
||
|
||
#. Password was incorrect, complain.
|
||
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:300
|
||
msgid "Authentication Failed"
|
||
msgstr "Ha fallat l’autenticació"
|
||
|
||
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:301
|
||
msgid "User details were not updated."
|
||
msgstr "No s’han actualitzat els detalls de l’usuari."
|
||
|
||
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:421
|
||
msgid "Update Pidgin buddy icon?"
|
||
msgstr "Actualitzar la icona de l'amic en Pidgin?"
|
||
|
||
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:422
|
||
msgid "Would you also like to update your Pidgin buddy icon?"
|
||
msgstr "Desitgeu també actualitzar la icona de l'amic en Pidgin?"
|
||
|
||
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:492
|
||
msgid "Enter your password to change user details."
|
||
msgstr ""
|
||
"Escriviu la vostra contrasenya per modificar els detalls de l’usuari."
|
||
|
||
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:494
|
||
msgid ""
|
||
"This is a security measure to prevent unwanted updates\n"
|
||
"to your personal information."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aquesta és una mesura de seguretat per prevenir actualitzacions\n"
|
||
"no desitjades de la informació personal."
|
||
|
||
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:641
|
||
msgid "Update LibreOffice user details?"
|
||
msgstr "Actualitzar les dades d'usuari en LibreOffice?"
|
||
|
||
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:642
|
||
msgid "Would you also like to update your user details in LibreOffice?"
|
||
msgstr "Desitgeu també actualitzar les dades d'usuari en LibreOffice?"
|
||
|
||
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:65
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Cancel·la"
|
||
|
||
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:66
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "D’acord"
|
||
|
||
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:79
|
||
msgid ""
|
||
"Enter your password to\n"
|
||
"perform administrative tasks."
|
||
msgstr ""
|
||
"Escriviu la vostra contrasenya per\n"
|
||
"fer tasques administratives."
|
||
|
||
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:81
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The application '%s' lets you\n"
|
||
"modify essential parts of your system."
|
||
msgstr ""
|
||
"L’aplicació «%s» us permet\n"
|
||
"modificar parts essencials del sistema."
|
||
|
||
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:102
|
||
msgid "Incorrect password... try again."
|
||
msgstr "La contrasenya és incorrecta. Intenteu-ho de nou."
|
||
|
||
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:107
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "Contrasenya:"
|