288 lines
8.7 KiB
Plaintext
288 lines
8.7 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Butterfly <gokhanlnx@gmail.com>, 2020
|
||
# Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>, 2023
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2020-12-28 19:39-0800\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2019-05-27 10:40+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>, 2023\n"
|
||
"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/bluesabreorg/teams/99550/tr/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: tr\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
||
#: ../org.bluesabre.Mugshot.desktop.in.h:1
|
||
msgid "About Me"
|
||
msgstr "Hakkımda"
|
||
|
||
#: ../org.bluesabre.Mugshot.desktop.in.h:2
|
||
msgid "Configure your profile image and contact details"
|
||
msgstr "Profil resminizi ve iletişim bilgilerinizi yapılandırın"
|
||
|
||
#: ../data/ui/CameraMugshotDialog.ui.h:1
|
||
msgid "Capture - Mugshot"
|
||
msgstr "Yakala - Mugshot"
|
||
|
||
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:1
|
||
msgid "<b>Preview</b>"
|
||
msgstr "<b>Önizleme</b>"
|
||
|
||
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:2
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "Merkez"
|
||
|
||
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:3
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Sol"
|
||
|
||
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:4
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Sağ"
|
||
|
||
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:5
|
||
msgid "<b>Crop</b>"
|
||
msgstr "<b>Kırp</b>"
|
||
|
||
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:6
|
||
msgid "Select from stock…"
|
||
msgstr "Depolamadan seç…"
|
||
|
||
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:7
|
||
msgid "Capture from camera…"
|
||
msgstr "Kameradan yakala…"
|
||
|
||
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:8
|
||
msgid "Browse…"
|
||
msgstr "Gözat…"
|
||
|
||
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:9 ../mugshot/MugshotWindow.py:567
|
||
msgid "Mugshot"
|
||
msgstr "Mugshot"
|
||
|
||
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:10
|
||
msgid "<b>First Name</b>"
|
||
msgstr "<b>Ad</b>"
|
||
|
||
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:11
|
||
msgid "<b>Last Name</b>"
|
||
msgstr "<b>Soyadı</b>"
|
||
|
||
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:12
|
||
msgid "<b>Initials</b>"
|
||
msgstr "<b>Baş Harfler</b>"
|
||
|
||
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:13
|
||
msgid "<b>Home Phone</b>"
|
||
msgstr "<b>Ev Telefonu</b>"
|
||
|
||
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:14
|
||
msgid "<b>Email Address</b>"
|
||
msgstr "<b>E-posta Adresi</b>"
|
||
|
||
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:15
|
||
msgid "<b>Office Phone</b>"
|
||
msgstr "<b>Ofis Telefonu</b>"
|
||
|
||
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:16
|
||
msgid "<b>Fax</b>"
|
||
msgstr "<b>Faks</b>"
|
||
|
||
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:17
|
||
msgid "Select a photo…"
|
||
msgstr "Bir resim seçin…"
|
||
|
||
#: ../mugshot/__init__.py:36
|
||
msgid "Show debug messages (-vv debugs mugshot_lib also)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hata ayıklama iletilerini göster (-vv ayrıca mugshot_lib hata ayıklaması da "
|
||
"yapar)"
|
||
|
||
#. Set the record button to retry, and disable it until the capture
|
||
#. finishes.
|
||
#: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:268
|
||
msgid "Retry"
|
||
msgstr "Tekrar dene"
|
||
|
||
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:343
|
||
msgid "Authentication cancelled."
|
||
msgstr "Kimlik doğrulama iptal edildi."
|
||
|
||
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:346
|
||
msgid "Authentication failed."
|
||
msgstr "Kimlik doğrulama başarısız oldu."
|
||
|
||
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:349
|
||
msgid "An error occurred when saving changes."
|
||
msgstr "Değişiklikler kaydedilirken bir hata oluştu."
|
||
|
||
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:351
|
||
msgid "User details were not updated."
|
||
msgstr "Kullanıcı ayrıntıları güncellenmedi."
|
||
|
||
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:453
|
||
msgid "Update Pidgin buddy icon?"
|
||
msgstr "Pidgin arkadaş simgesini güncelle?"
|
||
|
||
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:454
|
||
msgid "Would you also like to update your Pidgin buddy icon?"
|
||
msgstr "Pidgin arkadaş simgesini de güncellemek istiyor musunuz?"
|
||
|
||
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:568
|
||
msgid "Enter your password to change user details."
|
||
msgstr "Kullanıcı ayrıntılarını değiştirmek için parolanızı girin."
|
||
|
||
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:570
|
||
msgid ""
|
||
"This is a security measure to prevent unwanted updates\n"
|
||
"to your personal information."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu, kişisel bilgilerinizde istenmeyen güncellemeleri önlemek için\n"
|
||
"bir güvenlik önlemidir."
|
||
|
||
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:837
|
||
msgid "Update LibreOffice user details?"
|
||
msgstr "LibreOffice kullanıcı ayrıntılarını güncelle?"
|
||
|
||
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:838
|
||
msgid "Would you also like to update your user details in LibreOffice?"
|
||
msgstr ""
|
||
"LibreOffice'teki kullanıcı ayrıntılarınızı da güncellemek istiyor musunuz?"
|
||
|
||
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:131
|
||
msgid "Password Required"
|
||
msgstr "Parola Gerekiyor"
|
||
|
||
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:168
|
||
msgid "Incorrect password... try again."
|
||
msgstr "Hatalı parola... Yeniden deneyin."
|
||
|
||
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:178
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "Parola:"
|
||
|
||
#. Buttons
|
||
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:189
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "İptal"
|
||
|
||
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:192
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "Tamam"
|
||
|
||
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:213
|
||
msgid ""
|
||
"Enter your password to\n"
|
||
"perform administrative tasks."
|
||
msgstr ""
|
||
"Yönetici görevlerini uygulamak için\n"
|
||
"parolanızı giriniz."
|
||
|
||
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:215
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The application '%s' lets you\n"
|
||
"modify essential parts of your system."
|
||
msgstr ""
|
||
"'%s' uygulaması, sisteminizin\n"
|
||
"önemli bölümlerini değiştirmenizi sağlar."
|
||
|
||
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:1
|
||
msgid "Lightweight user configuration"
|
||
msgstr "Hafif kullanıcı yapılandırması"
|
||
|
||
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:2
|
||
msgid ""
|
||
"Mugshot enables users to easily update personal contact information. With "
|
||
"Mugshot, users are able to:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Mugshot, kullanıcıların kişisel iletişim bilgilerini kolayca "
|
||
"güncellemelerini sağlar. Mugshot ile kullanıcılar şunları yapabilir:"
|
||
|
||
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:3
|
||
msgid ""
|
||
"Set the account photo displayed at login and optionally synchronize this "
|
||
"photo with their Pidgin buddy icon"
|
||
msgstr ""
|
||
"Oturum açma sırasında görüntülenen hesap fotoğrafını ayarlayın ve isteğe "
|
||
"bağlı olarak bu fotoğrafı Pidgin arkadaş simgesiyle senkronize edin"
|
||
|
||
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:4
|
||
msgid ""
|
||
"Set account details stored in /etc/passwd (usable with the finger command) "
|
||
"and optionally synchronize with their LibreOffice contact information"
|
||
msgstr ""
|
||
"/etc/passwd dizininde saklanan hesap ayrıntılarını ayarlayın (parmak komutu "
|
||
"ile kullanılabilir) ve isteğe bağlı olarak LibreOffice iletişim bilgileriyle"
|
||
" senkronize edin"
|
||
|
||
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:5
|
||
msgid ""
|
||
"Mugshot has moved to GitHub! This maintenance release includes numerous "
|
||
"translation updates."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mugshot GitHub'a taşındı! Bu bakım sürümü çok sayıda çeviri güncellemesi "
|
||
"içerir."
|
||
|
||
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:6
|
||
msgid ""
|
||
"This release includes a number of code quality improvements, bug fixes, and "
|
||
"translations. Mugshot can now be built and run in a minimal chroot "
|
||
"environment."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu sürüm bir dizi kod kalitesi iyileştirmesi, hata düzeltmesi ve çevirileri "
|
||
"içerir. Mugshot artık minimal bir chroot ortamında oluşturulabilir ve "
|
||
"çalıştırılabilir."
|
||
|
||
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:7
|
||
msgid ""
|
||
"This stable release adds support for the latest GTK and GStreamer "
|
||
"technologies."
|
||
msgstr "Bu kararlı sürüm, en yeni GTK ve GStreamer teknolojilerini destekler."
|
||
|
||
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:8
|
||
msgid ""
|
||
"This development release restores camera dialog functionality that with "
|
||
"recent software versions."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu geliştirme sürümü, son yazılım sürümlerinde bulunan kamera iletişim "
|
||
"kutusu işlevselliğini geri yükler."
|
||
|
||
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:9
|
||
msgid ""
|
||
"This development release fixes a large number of bugs from previous "
|
||
"releases. User properties that cannot be edited are now restricted to "
|
||
"administrative users."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu geliştirme sürümü, önceki sürümlerden çok sayıda hatayı düzeltir. "
|
||
"Düzenlenemeyen kullanıcı özellikleri artık yönetici kullanıcılarla "
|
||
"sınırlandırıldı."
|
||
|
||
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:10
|
||
msgid ""
|
||
"This development release upgrades the camera dialog to use Cheese and "
|
||
"Clutter to display and capture the camera feed."
|
||
msgstr ""
|
||
"This development release upgrades the camera dialog to use Cheese and "
|
||
"Clutter to display and capture the camera feed."
|
||
|
||
#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:11
|
||
msgid ""
|
||
"This stable release improves Mugshot functionality for LDAP users, and "
|
||
"includes the latest SudoDialog, improving the appearance and usability of "
|
||
"the password dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu kararlı sürüm LDAP kullanıcıları için Mugshot işlevini iyileştirir ve en "
|
||
"son SudoDialog'u içerir. Ayrıca parola iletişim kutusunun görünümünü ve "
|
||
"kullanılabilirliğini iyileştirilmiştir."
|